Arctic Cove MAC3810K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. MISTING KIT
ENSEMBLE DE BRUMISATION
DE 9,5 mm (3/8 po)
JUEGO DE ROCIADO
DE 9,5 mm (3/8 pulg.)
MAC3810K
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
Important Safety Instructions ............. 2
Symbols ..............................................3
Assembly .........................................4-5
Operation ............................................5
Maintenance ....................................... 6
Accessories ........................................7
Troubleshooting .................................. 7
Figure Numbers
(Illustrations) ....................................ii-iii
Parts Ordering/Service ........Back page
Instructions importantes
concernant la sécurité .......................2
Symboles ............................................3
Assemblage .....................................4-5
Utilisation ............................................5
Entretien .............................................6
Accessoires ........................................7
Dépannage .........................................7
Figure numéros (illustrations) ..........ii-iii
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
Instrucciones de seguridad
importantes ........................................ 2
Símbolos ............................................3
Armado ............................................4-5
Funcionamiento ..................................5
Mantenimiento ....................................6
Accesorios ..........................................7
Corrección de problemas ...................7
Figura numeras (ilustraciones) ........ii-iii
Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
INCLUDES: Misting Tube, Hanging
Mounts (9), Brass Nozzles (5), T-Filter,
Drain Valve, and Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT : Boyau de vaporisation, brides de
suspension (9), buse en laiton (5), filtre en T,
soupape de vidange, et manuel d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE:
Tubo de rociado, montajes
colgantes (9), boquillas de latón (5), filtro en
T, válvula de drenaje, y manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ii
F
MAC3810K Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera
de jardín)
B - Misting tube coupler (raccord de boyau de
vaporisation, acoplador del tubo de rociado)
A - Threaded holes (trou fileté, orificio roscado)
B - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
C - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera
de jardín)
B - Misting tube coupler (raccord de boyau de
vaporisation, acoplador del tubo de rociado)
C - Open side of T-filter (côté ouvert du filtre en
T, lado abierto del filtro en T)
D - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de
tamiz)
E - Threaded end of T-filter (extrémité filetée du
filtre en T, extremo roscado del filtro en T)
A - Threaded holes (trou fileté, orificio roscado)
B - Drain valve (soupape de vidange, válvula de
drenaje)
C - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
D - Do not disassemble drain valve (ne pas
démonter le soupape de vidange, no
desarme la válvula de drenaje)
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
B - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
C - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
D - T-filter (filtre en T, filtro en T)
E - Drain valve (soupape de vidange, válvula de
drenaje)
F - Threaded holes (trous fileté, orificios
roscado)
G - Misting tube coupler (raccord de boyau de
vaporisation, acoplador del tubo de rociado)
See this fold-out section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a
adressé dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a
las que se hace referencia en el manual del operador.
G
F
A
F
A
C
D
A
B
C
C
A
A
B
D
B
E
B
C
B
E
F
D
F
iii
Fig. 8
A - T-filter (filtre en T, filtro en T)
B - Strainer (crépine, tamiz)
C - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de tamiz)
A - Drain valve (soupape de vidange, válvula de drenaje)
Fig. 7
A
B
C
A
Fig. 5
Fig. 6
A - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
B - Hammer (marteau, martillo)
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo
de rociado)
B - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
C - Brass nozzles (buse en laiton, boquillas de
latón)
3
i
n
che
s
3
p
u
l
g
.
3
i
n
che
s
3
p
u
l
g
.
A
B
C
A
B
2 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser le système de brumisation pour
vaporiser des pesticides, des fertilisants liquides ou
tout autre produit chimique. Le fait de répandre ces
substances peut faire en sorte d’infliger des blessures à
l’utilisateur ou à des tierces personnes.
S’assurer que le tuyau flexible et le boyau de
pulvérisation ne sont pas acheminés à un endroit où
ils seront piétinés, ou une situation de trébuchement
ou en contact avec des objets tranchants ou des
pièces mobiles et où ils risquent d’être endommagés
ou comprimés. Ceci préviendra le risque de chute
accidentelle, évitera les blessures et les dommages
au tuyau flexible et au boyau de pulvérisation pouvant
empêcher le fonctionnement adéquat du système.
Soyez prudent au moment de positionner le produit. Ne
jamais placer près des prises de courant ou interrupteurs.
Utiliser seulement des buses spécifiés par le fabricant.
Vérifier les tuyaux flexibles et les pièces et s’assurer
qu’ils ne sont pas endommagés. Remplacer tout tuyau
flexible endommagé ou toute pièce endommagée.
S’assurer que tous les raccords sont solidement fixés
avant d’utiliser le système.
Être prudent lors d’une utilisation par grand vent. Les
ventes peuvent transporter les brumes vers les câbles
électriques ou les dispositifs.
Ne pas entortiller ou courber excessivement le tuyau
flexible ou boyau de pulvérisation.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si
cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
AVERTISSEMENT !
Lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions. Le nonrespect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne
surveillance est nécessaire quand un appareil est utilisé
à proximité des enfants.
Toujours porter une protection oculaire munie
d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1 lors de l’installation du système de brumisation.
Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou
tomber
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inadéquats peut causer des
blessures.
Ne jamais laisser l’outil en fonctionnement sans
surveillance. Fermer complètement le robinet du
tuyau flexible. Ne pas laisser le produit sans surveillance
tant que la vaporisation n’est pas terminée.
Ne jamais diriger l’eau vers aucun câble électrique ou
dispositif.
S’assurer que tous les tuyaux flexibles et les
accessoires sont correctement raccordés avant
d’utiliser ce produit.
Utiliser de l’eau froide UNIQUEMENT.
Pour l’utilisation à l’extérieur seulement.
AVERTISSEMENT :
Ce produit et les autres substances rejetées dans l’air suite à son utilisation contenir des produits chimiques, notamment
du plomb qui, selon l’État de la Californie, causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au
système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
3 — Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant
les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation des brides de
suspension et du boyau de pulvérisation.
Choc électrique
Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif électrique afin de
réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique.
Brûlures chimiques
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, NE
PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLISÉS, NI
DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE QUALITÉ
INDUSTRIELLE dans ce produit.
Surface glissante
Des raccords de tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites peuvent
rendre une surface glissante et créer un risque de glissement ou de
chute.
4 — Français
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite l’assemblage :
Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Tous
les articles énumérés sous « Inclut » doivent se trouver dans
l’emballage au moment de l’achat.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage n’ont
pas été installées sur le produit par le fabricant et exigent
une installation du client. Le fait d’utiliser un produit qui a été
assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.
Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été
brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne
correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le
1-877-297-8911 pour l’assistance.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser
ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser
ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il
lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un usage
abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir les figures 1 à 4.
Pour s’assurer que le produit fonctionne correctement, toujours
vidanger et vérifier le système à la recherche de fuite avant de
l’utiliser.
Pour vidanger le système et faire un essai de fuite :
Lorsque le robinet du tuyau flexible est complètement ouvert,
raccorder un boyau d’arrosage (non fourni) au raccord de boyau
de pulvérisation et serrer manuellement.
NOTE : Le raccord du boyau de pulvérisation a été livré avec
un joint torique à l’intérieur. S’assurer que le joint torique est
dans le raccord.
Ouvrir le robinet et laisser circuler l’eau dans le boyau d’arrosage
et le boyau de pulvérisation pendant 30 secondes afin d’éliminer
tous les débris. Fermer le robinet.
Installer une soupape de vidange et les buses en laiton dans
les trous filetés du boyau de pulvérisation. Installer la soupape
de vidange dans le trou fileté se trouvant le plus loin du raccord
du boyau de pulvérisation.
NOTE : Ne pas démonter la soupape de vidange.
Ouvrir complètement le robinet et laisser circuler l’eau dans le
boyau d’arrosage et le boyau de pulvérisation pour pressuriser
le système.
NOTE : S’assurer que le robinet est complètement ouvert et
que le tuyau flexible ne fuit pas et qu’il n’est pas pincé.
Vérifier chaque trou fileté du boyau de pulvérisation à la
recherche de fuite. Consulter le chapitre Dépannage vers la fin
du manuel si le système fuit.
NOTE : Il est normal que l’eau jaillisse de la soupape de drainage
lorsque le robinet du tuyau flexible est ouvert pour la première
fois. La soupape se fermera dès que le boyau de pulvérisation
aura atteint la bonne pression.
Préparation du système pour l’utilisation :
Fermer le robinet et retirer le raccord du boyau de pulvérisation
du boyau d’arrosage.
NOTE : S’assurer que le joint torique reste dans le raccord.
Fixer le raccord du boyau de pulvérisation à l’extrémité filetée
du filtre en T.
NOTE : La partie ouverte du filtre en T a un joint torique à
l’intérieur. S’assurer que le joint torique est dans le filtre en T.
Raccorder le boyau d’arrosage à la partie ouverte du filtre en T
et serrer fermement.
NOTE : Ne pas retirer le bouchon de crépine ou tenter d’installer
le raccord du boyau de pulvérisation à l’opposé du boyau
d’arrosage.
MONTAGE DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir les figures 5 à 7.
AVERTISSEMENT:
Installer les brides de suspension à un endroit libre de tout
fil et câblage électrique, tuyaux ou autres obstructions.
Communiquer avec le fournisseur d’électricité local ou un
technicien qualifié en cas de doute. S’assurer que les brides de
suspension et le boyau de pulvérisation sont fixés solidement
pour prévenir le risque de chute d’objet ou de surface glissante.
Ne pas respecter ces instructions représente un risque de
décharge électrique et de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 pour l’installation des
brides de suspension et du boyau de pulvérisation avec un
marteau. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent
être projetés dans les yeux et causer des blessures graves.
Pour obtenir une meilleure couverture de vaporisation (rideau de
brume), nous recommandons de sécuriser le boyau de vaporisation
à un support élevé. Toujours installer et éloigner l’ensemble de
brumisation des dispositifs et des interrupteurs électriques.
5 — Français
Pour installer l’ensemble de brumisation :
Fermer complètement le robinet du tuyau flexible et retirer le
boyau de vaporisation du filtre en T.
Fixer les brides de suspension au boyau de vaporisation.
Chaque bride doit être placée à environ 76,2 mm (3 po) de
chaque côté des buses en laiton.
Avec un marteau, installer les brides de suspension et le boyau
de vaporisation.
NOTE : Prendre soin de ne pas endommage le tube de
vaporisation pendant l’installation.
Réinstaller le boyau de pulvérisation au filtre en T et s’assurer
que le joint torique est dans le raccord.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
S’assurer que tous les composants du système de brumisation
sont correctement assemblés et installés avant l’utilisation et
que le système n’a pas de fuite d’eau. Des raccords de tuyau
flexible mal effectués et/ou des fuites peuvent rendre une
surface glissante et créer un risque de glissement ou de chute.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence.
Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif électrique afin
de réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par
le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires
non recommandés peut entraîner des blessures graves.
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes :
Rafraîchissement extérieur
Contrôle de la poussière
Arrosage de plantes
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le système de brumisation pour vaporiser
des pesticides, des fertilisants liquides ou tout autre produit
chimique. Le fait de répandre ces substances peut faire en sorte
d’infliger des blessures à l’utilisateur ou à des tierces personnes.
UTILISATION DU SYSTÈME DE BRUMISATION
Voir la figure 7.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que le système de brumisation ne comporte pas de
fuites d’eau. Les fuites peuvent rendre une surface glissante et
créer un risque de glissement ou de chute.
Vidanger et vérifier le système à la recherche de fuite puis
assembler le système de manière à ce qu’il fonctionne
normalement comme décrit au chapitre Assemblage.
Lorsque le système de brumisation est installé à l’endroit
désiré et loin de tout dispositif électrique et interrupteur, ouvrir
complètement le robinet du tuyau flexible et permettre la mise
sous pression du système.
NOTE :Il est normal que l’eau jaillisse de la soupape de drainage
lorsque le robinet du tuyau flexible est ouvert pour la première
fois. La soupape se fermera dès que le boyau de pulvérisation
aura atteint la bonne pression.
Dès que la pression adéquate est atteinte, l’eau sera projetée
par les buses vers la surface située en dessous. Si la
pulvérisation ne commence pas dans les 10 à 45 secondes,
fermer complètement le robinet du tuyau flexible et consulter
le chapitre Dépannage plus loin dans ce manuel.
NOTE : Le temps dépend de la longueur du tuyau d’arrosage.
Pour fermer le système de brumisation :
Fermez complètement le robinet de tuyau et retirer le boyau de
pulvérisation du filtre en T.
Laisser vidanger l’eau du raccord du boyau de pulvérisation
et la soupape de vidange pour vider complètement l’eau du
système.
S’assurer que l’eau de la zone est vidangée dans un endroit ne
présentant pas de risque de surface glissante ou de chute.
6 — Français
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine
pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer
une situation dangereuse ou endommager l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser
un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes,
etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire
le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN DE BUSE
Une pulvérisation irrégulière ou une fuite indique que la buse est
obstruée ou sale. Pour nettoyer les buses :
Fermez complètement le robinet de tuyau et retirer le boyau de
pulvérisation du filtre en T.
Retirer les buses en laiton du boyau de pulvérisation.
Tremper les buses dans le nettoyant pour buses Artic Cove
(non fourni) pour déloger les matériaux obstruant la buse.
À l’aide d’un boyau d’arrosage, rincer les débris se trouvant dans
la buse en effectuant un rinçage à circulation inversée (rincer
la buse uniquement avec de l’eau en laissant celle-ci couler en
sens inverse ou de l’extérieur vers l’intérieur).
Réinstaller la buse au boyau de pulvérisation.
Réinstaller le boyau de pulvérisation au filtre en T.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE DU FILTRE EN T
Voir la figure 8.
Retirer le bouchon de crépine.
Retirer la crépine située à l’intérieur du filtre en T.
Nettoyer complètement la crépine avec de l’eau et une brosse
douce.
Réinstaller la crépine dans le filtre en T et remettre le bouchon.
NOTE : Ne pas faire fonctionner le système de brumisation sans
avoir installé la crépine.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que tous les composants du système de brumisation
sont correctement réinstallés après en avoir fait l’entretien et
que le système ne fuit pas. Des raccords de tuyau flexible mal
effectués et/ou des fuites peuvent rendre une surface glissante
et créer un risque de glissement ou de chute.
ENTRETIEN
7 — Français
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Veuillez visiter notre
site internet au www.arcticcove.com pour obtenir tous les détai de la garantie.
ACCESSOIRES
DÉPANNAGE
Pour obtenir ces accessoires, appeler le 1-877-297-8911
Buse en laiton .............................................................................................................................................Numéro de modèle MAC080
Boyau de vaporisation ................................................................................................... Numéro de modèle MAC3824T ou MAC3820T
Pompe de surcompression de 9,5 mm (3/8 po) .........................................................................................Numéro de modèle MBP160
Filtre en ligne de pulvérisation ................................................................................................................. Numéro de modèle MACF009
Nettoyant pour buse ................................................................................................................................Numéro de modèle MACC008
Soupape de vidange ...................................................................................................................................Numéro de modèle MAC100
AVERTISSEMENT :
Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non
recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Fuite depuis la buse ou le trou fileté Buses mal installées
Buses obstruées ou sales
Remplacer la buse et serrer fermement.
Nettoyer la buse.
Système de brumisation sans vaporisation Le robinet de tuyau est fermé.
Filtre en T obstrué
Buses obstruées ou sales
Ouvrir complètement le robinet du tuyau
flexible.
Suivre les instructions de nettoyage de la
crépine au chapitre Entretien.
Nettoyer la buse.
Réduction de pression Filtre en T obstrué
Présence de débris dans le système de
brumisation
Fuite du boyau de pulvérisation
Suivre les instructions de nettoyage de la
crépine au chapitre Entretien.
Suivre les instructions de nettoyage de la
crépine au chapitre Assemblage
Remplacer le boyau de pulvérisation.
Eau emprisonnée dans le boyau de
pulvérisation après l’utilisation
Boyau de pulvérisation raccordé au filtre
en T
Soupape de vidange défectueux.
Retirer le boyau de pulvérisation du filtre
en T et laisser vidanger l’eau
Remplacer le soupape de vidange.
Présence de fuites dans le soupape de
vidange leaks pendant l’utilisation.
Soupape de vidange défectueux. Remplacer le soupape de vidange.
3/8 in. MISTING KIT
ENSEMBLE DE BRUMISATION
DE 9,5 mm (3/8 po)
JUEGO DE ROCIADO DE 9,5 mm (3/8 pulg.)
MAC3810K
990000800
10-12-16 (REV:04)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-877-297-8911
USA, Teléfono 1-877-297-8911
www.arcticcove.com
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
To request service, purchase replacement parts,
and/or obtain Customer Support:
Visit www.arcticcove.com or call 1-877-297-8911
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-877-297-8911 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange
et / ou obtenir un soutien le Service à la clientèle :
Visiter www.arcticcove.com ou en téléphonant au 1-877-297-8911
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-877-297-8911 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto
y/o obtener Servicio al Consumidor:
Visite www.arcticcove.com o llame al 1-877-297-8911
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-877-297-8911 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Arctic Cove MAC3810K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur