Panasonic KXTG8301SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Manuel utilisateu
r
Modèle
KX-TG8301SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeu
r
Modèle
KX-TG8321S
L
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8301.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 1 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Sommaire
2
Introduction
Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 8
Faible puissance de rayonnement . . . . . . . 9
Préparatifs
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation et remplacement de la pile. . . 14
Charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 16
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration de l’appareil avant utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Casque (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 18
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 19
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire
pertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 24
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 25
Instructions spéciales pour les réglages
programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 31
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS (Short Message Service ;
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS. 36
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . 38
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation du répondeur. . . 40
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ecoute des messages à l’aide de la base 41
Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 45
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 47
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 48
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 49
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 2 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
3
Informations sur le produit
Vous venez d’acquérir un téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Important :
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG8301SL/KX-TG8321SL
Informations générales
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Différences importantes entre les modèles
KX-TG8301
Modèle
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
KX-TG8301 KX-TG8301 KX-TGA830 1
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 3 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
4
KX-TG8321
Différences de fonctionnalités
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 5.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Modèle
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
KX-TG8321 KX-TG8321 KX-TGA830 1
Modèle Répondeur
Intercommunication
N
N
*1
KX-TG8301
r
*2
KX-TG8321
rr
*2
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés.
*2 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5).
Accessoire/Référence
Quantité
KX-TG8301
KX-TG8321
1
Adaptateur secteur pour la base/PQLV207CE 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Piles rechargeables
*1
2
4
Couvercle du combi
*2
1
5
Clip ceinture 1
12345
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 4 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
5
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Informations sur le remplacement des piles :
L
Utilisez uniquement des piles nickel-hydrure métallique (Ni-MH) lors du remplacement des
piles. Ce modèle requiert 2 AAA (R03) piles pour chaque combiné. Ce modèle requiert 2
AAA (R03) piles pour chaque combiné. Pour des performances optimales, il est
recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic (réf. P03P ou HHR-4MRE).
L
Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de
réparation sous garantie.
Accessoire Modèle
1
Casque KX-TCA94EX
2
Répétiteur DECT KX-A272
1
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés
en option (6 au maximum) sur une même
base.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Combiné (en option) : KX-TGA830EX
Joignez votre ticket de caisse ici.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 5 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
6
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, voire d’accident
mortel, lisez attentivement cette section
avant d’utiliser l’appareil, de manière à être
assuré que vous l’employez d’une façon
appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation
électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques
et les cordons d’alimentation. Ceci risque
de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur
secteur/la fiche d’alimentation dans la
prise de courant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une décharge
électrique et/ou une accumulation de
chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou
autres débris de l’adaptateur secteur et la
fiche d’alimentation en les retirant de la
prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de
poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de
l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise
électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source
d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit
à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio émises par ce produit
peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise
électrique avant tout nettoyage. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du
cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle
ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la
prise du cordon téléphonique serait
mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez
pas.
L
L’écoute à un volume excessivement
élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou
autre système d’écoute personnelle peut
entraîner une perte d’audition.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil
dical personnel (par exemple
stimulateurs cardiaques ou aides
auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit
fonctionne dans la bande de fréquences
de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance
de transmission de radiofréquence est de
250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les
établissements de santé si la
réglementation affichée dans ces zones
vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 6 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
7
santé utilisent des équipements
potentiellement sensibles à l’énergie
radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises
téléphoniques dans des endroits humides
à moins que la prise ne soit spécialement
conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou
terminaux téléphoniques non isolés à
moins que la ligne téléphonique n’ait été
déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaution lors du
raccordement ou de la modification des
lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est
installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du
clavier est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles
présentées à la page 5.
UTILISEZ
UNIQUEMENT des piles rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves
et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez
pas. L’électrolyte est corrosif et peut
provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est
toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne la
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés car cela risquerait de provoquer un
court-circuit et la pile et/ou les matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce
produit conformément aux instructions et
limitations spécifiées dans le présent
manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur)
compatible pour recharger les piles.
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le
non-respect de ces instructions risque de
faire gonfler ou exploser les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, vous
devriez toujours observer des précautions de
sécurité élémentaires afin de réduire le
risque d’incendie, de décharge électrique et
de blessure, et notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximi
d’eau, par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un
bac à lessive, dans un sous-sol humide
ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un
type sans fil) pendant un orage. Il peut
exister un risque rare de décharge
électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler
une fuite de gaz en vous tenant à
proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation et les piles indiquées dans
le présent manuel. N’incinérez pas les
piles. Elles pourraient exploser. Elles
doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 7 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
8
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il
est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et
central sans obstacles entre le combiné
et la base dans un environnement
intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres
téléphones ;
loin de transmetteurs de fréquences
radio, par exemple antennes externes
de stations de téléphonie mobile (évitez
de placer la base sur une baie vitrée ou
à proximité d’une fenêtre).
L
La couverture et la qualité vocale
dépendent des conditions de
l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base
n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers
un autre emplacement offrant une
meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple
les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de
la fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ou sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
pendant une longue période, débranchez-
le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute
source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où
la température est inférieure à 5
°
C ou
supérieure à 40
°
C. Evitez également les
sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut
diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à
proximité d’un obstacle tel qu’une colline,
un tunnel, le métro, ou à proximité d’un
objet métallique comme une clôture
grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximi
d’appareils électriques peut causer des
interférences. Eloignez-le des appareils
électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant.
Pour protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons
d’effacer de la mémoire les informations
telles que les répertoires ou les entrées de
liste des appelants avant de mettre au
rebut, de transférer ou de retourner le
produit.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 8 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Introduction
9
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique que les
piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les déposer à l’un
des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les
pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec
un symbole chimique (
3
). Dans ce cas, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
Faible puissance de
rayonnement
La base peut minimiser sa puissance de
rayonnement lorsque l’ensemble des
conditions suivantes sont remplies :
Un seul combiné est enregistré sur la
base.
Le combiné est sur la base.
La base est en mode veille.
1
2
3
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 9 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
10
Commandes
Base
KX-TG8301
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation)
Base
KX-TG8321
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
{
4
}
(Effacer)
D
{
}
(Arrêt)
E
{^}
(Augmenter le volume)
{V}
(Diminuer le volume)
{
7
}
(Répétition)
{
8
}
(Saut)
F
{
6
}
(Lecture)
Voyant de message
G
{x}
(Localisation)
H
{
s
}
(Répondeur activé)
Voyant du répondeur
B
A
AB
C D E G HF
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 10 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
11
Combiné
A
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
Touches programmables
D
Prise pour casque
E
{C}
(Prise de ligne)
F
{s}
(Haut-parleur)
G
Clavier de numérotation
H
{
R/
E
}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
I
Ecouteur
J
Ecran
K
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
L
Touche de navigation
M
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
N
{
INT
}
(Intercommunication)
O
Microphone
P
Contacts de charge
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut
{^}
, le bas
{V}
, la
gauche
{
<
}
ou la droite
{
>
}
, vous pouvez
parcourir les menus et sélectionner des
réglages à l’écran.
Pour ajuster le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur
, appuyez plusieurs fois sur
la touche de navigation vers le haut pour
augmenter le volume, ou vers le bas pour
diminuer le volume pendant la conversation.
Touches programmables
Le combiné présente 2 touches
programmables et une touche de navigation.
En appuyant sur une touche programmable
ou au centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction affichée
directement au-dessus sur l’écran.
I
J
L
M
K
N
O
P
C
H
G
D
E
F
A
B
Augmenter le volume
Diminuer le volume
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 11 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
12
Ecran
Options d’affichage du combi
Elément Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base.
(page 57)
x
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manq
*1
(page 34)
u
L
Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.
*2
(page 40)
L
Lorsqu’elle s’affiche
avec un numéro : de
nouveaux messages ont
été enregistrés.
*2
(page 42)
n
Le répondeur est saturé.
*2
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages
des appelants ne sont pas
enregistrés.
*2
(“Temps
d’enregistrement de
l’appelant”, page 46)
&
Niveau de la batterie
E
L’alarme est activée.
(page 28)
6
L’amplificateur de voix est
activé. (page 20)
x
Le mode de confidentialité
des appels est activé.
(page 20)
~
Le volume de la sonnerie
(page 25) est désactivé.
f
Le mode nuit est activé.
(page 29)
[1]
Numéro de combiné
(réglage de l’écran de
veille, page 26)
-1-
Numéro de la base
(réglage de l’écran de
veille, page 26)
7
L’appel correspond à une
entrée de la liste des
appels interdits.
*1
(page 31, 35)
h
Nouveau message SMS
reçu.
*3
(page 38)
j
Votre message SMS écrit
compte plus de 160
caractères.
*3
(page 37)
m
La mémoire des SMS est
saturée.
*3
Nouveau message vocal
reçu.
*4
(page 47)
L
Une personne utilise la
ligne.
L
Le répondeur est utili
par un autre combiné ou
la base.
*2
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement
*2 KX-TG8321
*3 Utilisateurs SMS uniquement
*4 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Elément Signification
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 12 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
13
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode
veille, le menu principal du combiné s’affiche.
Il vous permet d’accéder à différents
réglages et fonctions.
Icônes de touche programmable
Raccordements
Branchez le cordon de l’adaptateur secteur
(
A
) en insérant fermement la fiche (
B
).
Raccordez le cordon téléphonique jusqu’à ce
qu’il s’enclenche dans la base et la prise
téléphonique (
C
).
Base
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV207CE fourni.
L
Utilisez uniquement le cordon
téléphonique fourni. Lappareil risque de
ne pas fonctionner correctement si vous
utilisez un autre cordon téléphonique.
Icône Fonction
j
[
LISTE APPELANTS
X
5
SMS
(Short Message
Service ; MINI
MESSAGE)
K
<
PROG. HORLOGE
*1
I]
REPONDEUR
*2
N
]
PROG. COMBINE
!"
PROG. BASE
#$
NO. BLOQUE ENTR
*1 KX-TG8301
*2 KX-TG8321
Icône Action
U
Revient à l’écran précédent.
K
Affiche le menu.
M
Accepte la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire.
~
Mémorise les numéros de
téléphone dans la liste des
appels interdits. (page 31)
k
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire.
&
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 21)
/
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
O
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.
*1
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface le réglage sélectionné.
(
Pas de fonction
*1 KX-TG8321
Icône Action
B
(220-240 V C.A.,
50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
Crochet
Crochet
A
C
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 13 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
14
Remarques :
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Abonnement à un service DSL/ADSL
Raccordez un filtre DSL/ADSL (contactez
votre fournisseur DSL/ADSL) à la ligne
téléphonique entre la base et la prise
téléphonique dans les cas suivants :
les conversations sont parasitées par du
bruit.
les fonctions d’identification des appels ne
fonctionnent pas correctement.
Installation et
remplacement de la pile
Important :
L
Utilisez les piles rechargeables fournies
(Réf. HHR-55AAAB).
L
Lors de l’installation des piles :
Nettoyez les pôles des piles (
S
,
T
)
avec un tissu sec.
Evitez de toucher les pôles des piles
(
S
,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S
,
T
).
L
Lors du remplacement des piles :
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA
(R03).
N’utilisez PAS de piles
Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
Il est recommandé d’utiliser les piles
rechargeables Panasonic présentées à
la page 5, 7.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
Vers le réseau
téléphonique
Filtre
DSL/ADSL
Cordon téléphonique
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 14 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
15
2
Insérez les piles, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du
combiné.
Important :
L
Si le combiné ne démarre pas
automatiquement après l’installation ou le
remplacement des piles, appuyez sur
{ih}
pendant 1 seconde environ, ou
placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
L
Lors du remplacement des piles, retirez
les anciennes piles.
Charge de la pile
Placez le combiné sur la base ou le
chargeur pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
L
Pendant le rechargement,
CHARGEMENT
s’affiche et le voyant de
charge du combiné s’allume. Lorsque la
charge des piles est terminée,
CHARGÉ
s’affiche. Le voyant de charge reste
allumé même une fois que les piles sont
complètement chargées.
* Le modèle de l’illustration est le
KX-TG8301.
Remarques :
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les piles pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Pile Ni-MH rechargeable UNIQUEMENT
Icône de
batterie
Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
L
Clignotement : la
pile a besoin d’être
rechargée.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 15 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
16
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(pile fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation
du combiné et de la fréquence de non-
utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combi
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Mode économiseur
d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un
appel ou s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité
si le combiné n’est pas
sur la base ou le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
appuyant sur la touche de navigation vers
la gauche
{
<
}
ou vers la droite
{
>
}
pendant un appel.
appuyant sur la touche
{ih}
dans tous
les autres cas.
Symboles utilisés dans
ce manuel utilisateur
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 2 secondes.
Etat Autonomie
En utilisation
continue
15 heures max.
Absence de
communication
(veille)
250 heures
(10 jours) max.
Symbole Signification
{}
Les mots entre
parenthèses indiquent des
noms de touches sur le
combiné et la base.
Exemple :
Touches de l’appareil :
{C}
,
{ih}
i
Procédez à l’opération
suivante.
“”
Les mots entre guillemets
indiquent le menu affiché à
l’écran.
Exemple :
REPONSE AUTO
{V}
/
{^}
:
“”
Appuyez sur la touche de
navigation vers le bas ou le
haut pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Exemple :
{V}
/
{^}
:
NON
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 16 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Préparatifs
17
Configuration de
l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français.
1
K
(centre de la touche de navigation)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Anzeige-Einst.
(
PROG. AFFICHAGE
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Auswahl Sprache
(
CHOIX LANGAGE
)
i
M
4
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i
M
i
{ih}
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous
ne pouvez pas lire :
{ih}
i
K
i
N
i
M
i
Poussez la touche de
navigation à 2 reprises vers le bas.
i
M
i
Poussez la touche de navigation
à 4 reprises vers le bas.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i
M
i
{ih}
Date et heure
1
K
(centre de la touche de navigation)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
PROG. HORLOGE
i
M
3
{V}
/
{^}
:
REG. DATE/HEURE
i
M
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
15 juillet 2008
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
8
}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
9:30 PM
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur
{*}
jusqu’à ce que “09:30 PM” s’affiche.
6
M
i
{ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le
curseur sur le chiffre à l’aide de la touche
de navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Clip ceinture
Vous pouvez attacher le combiné à votre
ceinture ou votre poche à l’aide du clip
ceinture fourni.
Pour fixer le clip ceinture
Pour retirer le clip ceinture
Casque (en option)
Le branchement d’un casque au combi
permet d’avoir des conversations en mains-
libres. Il est recommandé d’utiliser le
combiné Panasonic présenté à la page 5.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 17 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
18
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{ih}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone,
puis appuyez sur la touche
{s}
.
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de navigation vers le haut ou vers le bas
pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
{s}
est enfoncée et que
la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à
plusieurs reprises. Lorsque le
combiné est en attente de
renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler,
appuyez sur la touche
{ih}
.
Modification/effacement/mémorisation
1
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
i
K
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Modification d’un numéro avant
d’appeler :
{V}
/
{^}
:
MODIF. ET APPEL
i
M
i
Appuyez sur la touche de
navigation pour déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
i
{C}
Effacer un numéro :
{V}
/
{^}
: Sélectionnez
EFFACER
ou
EFFACER TOUT
.
i
M
i
{V}
/
{^}
:
OUI
i
M
i
{ih}
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire :
{V}
/
{^}
:
AJOUT. REPERT.
i
M
i
Pour mémoriser le nom,
continuez à partir de l’étape 3,
“Ajouter des entrées”, page 22.
Remarques :
L
Lors de la modification :
Pour effacer un numéro, placez le
curseur sur le numéro, puis appuyez
sur
{
C/
T
}
.
Pour insérer un numéro, placez le
curseur à la droite de l’emplacement où
vous souhaitez insérer le numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 18 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
19
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 24).
Exemple :
Si vous avez besoin de composer
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
{
0
}
i
l
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur
de sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{ih}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 26.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou le bas à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité pendant que
le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 25).
Fonctions utiles pendant
un appel
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche
{
C/
T
}
pendant la
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
“R” (rappel)/clignotement
{
R/
E
}
vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 19 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
20
d’identification des appels en attente
, les
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche
{
R/
E
}
pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
{
R/
E
}
.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Amplificateur vocal du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix
au son plus naturel qui est plus facile à
écouter et à comprendre.
1
Appuyez sur
K
pendant une
conversation.
2
{V}
/
{^}
:
AMPLI. VOIX
i
M
3
{V}
/
{^}
: Sélectionnez
NON
,
PLUS
FORT
ou
MOINS FORT
.
i
M
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée,
6
s’affiche.
L
Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette
fonction amplifie le bruit existant de la
ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
L
Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Enregistrement d’une
conversation téléphonique
(modèle KX-TG8321)
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation,
vous devriez en informer votre
correspondant.
1
Appuyez sur la touche
K
lors d’un
appel externe.
2
{V}
/
{^}
:
ENREG. APPEL
i
M
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur la touche
O
.
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 41, 42.
Partage d’appels
Cette fonction vous permet de participer à
une conversation en cours avec l’extérieur.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2nd combiné ne peut pas joindre un
appel externe en train d’être enregistré
(page 20).
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des
correspondants externes. Pour permettre à
d’autres utilisateurs de participer à vos
conversations, vous devez désactiver cette
fonction.
NON
est le réglage par défaut.
1
Appuyez sur la touche
K
lors d’un
appel externe.
2
{V}
/
{^}
:
PRIVÉE
i
M
3
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
i
M
L
Lorsque cette fonction est activée,
x
s’affiche.
Remarques :
L
Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
TG8301-8321SL(fr-fr).book Page 20 Friday, June 13, 2008 9:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTG8301SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à