Yamaha MS300 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
Enceinte active
MS300
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceinte active MS300.
La conception de cette enceinte active à double amplificateur est le fruit de la longue expé-
rience et du savoir-faire de Yamaha dans le domaine de la sonorisation. Veuillez lire complè-
tement ce mode d’emploi afin d’exploiter au mieux et le plus longtemps possible votre
MS300. Conservez le mode d’emploi dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
Caractéristiques
Enceinte légère, de haute puissance, dotée d’un
woofer 12 pouces.
L’enceinte se sert d’un moteur “EE Engine” basé
sur la technologie développée par Yamaha pour les
amplificateurs d’excitation. Il a une configuration
à double amplificateur de haute puissance (grave
225W et aigu 85W).
Un pied et des fixations sont disponibles en option
pour placer les enceintes en fonction de diverses
applications.
Sommaire
Précautions............................................................... 9
Face arrière ............................................................. 10
Exemples de connexion ......................................... 11
Fiche technique ...................................................... 12
Caractéristiques générales .....................................12
Amplification .........................................................12
Dimensions ............................................................ 12
Graphique............................................................... 12
Schéma.................................................................... 12
Exemples d’installation.......................................... 13
9
Précautions
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni.
Le recours à tout autre type risque de provoquer une
électrocution.
Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer
de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou
de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un
liquide ou des objets métalliques pénètrent dans
l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocu-
tion.
Ne branchez le cordon d’alimentation fourni qu’à
une prise secteur qui répond aux caractéristiques
données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de
quoi, il y a risque d’incendie.
Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le
cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation
endommagé constitue un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par
l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation.
Un cordon d’alimentation endommagé peut provo-
quer un incendie ou une électrocution. Cette pré-
caution est notamment valable lorsque le cordon
d’alimentation passe sous un tapis.
Veillez à placer l’unité en proximité d’une prise
murale afin de pouvoir la connecter sans problème.
Si vous remarquez un phénomène anormal tel que
de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonne-
ment ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou
des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil
immédiatement hors tension et débranchez le cor-
don d’alimentation. Consultez votre revendeur
pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de
l’appareil dans ces conditions constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Si cet appareil tombe ou si le boîtier est endom-
magé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon
de la prise secteur et contactez votre revendeur.
L’utilisation de cet appareil dans ces conditions
constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un
nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appa-
reil avec un cordon d’alimentation endommagé
constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a ris-
que d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil
doit subir une révision, un entretien ou une répara-
tion, veuillez contacter votre revendeur.
Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisa-
teur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension
dès que possible et à débrancher le cordon d’ali-
mentation de la prise murale.
En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout
contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier
est toujours connecté à une prise murale. Vous évi-
terez ainsi une électrocution.
Coupez tous les appareils audio et les enceintes
avant de les brancher à cet appareil. Utilisez les
câbles de connexion adéquats et branchez-les selon
les consignes données.
Réglez le volume en position minimum avant de
mettre cet appareil sous tension. Une explosion
sonore brutale risque d’endommager votre ouïe.
Lors d’un montage en rack, laissez un espace libre
autour de l’appareil pour une bonne aération. Cet
espace doit être de 20 cm sur les côtés, 25 cm der-
rière et de 30 cm sur le dessus.
Pour garantir une bonne aération durant l’utilisa-
tion, ouvrez l’arrière du rack ou les orifices de ven-
tilation.
Si la circulation d’air est insuffisante, il y a accumu-
lation de chaleur ce qui peut provoquer un incendie.
Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être
porté par deux personnes au moins.
Si vous empilez les enceintes, attachez les poignées
des enceintes avec une lanière et fixez les enceintes
au sol ou au mur pour éviter qu’elles ne tombent et
ne blessent quelqu’un.
Ne vous servez pas des poignées pour suspendre
l’enceinte. Elle risque de tomber et de blesser
quelqu’un.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en
tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon
d’alimentation endommagé constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des
mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Le câblage des connexions XLR est le suivant: bro-
che 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid
(–).
L’usage d’un téléphone mobile à proximité de
l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce
cas, éloignez le téléphone mobile.
N’utilisez pas les enceintes à un volume trop élevé.
Vous risquez de vous endommager l’ouïe.
10
Face arrière
A
Interrupteur POWER
Cet interrupteur met la MS300 sous et hors ten-
sion. Lorsqu’elle est sous tension, la diode
POWER (
8
) s’allume en vert.
B
Connecteur d’alimentation AC IN
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
C
Connecteurs LINE
Ces connecteurs symétriques acceptent des sour-
ces de niveau ligne telles qu’un mélangeur. Vous
disposez d’un connecteur de type XLR-3-31, un
connecteur de type XLR-3-32 et un jack TRS
1/4". Ils sont tous connectés en parallèle et peu-
vent servir de sorties ligne. Les signaux d’entrée
du connecteur MIC (
5
) ne sont jamais achemi-
nés vers ces connecteurs.
D
Commande LINE LEVEL
Cette commande vous permet de régler le niveau
d’entrée des connecteurs LINE (
3
).
E
Connecteur MIC
Les sources de niveau microphone doivent être
reliées à ce connecteur symétrique de type
XLR-3-31. Le filtre passe-haut interne coupe les
signaux ayant une fréquence inférieure à 70Hz.
Le signal d’entrée Mic n’est acheminé que vers
l’enceinte.
F
Commande MIC
Cette commande vous permet de déterminer le
niveau d’entrée du signal du connecteur MIC
(
5
).
G
Commande MASTER LEVEL
Cette commande vous permet de régler le
volume global.
H
Diode POWER
Lorsque vous mettez l’enceinte sous tension, cette
diode s’allume en vert.
I
Commande EQ
LOW:
Cet égaliseur atténue de 0 à –8dB les graves
à partir d’une fréquence de 55Hz. Le réglage 0
(MAX) est linéaire (pas d’atténuation). Tournez
la commande vers la gauche pour atténuer le
grave.
HIGH:
Cet égaliseur accentue/atténue l’aigu. La
position correspond à un réglage linéaire.
Tournez la commande vers la droite pour accen-
tuer et vers la gauche pour atténuer l’aigu
(1,6kHz ou plus haut) sur une plage de ±3dB.
1
3
2
2
3
1
1
3
2
7
5
8
6
4
1
2
3
9
11
Exemples de connexion
1
3
2
2
3
1
1
3
2
1
3
2
2
3
1
1
3
2 1
3
2
2
3
1
1
3
2
Lecteur CD ou lecteur de cassette
Microphone
Console de mixage
LINE OUT
1
3
2
2
3
1
1
3
2
1
3
2
2
3
1
1
3
2 1
3
2
2
3
1
1
3
2
1
3
2
2
3
1
1
3
2
Console de mixage
Vers l’enceinte suivante
LINE OUT
Vers l’enceinte suivante
Chaîne
Installation stéréo Sans console de mixage
12
Fiche technique
Caractéristiques générales
Type
Enceinte active bass reflex à deux voies à double amplificateur
(Diviseur de fréquences électronique à double amplificateur)
Enceinte
Grave: Cône de 30cm
Aigu: 5cm Moteur de compression à membrane en titane
Bande passante..................... 50Hz~16kHz (–10dB)
Niveau de sortie max............. 121dB (1m dans l’axe)
Angle de diffusion.................. 90˚ (H)/40˚ (V)
Dimensions (L x H x P).......... 406 x 637 x 348,5mm
Poids...................................... 23,7kg
Couleur.................................. Noir (valeur Munsell approxima-
tive: 5PB 2/1)
Diamètre de la tige du pied.... 35~36mm
Accessoires........................... Cordon d’alimentation (type AC
In, 2,5m)
Amplification
Puissance de sortie maximum
Grave: 225W à 500Hz, DHT=1%, RL=4
Aigu:85W à 5kHz, DHT=1%, RL=16
Fréquence de transfert .......... 1,6kHz (30dB/oct.)
Sensibilité d’entrée................ LINE: +4dB*, MIC: –50dB*
Impédance d’entrée............... LINE: 30k
, MIC: 5k
Commandes
LEVEL.................... MASTER, MIC, LINE
EQ.......................... LOW: 0 (Max.) ~ –8dB (Min.) à 55Hz
HIGH: ±3dB (HF)
Interrupteur Power................. On/Off
Connecteurs (tous symétriques):
LINE in/out......................... XLR-3-31, XLR-3-32, jack (Ils
sont tous connectés en parallèle
et peuvent servir de sorties).
MIC in................................. XLR-3-31
Diode POWER....................... Diode verte
Alimentation USA et Canada.... 120 V AC 60 Hz
Europe................. 230 V AC 50 Hz
Autres.................. 240 V AC 50 Hz
Consommation ...................... 100W
Option .................................... Fixation BWS251-400, BCS251,
and BBS251
* 0dB=0,775V
Les caractéristiques et l’apparence peuvent être modifiées
sans avis préalable.
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans
EN55103-1 et EN55103-2.
Courant de démarrage: 31A
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Dimensions
Graphique
Réponse en fréquence standard
Schéma
150
348.5
406
637 184
2-M8
profondeur17
Unité: mm
Enlevez le couvercle pour
utiliser les fixations en option
10k1k100
20
FREQUENCE (Hz)
REPONSE (dB)
30
20
10
0
+10
+3
3
0
0
4
8
40
LOW CUT P.AMP
P.AMP
Mic Input
Line
Mic
Master
LPF
HPF
Compens.
de réponse
en fréqu.
LF
HF
SPEAKER
SPEAKER
Line Input/Output
LOW
EQ
HIGH
EQ
Phone Jack
HPF
13
Exemples d’installation
Pied pour enceinte
Suspension avec boulons à oeillet
Pour l’installation de la fixation et du
haut-parleur, il vous faut deux boulons M8 x 16
(vendus séparément).
Fixation à suspension pour enceinte
BWS251-400
Fixation pour plafond BCS251
Fixation pour rail BBS251
Consultez un spécialiste pour installer les enceintes.
N’installez pas plus d’une enceinte sur un pied ou une fixation. Les enceintes risqueraient
de tomber et de blesser quelqu’un.
L’usure ou la corrosion peut détériorer certaines pièces. Pour maintenir une sécurité opti-
male, veillez à contrôler régulièrement l’état des pièces.
Veuillez lire les instructions accompagnant le pied ou la fixation pour enceinte avant d’ins-
taller l’enceinte.
Bouton
Pied de
lenceinte
160 cm ou
moins
1
3
2
NEUTRIK
1
3
2
NEUTRIK
NEUTRIK
3
12
Le pied doit être assez
solide pour supporter
le poids de lenceinte.
Réglez le pied de
lenceinte de sorte à
ce quil ne dépasse
pas 160 cm. Si la hau-
teur du pied excède
160 cm, il sera moins
stable et risque de
tomber.
Placez-le sur une sur-
face horizontale, non
glissante et solide.
Ecartez les pieds au
maximum.
Veillez à xer le pied
an quil ne tombe pas.
(Vous pourriez, par
exemple, placer un sac
de sable sur les pieds
écartés pour aug-
menter la stabilité).
Boulon à oeillet M8
* Les boulons à oeillet M8 sont en option.
Bouton (à oeillet M6)
Un bouton (à oeillet M6) à oeillet
supplé-mentaire permet dincliner
lenceinte.
max. 20 degrés
235923
235923
Diamètre du rail
ø34 –ø51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Yamaha MS300 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur