Epson R380 Start Here Card

Catégorie
Imprimer
Taper
Start Here Card
4107253 Rev.0
1-F C
4107253 Rev.0
1-F M
4107253 Rev.0
1-F Y
4107253 Rev.0
1-F K
1 Open the paper support and pull up its extension.
Déployez le support à papier et tirez ses rallonges.
2 Open the front cover and pull out the front tray extensions.
Ouverez le plateau de sortie et tirez ses rallonges.
3 Slide the edge guide to the left.
Faites glisser le guide-papier vers la gauche.
4 Load paper against the right edge guide and behind the tab.
Chargez le papier contre le guide-papier droit et sous la languette.
Note: Don’t load the paper sideways;
always load it short edge first.
Remarque : Ne chargez pas le papier sur
sa largeur; chargez-le toujours avec le
petit côté en premier.
5 Slide the left edge guide over.
Faites glisser le guide-papier gauche vers la gauche.
5 Insert the cartridges in the holder for each color.
Insérez les cartouches dans le support de chaque couleur.
6 Press the cartridges down until they click.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
7 Close the ink cartridge cover and press it down until it clicks.
Fermez le couvercle du support de cartouches et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclencher.
8 Close the printer cover.
Fermez le capot de l’imprimante.
9 Press the OK button to charge ink. Charging takes about
2 minutes.
Appuyez sur le bouton OK pour charger l’encre.
Le chargement prend environ 2 minutes.
Caution: Don’t turn off the printer while the power light is flashing
or you’ll waste ink.
Mise en garde : N’éteignez pas l’imprimante pendant que le témoin
d’alimentation clignote, sinon vous gaspillerez de l’encre.
Caution: Do not open ink cartridge packages until you are ready to install
the ink. Cartridges are vacuum packed to maintain reliability.
Mise en garde : Ouvrez les emballages des cartouches d’encre seulement
quand vous être prêt à installer ces dernières. Les cartouches sont
emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité.
If anything is missing, contact Epson
®
as described on the back of
this sheet.
S’il manque un élément, communiquez avec Epson
®
tel qu’indiqué au
verso, sous « Avez-vous des questions? ».
Remove all the tape.
Retirez tout le ruban adhésif.
Unpack
Déballez l’imprimante
1
4
Load Paper
Chargez le papier
Paper support
Support à papier
Install Ink Cartridges
Installez les cartouches
3
Note: Don’t load paper before installing the ink cartridges.
Remarque : Ne chargez pas de papier avant d’installer les cartouches.
1 Lift up the
printer cover.
Soulevez le capot
de l’imprimante.
2 Open the
cartridge cover.
Ouvrez le couvercle
du support de
cartouches d’encre.
3 Unpack the ink cartridges.
Déballez les cartouches d’encre.
4 Remove only the yellow tape from each cartridge.
Retirez le ruban jaune de chaque cartouche.
Caution: Don’t remove any other seals from the cartridges.
Mise en garde : Ne retirez aucune autre vignette protectrice
des cartouches.
Turn On the Printer
Allumez l’imprimante
2
Tab
Languette
Start Here
Point de départ
1 Connect the power cable.
Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Press the power button.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Tab
Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
Front tray extensions
Rallonges du
plateau de sortie
Ultra Hi-Defi nition
R380 Photo Printer
Imprimante Photo R380
4107253 Rev.0
1-F C
4107253 Rev.0
1-F M
4107253 Rev.0
1-F Y
4107253 Rev.0
1-F K
1 Open the paper support and pull up its extension.
Déployez le support à papier et tirez ses rallonges.
2 Open the front cover and pull out the front tray extensions.
Ouverez le plateau de sortie et tirez ses rallonges.
3 Slide the edge guide to the left.
Faites glisser le guide-papier vers la gauche.
4 Load paper against the right edge guide and behind the tab.
Chargez le papier contre le guide-papier droit et sous la languette.
Note: Don’t load the paper sideways;
always load it short edge first.
Remarque : Ne chargez pas le papier sur
sa largeur; chargez-le toujours avec le
petit côté en premier.
5 Slide the left edge guide over.
Faites glisser le guide-papier gauche vers la gauche.
5 Insert the cartridges in the holder for each color.
Insérez les cartouches dans le support de chaque couleur.
6 Press the cartridges down until they click.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
7 Close the ink cartridge cover and press it down until it clicks.
Fermez le couvercle du support de cartouches et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclencher.
8 Close the printer cover.
Fermez le capot de l’imprimante.
9 Press the OK button to charge ink. Charging takes about
2 minutes.
Appuyez sur le bouton OK pour charger l’encre.
Le chargement prend environ 2 minutes.
Caution: Don’t turn off the printer while the power light is flashing
or you’ll waste ink.
Mise en garde : N’éteignez pas l’imprimante pendant que le témoin
d’alimentation clignote, sinon vous gaspillerez de l’encre.
Caution: Do not open ink cartridge packages until you are ready to install
the ink. Cartridges are vacuum packed to maintain reliability.
Mise en garde : Ouvrez les emballages des cartouches d’encre seulement
quand vous être prêt à installer ces dernières. Les cartouches sont
emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité.
If anything is missing, contact Epson
®
as described on the back of
this sheet.
S’il manque un élément, communiquez avec Epson
®
tel qu’indiqué au
verso, sous « Avez-vous des questions? ».
Remove all the tape.
Retirez tout le ruban adhésif.
Unpack
Déballez l’imprimante
1
4
Load Paper
Chargez le papier
Paper support
Support à papier
Install Ink Cartridges
Installez les cartouches
3
Note: Don’t load paper before installing the ink cartridges.
Remarque : Ne chargez pas de papier avant d’installer les cartouches.
1 Lift up the
printer cover.
Soulevez le capot
de l’imprimante.
2 Open the
cartridge cover.
Ouvrez le couvercle
du support de
cartouches d’encre.
3 Unpack the ink cartridges.
Déballez les cartouches d’encre.
4 Remove only the yellow tape from each cartridge.
Retirez le ruban jaune de chaque cartouche.
Caution: Don’t remove any other seals from the cartridges.
Mise en garde : Ne retirez aucune autre vignette protectrice
des cartouches.
Turn On the Printer
Allumez l’imprimante
2
Tab
Languette
Start Here
Point de départ
1 Connect the power cable.
Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Press the power button.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Tab
Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
Front tray extensions
Rallonges du
plateau de sortie
Ultra Hi-Defi nition
R380 Photo Printer
Imprimante Photo R380
4107253 Rev.0
1-F C
4107253 Rev.0
1-F M
4107253 Rev.0
1-F Y
4107253 Rev.0
1-F K
1 Open the paper support and pull up its extension.
Déployez le support à papier et tirez ses rallonges.
2 Open the front cover and pull out the front tray extensions.
Ouverez le plateau de sortie et tirez ses rallonges.
3 Slide the edge guide to the left.
Faites glisser le guide-papier vers la gauche.
4 Load paper against the right edge guide and behind the tab.
Chargez le papier contre le guide-papier droit et sous la languette.
Note: Don’t load the paper sideways;
always load it short edge first.
Remarque : Ne chargez pas le papier sur
sa largeur; chargez-le toujours avec le
petit côté en premier.
5 Slide the left edge guide over.
Faites glisser le guide-papier gauche vers la gauche.
5 Insert the cartridges in the holder for each color.
Insérez les cartouches dans le support de chaque couleur.
6 Press the cartridges down until they click.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
7 Close the ink cartridge cover and press it down until it clicks.
Fermez le couvercle du support de cartouches et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclencher.
8 Close the printer cover.
Fermez le capot de l’imprimante.
9 Press the OK button to charge ink. Charging takes about
2 minutes.
Appuyez sur le bouton OK pour charger l’encre.
Le chargement prend environ 2 minutes.
Caution: Don’t turn off the printer while the power light is flashing
or you’ll waste ink.
Mise en garde : N’éteignez pas l’imprimante pendant que le témoin
d’alimentation clignote, sinon vous gaspillerez de l’encre.
Caution: Do not open ink cartridge packages until you are ready to install
the ink. Cartridges are vacuum packed to maintain reliability.
Mise en garde : Ouvrez les emballages des cartouches d’encre seulement
quand vous être prêt à installer ces dernières. Les cartouches sont
emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité.
If anything is missing, contact Epson
®
as described on the back of
this sheet.
S’il manque un élément, communiquez avec Epson
®
tel qu’indiqué au
verso, sous « Avez-vous des questions? ».
Remove all the tape.
Retirez tout le ruban adhésif.
Unpack
Déballez l’imprimante
1
4
Load Paper
Chargez le papier
Paper support
Support à papier
Install Ink Cartridges
Installez les cartouches
3
Note: Don’t load paper before installing the ink cartridges.
Remarque : Ne chargez pas de papier avant d’installer les cartouches.
1 Lift up the
printer cover.
Soulevez le capot
de l’imprimante.
2 Open the
cartridge cover.
Ouvrez le couvercle
du support de
cartouches d’encre.
3 Unpack the ink cartridges.
Déballez les cartouches d’encre.
4 Remove only the yellow tape from each cartridge.
Retirez le ruban jaune de chaque cartouche.
Caution: Don’t remove any other seals from the cartridges.
Mise en garde : Ne retirez aucune autre vignette protectrice
des cartouches.
Turn On the Printer
Allumez l’imprimante
2
Tab
Languette
Start Here
Point de départ
1 Connect the power cable.
Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Press the power button.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Tab
Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
Front tray extensions
Rallonges du
plateau de sortie
Ultra Hi-Defi nition
R380 Photo Printer
Imprimante Photo R380
4107253 Rev.0
1-F C
4107253 Rev.0
1-F M
4107253 Rev.0
1-F Y
4107253 Rev.0
1-F K
1 Open the paper support and pull up its extension.
Déployez le support à papier et tirez ses rallonges.
2 Open the front cover and pull out the front tray extensions.
Ouverez le plateau de sortie et tirez ses rallonges.
3 Slide the edge guide to the left.
Faites glisser le guide-papier vers la gauche.
4 Load paper against the right edge guide and behind the tab.
Chargez le papier contre le guide-papier droit et sous la languette.
Note: Don’t load the paper sideways;
always load it short edge first.
Remarque : Ne chargez pas le papier sur
sa largeur; chargez-le toujours avec le
petit côté en premier.
5 Slide the left edge guide over.
Faites glisser le guide-papier gauche vers la gauche.
5 Insert the cartridges in the holder for each color.
Insérez les cartouches dans le support de chaque couleur.
6 Press the cartridges down until they click.
Appuyez sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
7 Close the ink cartridge cover and press it down until it clicks.
Fermez le couvercle du support de cartouches et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclencher.
8 Close the printer cover.
Fermez le capot de l’imprimante.
9 Press the OK button to charge ink. Charging takes about
2 minutes.
Appuyez sur le bouton OK pour charger l’encre.
Le chargement prend environ 2 minutes.
Caution: Don’t turn off the printer while the power light is flashing
or you’ll waste ink.
Mise en garde : N’éteignez pas l’imprimante pendant que le témoin
d’alimentation clignote, sinon vous gaspillerez de l’encre.
Caution: Do not open ink cartridge packages until you are ready to install
the ink. Cartridges are vacuum packed to maintain reliability.
Mise en garde : Ouvrez les emballages des cartouches d’encre seulement
quand vous être prêt à installer ces dernières. Les cartouches sont
emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité.
If anything is missing, contact Epson
®
as described on the back of
this sheet.
S’il manque un élément, communiquez avec Epson
®
tel qu’indiqué au
verso, sous « Avez-vous des questions? ».
Remove all the tape.
Retirez tout le ruban adhésif.
Unpack
Déballez l’imprimante
1
4
Load Paper
Chargez le papier
Paper support
Support à papier
Install Ink Cartridges
Installez les cartouches
3
Note: Don’t load paper before installing the ink cartridges.
Remarque : Ne chargez pas de papier avant d’installer les cartouches.
1 Lift up the
printer cover.
Soulevez le capot
de l’imprimante.
2 Open the
cartridge cover.
Ouvrez le couvercle
du support de
cartouches d’encre.
3 Unpack the ink cartridges.
Déballez les cartouches d’encre.
4 Remove only the yellow tape from each cartridge.
Retirez le ruban jaune de chaque cartouche.
Caution: Don’t remove any other seals from the cartridges.
Mise en garde : Ne retirez aucune autre vignette protectrice
des cartouches.
Turn On the Printer
Allumez l’imprimante
2
Tab
Languette
Start Here
Point de départ
1 Connect the power cable.
Branchez le cordon
d’alimentation.
2 Press the power button.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation .
Tab
Languette
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
4 × 6 or/ou 5 × 78 × 10 or/ou Letter/Lettre
Front tray extensions
Rallonges du
plateau de sortie
Ultra Hi-Defi nition
R380 Photo Printer
Imprimante Photo R380
4107253 Rev.0
1-B C
4107253 Rev.0
1-B M
4107253 Rev.0
1-B Y
4107253 Rev.0
1-B K
Any Questions?
Avez-vous des questions?
Look here for answers:
Consultez les sources suivantes :
Printer Basics • Éléments de base
Basic steps for using the printer.
Renseignements de base pour l’utilisation de
l’imprimante.
On-screen User’s Guide •
Guide de l’utilisateur électronique
Click the desktop shortcut for easy access to
R380 Photo Printer information.
Cliquez sur le raccourci sur le bureau de
l’ordinateur pour accéder au guide.
On-screen help with your software • Aide en ligne des vos logiciels
Select Help or ? when you’re using your software.
Cliquez sur Aide ou ? pendant l’utilisation d’un logiciel.
Epson Technical Support • Soutien technique Epson
Internet Support • Soutien Internet
Visit Epson’s support website at epson.com/support and select your
product for solutions to common problems. You can download drivers and
documentation, get FAQs and troubleshooting advice, or e-mail Epson with
your questions.
Visitez notre site Web de soutien à http://www.epson.ca et sélectionnez
votre produit pour des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la Foire aux
questions (FAQ), obtenir des conseils de dépannage et soumettre vos
questions à Epson. (Disponible en anglais seulement.)
Speak to a Support Representative • Pour parler à un représentant du
soutien technique
Call (562) 276-7282 (U.S.), 6
AM to 8 PM, Monday through Friday and 7 AM to
4 PM Saturday, or (905) 709-2567 (Canada), 6 AM to 6 PM, Pacific Time,
Monday through Friday. Toll or long distance charges may apply.
Composez le (905) 709-2567 de 6 h à 20 h, heure du Pacifique, du lundi au
vendredi et 7 h à 16 h le samed. Des frais d’interurbain sont éventuellement à
prévoir.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels
ArcSoft PhotoImpression
(510) 440-9901
Web: www.arcsoft.com
E-mail/Courriel : [email protected]
5
Install Software
Installez les logiciels
Your software works with Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, and
XP Professional x64 Edition and Macintosh
®
OS X 10.2.8 to 10.4.x.
Vos logiciels fonctionnent avec Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, XP
Édition Professionnel x64 et Macintosh
®
OS X 10.2.8 à 10.4.x.
Windows
1 Make sure the R380 Photo Printer is
NOT CONNECTED to your computer.
Vérifiez que l’imprimante N’EST PAS
CONNECTÉE à l’ordinateur.
Note: If you see a screen like this,
click Cancel and disconnect the
USB cable. You can’t install your
software that way.
Remarque : Si une fenêtre comme
celle-ci s’affiche, cliquez sur Annuler
et débranchez le câble USB. Vous ne
pouvez pas installer les logiciels de
cette façon.
2 Insert the Ultra Hi-Definition R380 Photo
Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans
le lecteur.
3 Click Install and follow
the on-screen instructions
to install software
and print a test page.
Software installation takes
several minutes.
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions qui
s’affichent. L’installation
des logiciels prend
quelques minutes.
4 When you see this screen,
click the first option and then
click Next, unless the printer is
connected to your computer
through an external print server.
Quand cet écran s’affiche, cliquez
sur la première option et cliquez
sur Suivant, à moins que
l’imprimante ne soit raccordée
par l’entremise d’un serveur
d’impression externe.
If you’re using an external print server, click the second option,
click Next, then skip to step 6.
Si vous utilisez un serveur d’impression externe, cliquez sur la
deuxième option, cliquez sur Suivant, puis passez à l’étape 6.
5 When prompted,
connect the USB
cable. Use any open
USB port on your
computer.
À l’invite, connectez
le câble USB. Utilisez
un port USB libre de
l’ordinateur.
Note: If installation doesn’t continue after a moment, make sure you
securely connected and turned on the printer.
Remarque : Si l’installation ne se poursuit pas après un moment,
vérifiez que l’appareil est sous tension et correctement raccordé.
6 When you’re done, remove the CD and restart the computer.
Quand vous avez terminé, retirez le CD-ROM et redémarrez
l’ordinateur.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Macintosh
1 Insert the Ultra Hi-Definition R380
Photo Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante
dans le lecteur.
2 Open the Epson CD-ROM desktop icon and double-click
the Epson icon.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Epson sur le bureau, puis sur
l’icône Epson .
3 Click Install and follow the on-screen instructions. Software installation
and setup take several minutes.
Cliquez sur Installer et suivez les directives à l’écran. L’installation et la
configuration des logiciels prennent quelques minutes.
4 When prompted, connect the USB cable. Use any open USB port on
your computer. Make sure the printer is turned on.
À l’invite, connectez le câble USB. Utilisez un port USB libre de
l’ordinateur. Assurez-vous que l’imprimante est allumée.
5 When you see this screen, click Open the Printer List.
Quand cet écran s’affiche, cliquez sur Ouvrir la liste des imprimantes.
6 Follow the tips to the right to add the printer.
Suivez les conseils à droite pour ajouter l’imprimante.
7 Click Next again, if necessary.
Cliquez de nouveau sur Suivant.
8 Follow the on-screen instructions to install the rest of the software and
print a test page.
Suivez les directives qui s’affichent pour installer le reste des logiciels
et imprimer une page d’essai.
9 Eject the CD and restart your Macintosh.
Éjectez le CD-ROM et redémarrez votre Macintosh.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Need Paper and Ink?
Achat de papier et d’encre?
For the best prints and copies, use genuine Epson paper and ink. You can
purchase them online at www.epsonstore.com. You can also purchase
genuine Epson paper and ink from an Epson authorized reseller. To find the
nearest reseller, call 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Pour obtenir les meilleurs tirages possibles, utilisez des cartouches du
papiers et d’encre Epson d’origine. Vous pouvez vous les procurer en ligne à
www.epson.ca ou auprès d’un détaillant Epson autorisé. Composez le
(800) 463-7766 pour obtenir les coordonnées d’un détaillant près de vous.
Ultra Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
Instant-drying heavyweight paper for
long-lasting, high gloss photos. Suitable
for framing or special occasions.
Available in 4 x 6 and Letter-size (borderless).
Papier épais à séchage instantané pour des
photos durables au fini très glacé. Convient
parfaitement pour l’encadrement ou les
occasions spéciales.
Disponible en format 4 x 6 po et Lettre (sans marges).
Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
High gloss, instant-drying paper for beautiful,
durable photos made to share or display in
an album.
Available in 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10, and Letter-size (borderless).
Ce papier épais au fini très brillant permet de
produire de magnifiques photographies, avec ou
sans bordures.
Disponible en format 4 x 6 po, 5 x 7 po, 8 x 10 po et Lettre
(sans marges).
Genuine Epson Inks
Encre Epson d’origine
Look for the numbers below to find your cartridges.
It’s as easy as remembering your number!
Notez les numéros ci-dessous pour obtenir vos
cartouches. C’est tout aussi facile que de vous
rappeler de votre numéro!
Try the High Capacity 77 cartridges available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or
www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à
www.epson.ca.
Solving Problems
Résolution des problèmes
The printer makes noise after ink cartridge installation.
The first time you install ink cartridges, the printer must charge its print
head for 2 minutes or so. Wait until charging finishes (the green
power
light stops flashing) before you turn off the printer, or it may charge
improperly and use excess ink the next time you turn it on.
Turn off the printer, then make sure the ink cartridge cover is closed
completely. Also make sure no packing material remains in the printer.
Wait a moment, then turn the printer back on to clear the error.
L’imprimante émet des bruits après l’installation d’une cartouche d’encre.
La première fois que vous installez des cartouches d’encre, l’imprimante
doit charger sa tête d’impression pendant environ deux minutes.
Attendez la fin du chargement (le témoin d’alimentation
vert cesse de
clignoter) avant de mettre l’imprimante hors tension, sinon le chargement
peut être perturbé et l’imprimante risque d’utiliser trop d’encre la
prochaine fois que vous la mettrez sous tension.
Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez que le capot du support
de cartouches d’encre est bien fermé. Veillez également à ce qu’aucun
matériel d’emballage ne se trouve à l’intérieur de l’imprimante. Attendez
quelques secondes, puis remettez l’imprimante sous tension afin
d’éliminer l’erreur.
You’re having problems installing the printer software.
Make sure your printer is turned on and the cable is securely connected
at both ends. Then carefully follow the installation instructions. Also make
sure your system meets the System Requirements listed in the Printer
Basics book.
Vous avez de la difficulté à charger les logiciels d’impression.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que son câble est
bien branché aux deux extrémités. Puis observez attentivement les
instructions d’installation. Assurez-vous aussi que votre système est
conforme aux exigences système listées dans le guide Éléments
de base.
Epson and Epson Stylus are registered trademarks and Exceed Your Vision and Claria are trademarks
of Seiko Epson Corporation. General Notice: All other trademarks are the property of their
respective owners.
Epson et Epson Stylus sont des marques déposées et « Exceed Your Vision » et Claria sont des marques
de commerce de Seiko Epson Corporation. Avis général : Toutes les autres marques appartiennent à
leurs sociétés respectives.
© 2006 Epson America, Inc. 8/06
Printed in/Pays d’impression : XXXXXX XX.XX-XX XXX CPD-22276R1
Cut out the card to the right
and keep it with you when
purchasing replacement ink
cartridges.
Découpez la carte à droite
et conservez-la pour l’utiliser
au moment d’acheter vos
cartouches de remplacement.
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
Epson
®
R380 Ink Cartridges •
Cartouches d’encre
High Capacity 77 cartridges are also available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à www.epson.ca.
Tips
Astuces
4107253 Rev.0
1-B C
4107253 Rev.0
1-B M
4107253 Rev.0
1-B Y
4107253 Rev.0
1-B K
Any Questions?
Avez-vous des questions?
Look here for answers:
Consultez les sources suivantes :
Printer Basics • Éléments de base
Basic steps for using the printer.
Renseignements de base pour l’utilisation de
l’imprimante.
On-screen User’s Guide •
Guide de l’utilisateur électronique
Click the desktop shortcut for easy access to
R380 Photo Printer information.
Cliquez sur le raccourci sur le bureau de
l’ordinateur pour accéder au guide.
On-screen help with your software • Aide en ligne des vos logiciels
Select Help or ? when you’re using your software.
Cliquez sur Aide ou ? pendant l’utilisation d’un logiciel.
Epson Technical Support • Soutien technique Epson
Internet Support • Soutien Internet
Visit Epson’s support website at epson.com/support and select your
product for solutions to common problems. You can download drivers and
documentation, get FAQs and troubleshooting advice, or e-mail Epson with
your questions.
Visitez notre site Web de soutien à http://www.epson.ca et sélectionnez
votre produit pour des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la Foire aux
questions (FAQ), obtenir des conseils de dépannage et soumettre vos
questions à Epson. (Disponible en anglais seulement.)
Speak to a Support Representative • Pour parler à un représentant du
soutien technique
Call (562) 276-7282 (U.S.), 6
AM to 8 PM, Monday through Friday and 7 AM to
4 PM Saturday, or (905) 709-2567 (Canada), 6 AM to 6 PM, Pacific Time,
Monday through Friday. Toll or long distance charges may apply.
Composez le (905) 709-2567 de 6 h à 20 h, heure du Pacifique, du lundi au
vendredi et 7 h à 16 h le samed. Des frais d’interurbain sont éventuellement à
prévoir.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels
ArcSoft PhotoImpression
(510) 440-9901
Web: www.arcsoft.com
E-mail/Courriel : [email protected]
5
Install Software
Installez les logiciels
Your software works with Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, and
XP Professional x64 Edition and Macintosh
®
OS X 10.2.8 to 10.4.x.
Vos logiciels fonctionnent avec Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, XP
Édition Professionnel x64 et Macintosh
®
OS X 10.2.8 à 10.4.x.
Windows
1 Make sure the R380 Photo Printer is
NOT CONNECTED to your computer.
Vérifiez que l’imprimante N’EST PAS
CONNECTÉE à l’ordinateur.
Note: If you see a screen like this,
click Cancel and disconnect the
USB cable. You can’t install your
software that way.
Remarque : Si une fenêtre comme
celle-ci s’affiche, cliquez sur Annuler
et débranchez le câble USB. Vous ne
pouvez pas installer les logiciels de
cette façon.
2 Insert the Ultra Hi-Definition R380 Photo
Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans
le lecteur.
3 Click Install and follow
the on-screen instructions
to install software
and print a test page.
Software installation takes
several minutes.
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions qui
s’affichent. L’installation
des logiciels prend
quelques minutes.
4 When you see this screen,
click the first option and then
click Next, unless the printer is
connected to your computer
through an external print server.
Quand cet écran s’affiche, cliquez
sur la première option et cliquez
sur Suivant, à moins que
l’imprimante ne soit raccordée
par l’entremise d’un serveur
d’impression externe.
If you’re using an external print server, click the second option,
click Next, then skip to step 6.
Si vous utilisez un serveur d’impression externe, cliquez sur la
deuxième option, cliquez sur Suivant, puis passez à l’étape 6.
5 When prompted,
connect the USB
cable. Use any open
USB port on your
computer.
À l’invite, connectez
le câble USB. Utilisez
un port USB libre de
l’ordinateur.
Note: If installation doesn’t continue after a moment, make sure you
securely connected and turned on the printer.
Remarque : Si l’installation ne se poursuit pas après un moment,
vérifiez que l’appareil est sous tension et correctement raccordé.
6 When you’re done, remove the CD and restart the computer.
Quand vous avez terminé, retirez le CD-ROM et redémarrez
l’ordinateur.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Macintosh
1 Insert the Ultra Hi-Definition R380
Photo Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante
dans le lecteur.
2 Open the Epson CD-ROM desktop icon and double-click
the Epson icon.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Epson sur le bureau, puis sur
l’icône Epson .
3 Click Install and follow the on-screen instructions. Software installation
and setup take several minutes.
Cliquez sur Installer et suivez les directives à l’écran. L’installation et la
configuration des logiciels prennent quelques minutes.
4 When prompted, connect the USB cable. Use any open USB port on
your computer. Make sure the printer is turned on.
À l’invite, connectez le câble USB. Utilisez un port USB libre de
l’ordinateur. Assurez-vous que l’imprimante est allumée.
5 When you see this screen, click Open the Printer List.
Quand cet écran s’affiche, cliquez sur Ouvrir la liste des imprimantes.
6 Follow the tips to the right to add the printer.
Suivez les conseils à droite pour ajouter l’imprimante.
7 Click Next again, if necessary.
Cliquez de nouveau sur Suivant.
8 Follow the on-screen instructions to install the rest of the software and
print a test page.
Suivez les directives qui s’affichent pour installer le reste des logiciels
et imprimer une page d’essai.
9 Eject the CD and restart your Macintosh.
Éjectez le CD-ROM et redémarrez votre Macintosh.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Need Paper and Ink?
Achat de papier et d’encre?
For the best prints and copies, use genuine Epson paper and ink. You can
purchase them online at www.epsonstore.com. You can also purchase
genuine Epson paper and ink from an Epson authorized reseller. To find the
nearest reseller, call 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Pour obtenir les meilleurs tirages possibles, utilisez des cartouches du
papiers et d’encre Epson d’origine. Vous pouvez vous les procurer en ligne à
www.epson.ca ou auprès d’un détaillant Epson autorisé. Composez le
(800) 463-7766 pour obtenir les coordonnées d’un détaillant près de vous.
Ultra Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
Instant-drying heavyweight paper for
long-lasting, high gloss photos. Suitable
for framing or special occasions.
Available in 4 x 6 and Letter-size (borderless).
Papier épais à séchage instantané pour des
photos durables au fini très glacé. Convient
parfaitement pour l’encadrement ou les
occasions spéciales.
Disponible en format 4 x 6 po et Lettre (sans marges).
Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
High gloss, instant-drying paper for beautiful,
durable photos made to share or display in
an album.
Available in 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10, and Letter-size (borderless).
Ce papier épais au fini très brillant permet de
produire de magnifiques photographies, avec ou
sans bordures.
Disponible en format 4 x 6 po, 5 x 7 po, 8 x 10 po et Lettre
(sans marges).
Genuine Epson Inks
Encre Epson d’origine
Look for the numbers below to find your cartridges.
It’s as easy as remembering your number!
Notez les numéros ci-dessous pour obtenir vos
cartouches. C’est tout aussi facile que de vous
rappeler de votre numéro!
Try the High Capacity 77 cartridges available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or
www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à
www.epson.ca.
Solving Problems
Résolution des problèmes
The printer makes noise after ink cartridge installation.
The first time you install ink cartridges, the printer must charge its print
head for 2 minutes or so. Wait until charging finishes (the green
power
light stops flashing) before you turn off the printer, or it may charge
improperly and use excess ink the next time you turn it on.
Turn off the printer, then make sure the ink cartridge cover is closed
completely. Also make sure no packing material remains in the printer.
Wait a moment, then turn the printer back on to clear the error.
L’imprimante émet des bruits après l’installation d’une cartouche d’encre.
La première fois que vous installez des cartouches d’encre, l’imprimante
doit charger sa tête d’impression pendant environ deux minutes.
Attendez la fin du chargement (le témoin d’alimentation
vert cesse de
clignoter) avant de mettre l’imprimante hors tension, sinon le chargement
peut être perturbé et l’imprimante risque d’utiliser trop d’encre la
prochaine fois que vous la mettrez sous tension.
Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez que le capot du support
de cartouches d’encre est bien fermé. Veillez également à ce qu’aucun
matériel d’emballage ne se trouve à l’intérieur de l’imprimante. Attendez
quelques secondes, puis remettez l’imprimante sous tension afin
d’éliminer l’erreur.
You’re having problems installing the printer software.
Make sure your printer is turned on and the cable is securely connected
at both ends. Then carefully follow the installation instructions. Also make
sure your system meets the System Requirements listed in the Printer
Basics book.
Vous avez de la difficulté à charger les logiciels d’impression.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que son câble est
bien branché aux deux extrémités. Puis observez attentivement les
instructions d’installation. Assurez-vous aussi que votre système est
conforme aux exigences système listées dans le guide Éléments
de base.
Epson and Epson Stylus are registered trademarks and Exceed Your Vision and Claria are trademarks
of Seiko Epson Corporation. General Notice: All other trademarks are the property of their
respective owners.
Epson et Epson Stylus sont des marques déposées et « Exceed Your Vision » et Claria sont des marques
de commerce de Seiko Epson Corporation. Avis général : Toutes les autres marques appartiennent à
leurs sociétés respectives.
© 2006 Epson America, Inc. 8/06
Printed in/Pays d’impression : XXXXXX XX.XX-XX XXX CPD-22276R1
Cut out the card to the right
and keep it with you when
purchasing replacement ink
cartridges.
Découpez la carte à droite
et conservez-la pour l’utiliser
au moment d’acheter vos
cartouches de remplacement.
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
Epson
®
R380 Ink Cartridges •
Cartouches d’encre
High Capacity 77 cartridges are also available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à www.epson.ca.
Tips
Astuces
4107253 Rev.0
1-B C
4107253 Rev.0
1-B M
4107253 Rev.0
1-B Y
4107253 Rev.0
1-B K
Any Questions?
Avez-vous des questions?
Look here for answers:
Consultez les sources suivantes :
Printer Basics • Éléments de base
Basic steps for using the printer.
Renseignements de base pour l’utilisation de
l’imprimante.
On-screen User’s Guide •
Guide de l’utilisateur électronique
Click the desktop shortcut for easy access to
R380 Photo Printer information.
Cliquez sur le raccourci sur le bureau de
l’ordinateur pour accéder au guide.
On-screen help with your software • Aide en ligne des vos logiciels
Select Help or ? when you’re using your software.
Cliquez sur Aide ou ? pendant l’utilisation d’un logiciel.
Epson Technical Support • Soutien technique Epson
Internet Support • Soutien Internet
Visit Epson’s support website at epson.com/support and select your
product for solutions to common problems. You can download drivers and
documentation, get FAQs and troubleshooting advice, or e-mail Epson with
your questions.
Visitez notre site Web de soutien à http://www.epson.ca et sélectionnez
votre produit pour des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez
télécharger des pilotes et de la documentation, consulter la Foire aux
questions (FAQ), obtenir des conseils de dépannage et soumettre vos
questions à Epson. (Disponible en anglais seulement.)
Speak to a Support Representative • Pour parler à un représentant du
soutien technique
Call (562) 276-7282 (U.S.), 6
AM to 8 PM, Monday through Friday and 7 AM to
4 PM Saturday, or (905) 709-2567 (Canada), 6 AM to 6 PM, Pacific Time,
Monday through Friday. Toll or long distance charges may apply.
Composez le (905) 709-2567 de 6 h à 20 h, heure du Pacifique, du lundi au
vendredi et 7 h à 16 h le samed. Des frais d’interurbain sont éventuellement à
prévoir.
Software Technical Support • Soutien technique pour les logiciels
ArcSoft PhotoImpression
(510) 440-9901
Web: www.arcsoft.com
E-mail/Courriel : [email protected]
5
Install Software
Installez les logiciels
Your software works with Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, and
XP Professional x64 Edition and Macintosh
®
OS X 10.2.8 to 10.4.x.
Vos logiciels fonctionnent avec Windows
®
98SE, Me, 2000, XP, XP
Édition Professionnel x64 et Macintosh
®
OS X 10.2.8 à 10.4.x.
Windows
1 Make sure the R380 Photo Printer is
NOT CONNECTED to your computer.
Vérifiez que l’imprimante N’EST PAS
CONNECTÉE à l’ordinateur.
Note: If you see a screen like this,
click Cancel and disconnect the
USB cable. You can’t install your
software that way.
Remarque : Si une fenêtre comme
celle-ci s’affiche, cliquez sur Annuler
et débranchez le câble USB. Vous ne
pouvez pas installer les logiciels de
cette façon.
2 Insert the Ultra Hi-Definition R380 Photo
Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans
le lecteur.
3 Click Install and follow
the on-screen instructions
to install software
and print a test page.
Software installation takes
several minutes.
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions qui
s’affichent. L’installation
des logiciels prend
quelques minutes.
4 When you see this screen,
click the first option and then
click Next, unless the printer is
connected to your computer
through an external print server.
Quand cet écran s’affiche, cliquez
sur la première option et cliquez
sur Suivant, à moins que
l’imprimante ne soit raccordée
par l’entremise d’un serveur
d’impression externe.
If you’re using an external print server, click the second option,
click Next, then skip to step 6.
Si vous utilisez un serveur d’impression externe, cliquez sur la
deuxième option, cliquez sur Suivant, puis passez à l’étape 6.
5 When prompted,
connect the USB
cable. Use any open
USB port on your
computer.
À l’invite, connectez
le câble USB. Utilisez
un port USB libre de
l’ordinateur.
Note: If installation doesn’t continue after a moment, make sure you
securely connected and turned on the printer.
Remarque : Si l’installation ne se poursuit pas après un moment,
vérifiez que l’appareil est sous tension et correctement raccordé.
6 When you’re done, remove the CD and restart the computer.
Quand vous avez terminé, retirez le CD-ROM et redémarrez
l’ordinateur.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Macintosh
1 Insert the Ultra Hi-Definition R380
Photo Printer CD.
Insérez le CD-ROM de l’imprimante
dans le lecteur.
2 Open the Epson CD-ROM desktop icon and double-click
the Epson icon.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Epson sur le bureau, puis sur
l’icône Epson .
3 Click Install and follow the on-screen instructions. Software installation
and setup take several minutes.
Cliquez sur Installer et suivez les directives à l’écran. L’installation et la
configuration des logiciels prennent quelques minutes.
4 When prompted, connect the USB cable. Use any open USB port on
your computer. Make sure the printer is turned on.
À l’invite, connectez le câble USB. Utilisez un port USB libre de
l’ordinateur. Assurez-vous que l’imprimante est allumée.
5 When you see this screen, click Open the Printer List.
Quand cet écran s’affiche, cliquez sur Ouvrir la liste des imprimantes.
6 Follow the tips to the right to add the printer.
Suivez les conseils à droite pour ajouter l’imprimante.
7 Click Next again, if necessary.
Cliquez de nouveau sur Suivant.
8 Follow the on-screen instructions to install the rest of the software and
print a test page.
Suivez les directives qui s’affichent pour installer le reste des logiciels
et imprimer une page d’essai.
9 Eject the CD and restart your Macintosh.
Éjectez le CD-ROM et redémarrez votre Macintosh.
You’re ready to print. See the Printer Basics or your on-screen User’s Guide.
Vous êtes prêt à imprimer. Consultez le guide Élements de base ou votre
Guide de l’utilisateur électronique.
Need Paper and Ink?
Achat de papier et d’encre?
For the best prints and copies, use genuine Epson paper and ink. You can
purchase them online at www.epsonstore.com. You can also purchase
genuine Epson paper and ink from an Epson authorized reseller. To find the
nearest reseller, call 800-GO-EPSON (800-463-7766).
Pour obtenir les meilleurs tirages possibles, utilisez des cartouches du
papiers et d’encre Epson d’origine. Vous pouvez vous les procurer en ligne à
www.epson.ca ou auprès d’un détaillant Epson autorisé. Composez le
(800) 463-7766 pour obtenir les coordonnées d’un détaillant près de vous.
Ultra Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
Instant-drying heavyweight paper for
long-lasting, high gloss photos. Suitable
for framing or special occasions.
Available in 4 x 6 and Letter-size (borderless).
Papier épais à séchage instantané pour des
photos durables au fini très glacé. Convient
parfaitement pour l’encadrement ou les
occasions spéciales.
Disponible en format 4 x 6 po et Lettre (sans marges).
Premium Photo Paper Glossy
Papier photo ultra haute qualité - Glacé
High gloss, instant-drying paper for beautiful,
durable photos made to share or display in
an album.
Available in 4 x 6, 5 x 7, 8 x 10, and Letter-size (borderless).
Ce papier épais au fini très brillant permet de
produire de magnifiques photographies, avec ou
sans bordures.
Disponible en format 4 x 6 po, 5 x 7 po, 8 x 10 po et Lettre
(sans marges).
Genuine Epson Inks
Encre Epson d’origine
Look for the numbers below to find your cartridges.
It’s as easy as remembering your number!
Notez les numéros ci-dessous pour obtenir vos
cartouches. C’est tout aussi facile que de vous
rappeler de votre numéro!
Try the High Capacity 77 cartridges available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or
www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à
www.epson.ca.
Solving Problems
Résolution des problèmes
The printer makes noise after ink cartridge installation.
The first time you install ink cartridges, the printer must charge its print
head for 2 minutes or so. Wait until charging finishes (the green
power
light stops flashing) before you turn off the printer, or it may charge
improperly and use excess ink the next time you turn it on.
Turn off the printer, then make sure the ink cartridge cover is closed
completely. Also make sure no packing material remains in the printer.
Wait a moment, then turn the printer back on to clear the error.
L’imprimante émet des bruits après l’installation d’une cartouche d’encre.
La première fois que vous installez des cartouches d’encre, l’imprimante
doit charger sa tête d’impression pendant environ deux minutes.
Attendez la fin du chargement (le témoin d’alimentation
vert cesse de
clignoter) avant de mettre l’imprimante hors tension, sinon le chargement
peut être perturbé et l’imprimante risque d’utiliser trop d’encre la
prochaine fois que vous la mettrez sous tension.
Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez que le capot du support
de cartouches d’encre est bien fermé. Veillez également à ce qu’aucun
matériel d’emballage ne se trouve à l’intérieur de l’imprimante. Attendez
quelques secondes, puis remettez l’imprimante sous tension afin
d’éliminer l’erreur.
You’re having problems installing the printer software.
Make sure your printer is turned on and the cable is securely connected
at both ends. Then carefully follow the installation instructions. Also make
sure your system meets the System Requirements listed in the Printer
Basics book.
Vous avez de la difficulté à charger les logiciels d’impression.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que son câble est
bien branché aux deux extrémités. Puis observez attentivement les
instructions d’installation. Assurez-vous aussi que votre système est
conforme aux exigences système listées dans le guide Éléments
de base.
Epson and Epson Stylus are registered trademarks and Exceed Your Vision and Claria are trademarks
of Seiko Epson Corporation. General Notice: All other trademarks are the property of their
respective owners.
Epson et Epson Stylus sont des marques déposées et « Exceed Your Vision » et Claria sont des marques
de commerce de Seiko Epson Corporation. Avis général : Toutes les autres marques appartiennent à
leurs sociétés respectives.
© 2006 Epson America, Inc. 8/06
Printed in/Pays d’impression : XXXXXX XX.XX-XX XXX CPD-22276R1
Cut out the card to the right
and keep it with you when
purchasing replacement ink
cartridges.
Découpez la carte à droite
et conservez-la pour l’utiliser
au moment d’acheter vos
cartouches de remplacement.
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
78 Black/Noir T078120
78 Cyan T078220
78 Light Cyan/
Cyan clair T078520
78 Magenta T078320
78 Light Magenta/
Magenta clair T078620
78 Yellow/Jaune T078420
Epson
®
R380 Ink Cartridges •
Cartouches d’encre
High Capacity 77 cartridges are also available at
www.epson.com/highcapacity (U.S. sales) or www.epson.ca (Canadian sales).
Essayez les cartouches haute capacité 77 disponibles à www.epson.ca.
Tips
Astuces
1 / 1

Epson R380 Start Here Card

Catégorie
Imprimer
Taper
Start Here Card

dans d''autres langues