Princess 332733 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de Uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MEI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
ARAB
12
17. The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for
their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour
markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with
the letter E or and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
AVANT L'EMPLOI
Lisez ce mode d'emploi avant d'utiliser le fer à repasser et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieu-
rement. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre.
Avant la première utilisation, sortez l'appareil de son emballage et lavez les accessoires à l'eau chaude.
Evitez de mouiller les parties électriques.
CARACTERISTIQUES
Défroisse le linge de façon efficace, facile et en toute sécurité.
Plus rapide qu'un fer à repasser ordinaire; ne risque pas de brûler le linge.
Permet d'enlever facilement le papier peint.s
Idéal pour repasser rapidement les vêtements juste avant de les mettre.quick refreshing of clothing for
immediate wearing
Convient pour vêtements, papier peint, rideaux etc.
La température élevée de la vapeur permet d'utiliser également l'appareil à des fins hygiéniques et
d'améliorer l'aspect des tissus d'ameublement, rideaux, chapeaux, etc.
Léger et esthétique grâce à son boîtier moderne en plastique.looking
La grande capacité du réservoir d'eau vous permet d'utiliser l'appareil pendant un long moment
(2 heures et demie consécutives).
Muni d'une poignet ergonomique et pratique pour une utilisation facile.
Le niveau d'eau est bien visible grâce au réservoir d'eau transparent.
Touche ergonomique ON/OFF facile à utiliser avec le pied, il suffit d'appuyer une seule fois dessus. by
stepping on once
Voyant lumineux ON/OFF
Poids léger, tuyau flexible
Un dispositif électrique de sécurité coupe momentanément le fer à repasser vertical
quand le réservoir est à sec
Se déplace facilement grâce à des roulettes pratiques
Un système moderne de suspension permet d'accrocher le fer à vapeur ainsi que les
vêtements
Fer à repasser confortable au design ergonomique (voir Figure 1)
13
IDENTIFICATION DESCRIPTIF
1. Fer à repasser
2. Tuyau
3. Adaptateur du tuyau
4. Appareil principal
5. Voyant lumineux
6. Interrupteur
7. Montant de suspension
8. Barre
9. Poignée du conteneur
10. Réservoir d'eau
11. Verrouillage du conteneur
12. Roulettes
13. Cordon électrique
PREPARATIFS AVANT L'EMPLOIING
1. Insérez la barre (08) dans l'orifice correspondant sur le dessus de l'appareil comme le montre la Figure
2 et vissez-la bien à la main. Fixez ensuite le montant de suspension au sommet de la barre.
2. Pour remplir le réservoir d'eau, procédez comme le montre la Figure 3.
Utilisez de l'eau fraîche. Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou filtrée pour éviter le tartre et
les dépôts calcaires. N'utilisez jamais d'eau chaude ou d'autres liquides, ils pourraient endommager le
réservoir d'eau et l'appareil.
Remarque: Ne versez aucun détergent, savon ou autres dans le réservoir d'eau, ils pourraient endommager
les pièces en aluminium à l'intérieur de l'appareil.
3. Débloquez le verrouillage du conteneur et mettez en place le réservoir d'eau. Lorsqu'il est bien en
place, refermez-le du pied.
Pour sortir le réservoir d'eau afin de le remplir, éteignez l'appareil, débranchez-le et déverrouillez-le de
nouveau du pied. La poignée peut être utilisée pour transporter le réservoir d'eau, mais pas pour
transporter tout l'appareil. (Voir Figure 4)
4. Insérer le tuyau (02) dans le raccord (03) ; pour fixer le tuyau appuyer jusqu’au déclic. Tirer délicate-
ment pour vérifier le bon positionnement du tuyau. (Voir Figure 5)
5. Le fer à vapeur est prêt à l'emploi.
MODE D'EMPLOI
1. Branchez dans une prise du voltage correspondant, mettez l'appareil à la main ou du pied sur la
position uateON comme le montre la Figure 6 (le voyant lumineux s'allume).
N'allumez pas le fer à vapeur si le réservoir d'eau est vide, il pourrait surchauffer.
Attendez 2 à 3 minutes que la vapeur commence à sortir.
Remarque: Il est normal que le fer à vapeur produise un gargouillement pendant que le système de
chauffage commence à former de la vapeur ou qu'il y a de la condensation. Si cela arrive pendant le
fonctionnement, il suffit de redresser la tête du fer afin de permettre à l'excès de condensation de
retourner dans le système de vapeur.
2. Suspendez toutes les chemises, vestesany, cardigans, pull-overs sur leur cintre habituel etc. Il est
recommandé d'utiliser un cintre à pantalon pour les pantalons et les cravates.
3. Maintenez le vêtement en place en utilisant la barre prévue à cet effet sur le montant de suspension.
4. Passez le fer de haut en bas comme le montre la Figure 7 pour éviter que votre main ne soit en contact
avec la vapeur. Utilisez l'autre main pour bien tendre le tissu à repasser et utilisez vos doigts pour le lisser.
5. Passez le fer lentement en effleurant le tissu avec la tête du fer à vapeur, le tissu se défroisse
instantanément. Il est particulièrement important de combiner le contact de la tête du fer à vapeur
et la projection directe de vapeur. Il vaut mieux repasser certains tissus sur l'enversarticles.
Avec un peu d'habitude, vous effectuerez le repassage rapidement et avec de bons résultats
(voir Figure 8).
REMARQUE: Passez le fer à vapeur en maintenant le tuyau vertical, de sorte que la
condensation éventuelle puisse retourner dans le système de vapeur.
Si vous passez le fer dans une position basse, par exemple au ras du sol ou à une hauteur
de moins d'un mètre, redressez SOUVENT le tuyau pour ne pas avoir de condensation.
N'utilisez pas le fer à vapeur pour la soie ou le velours.
L'APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE À SEC
14
APRES USAGE
1. Après avoir utilisé le fer à vapeur, éteignez l'appareil (le voyant lumineux s'éteintwill light off) et
débranchez le cordon électrique de la prise de courant.
2. Quand il n'est pas utilisé, suspendez verticalement le fer à vapeur sur la barre de suspension du tuyau.
3. Videz l'eau après chaque utilisation. Ceci est important dans la mesure où des micro-organismes peu-
vent se développer dans l'eau et endommager l'appareil.
Il est par conséquent nécessaire de remplacer l'eau régulièrement.
AVERTISSEMENT:
1. Ne touchez jamais la tête du fer à vapeur avant qu'elle n'ait entièrement refroidi.
2. Ne faites jamais fonctionner l'appareil à sec.
3. Débranchez après chaque utilisation.
4. N'utilisez pas la poignée du réservoir d'eau pour transporter la totalité de l'appareil, le fer à vapeur
pourrait basculer be turn over.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer
Laissez le fer à vapeur refroidir et utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
N'utilisez jamais d'agents nettoyants abrasifs ou de solvants
Pour nettoyer le réservoir d'eau:
Il faut procéder régulièrement à ce nettoyage pour éviter que des micro-organismes ne se développent à
l'intérieur du réservoir.
1. Débranchez l'appareil et relevez le verrouillage du conteneur pour sortir le réservoir d'eau.
2. Videz l'eau usée si l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps.
3. Remplissez de nouveau le réservoir d'eau puis videz cette eau.
De temps en temps, en fonction de la qualité de l'eau, il est nécessaire de désinfecter le réservoir.
Procédez comme suit:
1. Débranchez l'appareil et remontez le verrouillage du conteneur pour sortir le réservoir d'eau.
2. Remplissez-le d'eau fraîche et ajoutez une demie cuillère à café d'eau de Javel dans l'eau.
3. Secouez bienit.
4. Videz l'eau.
5. Pour rincer, remettez de l'eau dans le réservoir, secouez bien et videz l'eau.
Il faut régulièrement vider l'eau usée hors de l'appareil pour se débarrasser des dépôts calcaires et
conserver un niveau d'eau correct.
REMARQUE: Le taux de minéraux varie considérablement selon le type d'eau fournie. Si votre
appareil s'éteint périodiquement en cours d'utilisation, le thermostat indique que le système de
chauffage doit être détartréthe sediments to be descaled.
Détartrage:
Pour éviter tout dysfonctionnement, votre fer à vapeur doit être détartré régulièrement. La fréquence du
détartrage dépend de la qualité de l'eau et de la fréquence d'utilisation. Procédez comme suit pour détartrer:
1. Débranchez l'appareil, sortez le réservoir d'eau, remplissez-le d'eau et secouez-le bien pour enlever les
dépôts importants. Videz l'eau et répétez l'opération si nécessaire.
2. Remplissez à moitié le réservoir d'eau avec un mélange d'agent décalcifiant et d'eau (suivez le mode
d'emploi du produit décalcifiant afin de déterminer la quantité correcte d'eau à ajouter et la durée de
détartrage). Refermez le réservoir.
3. Laissez l'agent décalcifiant agir dans le réservoir d'eau pendant la durée indiquée par le fabricant du
produit. Mettez ensuite le réservoir d'eau tête en bas pour détartrer l'autre partie pendant
une durée similaire.
4. Remettez ensuite le réservoir d'eau sur l'appareil, branchez-le et allumez-le.
5. Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit presque vide (ne
repassez aucun vêtement pendant cette opération).
6. Débranchez l'appareil, sortez et videz le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau. Videz ensuite
l'eau.
7. Remplissez de nouveau le réservoir d'eau et répétez les opérations 4 à 5.
Le fer à vapeur est maintenant prêt à être utilisé.
15
Remarque: Si vous estimez que le système de vapeur est encore entartré après ce nettoyage, recommencez ces
opérations. Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil quand vous utilisez constamment de l'eau distillée.
Conseil: La plupart des supermarchés vendent des agents détartrants du type de celui utilisé pour les
cafetières électriques, les bouilloires en inox et les humidificateurs.
CONSEILS DE PRINCESS
Avant d'utiliser cet appareil, il faut toujours respecter les précautions fondamentales suivantes:
1. Lisez attentivement le mode d'emploi avant l'usage.
2. Pour réduire le risque d'électrocution, n'immergez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Exercez une surveillance lorsque l'appareil est uti-
lisé en leur présence. Ne le laissez pas sans surveillance tant qu'il est branché dans la prise de cou-
rant.
4. Débranchez l'appareil de la prise au moment de mettre en place ou de sortir le réservoir d'eau, avant
le nettoyage, au moment du remplissage ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour le débrancher de la prise de
courant, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
5. Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, quand l'appareil
a montré un dysfonctionnement, qu'il est tombé ou endommagémanner. Renvoyez l'appareil au réparateur
agréé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
6. Ne démontez jamais l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Renvoyez l'appareil au réparateur agréé
le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
7. Ne laissez pas le cordon ou la rallonge électrique rentrer en contact avec des rebords coupants ou des
surfaces brûlantes, y compris un fourneau.
8. Laissez l'appareil refroidir complètement et enrouler sans serrer le cordon autour de l'appareil pour le
ranger.
9. Passez uniquement le fer à vapeur dans un mouvement vertical de haut en bas.
10. N'utilisez jamais le fer à vapeur en position horizontale et ne le faites jamais basculer vers l'arrière, de
l'eau risquant ainsi de s'en échapper.
11. N'essayez pas de suspendre l'appareil par le tuyau.
12. Evitez le contact avec des parties brûlantes, de l'eau chaude ou de la vapeur.
13. Pendant l'utilisation, ne laissez pas le réservoir se vider complètement get dry.
14. Utilisez uniquement l'appareil pour ce pour quoi il a été conçu. Utilisez uniquement à l'intérieur.
15. Pour réduire tout risque de surcharge électrique, ne faites pas fonctionner d'autre appareil consom-
mant beaucoup d'électricité sur le même circuit.
16. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
17. L’utilisation de cet appareil par des enfants ou des handicapés physiques, sensoriels, mentaux ou
moteurs, ou dénués d’expérience et de connaissance peut être dangereuse. Les personnes responsables
de leur sécurité devront fournir des instructions explicites ou surveiller l’utilisation de l’appareil.
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
VOR GEBRAUCH
Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und aufbewahren, um später noch einmal nachlesen zu
können. Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Beim Erstgebrauch des Gerätes die Verpackung entfernen und die Zubehörteile in warmem Wasser abwaschen.
Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben.
FUNKTIONEN
Effektive, problemlose und sichere Entfernung von Knittern
Schneller als ein herkömmliches Bügeleisen. Kann außerdem das Gewebe nicht
verbrennen oder versengen.
Entfernt problemlos Tapete
Ideal um Kleidungsstücke vor dem Tragen schnell aufzufrischen
Eignet sich für Kleidungsstücke, Tapete, Gardinen und andere Materialien
Dank der hohen Dampftemperatur kann das Gerät auch für sanitäre Zwecke eingesetzt
werden. Verbessert das Aussehen von Polsterstoffen, Gardinen, Hüten usw.
Leichtes und attraktives Design dank eines modernen Kunststoffgehäuses
Durch den großen Wasserbehälter kann das Gerät lange benutzt werden (2,2 Stunden
hintereinander).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Princess 332733 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à