Kobe Range Hoods IN2636SQB-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés
et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour
les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas
endommager le filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la
lumre et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse
fréquemment. Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air
adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les
murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur
autorisé de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation
inadéquate, une installation déficiente, un usage inapproprié, un
mauvais traitement, de la négligence ou par toute autre circonstance
échappant au contrôle des distributeurs autorisés de KOBE. Toute
réparation effectuée sans la supervision d'un agent autorisé de KOBE
annulera automatiquement la garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des
blessures corporelles causées directement ou indirectement par la hotte
de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE
CUISINIÈRE :
1.
Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces
chargées de graisse.
2.
Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3.
Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4.
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5.
Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quanti
d'aliments préparés.
6.
Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7.
Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution
principal et verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8.
Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
27
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou
un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne
s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE
D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela
provoquerait un violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est
toujours perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie
immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir
pour évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y
avoir suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par
le conduit de fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de
chauffage comme celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes
participent à l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves. Couper l'alimentation
électrique à l'appareil avant tout entretien ou toute
réparation. Si la hotte est munie d'une ampoule
fluorescente, cette dernière contient une petite quantité
de mercure et, en conséquence, elle doit être recyclée ou
éliminée conformément aux codes locaux, provinciaux et
fédéraux qui s'appliquent
28
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement, conserver tout le matériel ainsi que l'emballage
d'origine)
Boîte de la hotte de cuisinière
{H}
Revêtement (vendu séparément)
{A} Hotte de cuisinre KOBE
{B} Certificat de garantie
{C} Notice d’installation et mode d’emploi
{D} Filtre déflecteur – 2
{E} Récipient à graisse – 1
{F} Ensemble de poignées et de vis – 1
{G} Commande sans fil – 1
{H} Plaque en plastique – 1
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} {G}
{I} Section avant du revêtement
{J} Section arrière du revêtement
{I}
{J}
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
29
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
- HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE –
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la
hotte (Dégagement minimum : de 27 à 30 po)
D = Hauteur du cadre en bois
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER
DES GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS
DE L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
30
– Installation de l’insert –
Préparation avant l’installation
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l’emplacement du conduit de ventilation de la hotte à
l’extérieur. Voir la Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de
la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes
et les longues sections de conduit, puisque ceux-ci peuvent
réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher temporairement la hotte pour
vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : Enlever la pellicule protectrice de la hotte, s’il
y a lieu.
Utiliser du ruban adhésif entoilé pour sceller les raccords entre
les sections de tuyau.
AVERTISSEMENT
: S'il faut déplacer la cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d'abord
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le panneau
de service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE À GAZ. Utiliser également un revêtement
protecteur pour protéger la surface de cuisson et/ou le
revêtement de comptoir.
Préparation de la hotte sur mesure
1. Le cadre sur mesure pour la hotte doit être dimensionné selon
la taille et le poids de l’insert. Voir les mesures et schémas à la
Page 39.
2. Installer la plaque en plastique à l’aide de 4 vis. Voir la Photo
2.
3. La base doit être robuste (contreplaqué d’une épaisseur de
1/2 de pouce) pour soutenir le poids de l’insert.
4. Si un revêtement supplémentaire est installé, les côtés du
cadre en bois doivent être robustes (contreplaqué d’une
épaisseur de 1/2 de pouce recommandé).
5.
Il est recommandé d’installer des poteaux de support arrière et
avant. Voir la Photo 3. Les poteaux de support arrière et avant
sont installés à 1-1/2 po au-dessus de la base du cadre en
bois. Par mesures de sécurité, des trous supplémentaires sur
les côtés de l’insert sont prévus. Si nécessaire, installer des
poteaux sur les côtés.
Installation du revêtement
6. La base du cadre en bois sur mesure doit être robuste afin de
tenir compte du découpage pour l’insert. La base doit être
encastrée tout en considérant la hauteur du revêtement (Voir
les dimensions du revêtement à la Page 40).
Photo 2
Photo 3
Photo 1
31
7. Fixer solidement le revêtement au bas de la base à l’aide des
vis (non comprises) appropriées à la taille et matériaux de
votre cadre en bois.
8. Le revêtement est divisé en deux sections: une section arrière
large composée de deux éléments préfabriqués pour les
inserts et d’une section avant dont la profondeur totale est
ajustable entre 23 po et 25-3/4 po.
9. Positionner la section arrière du revêtement afin qu’elle soit
alignée au dos du cadre en bois sur mesure. Utiliser un stylo
pour tracer les lignes de la section prédécoupée. Retirer le
revêtement et poursuivre à la « Préparation de la hotte avant
l’installation ».
10. Installer la section arrière du revêtement à l’aide de 6 vis (non
comprises).
11. Installer la section avant du revêtement à laide de 3 vis (non
comprises).
12.
Poursuivre à « Installation de la hotte » à la Page 32.
Branchement à l’alimentation électrique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT.
CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES
D’ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI
SAPPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER LES FILS, COUPER
LE COURANT ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT
13. Avant l’installation, raccorder temporairement la hotte pour
rifier son bon fonctionnement. Si l’insert ne fonctionne pas,
vérifier les disjoncteurs ou les fusibles de la maison. Si l’insert
ne fonctionne toujours pas, débrancher la source électrique et
vérifier la continuité de toutes les connexions de câblage.
14. Raccorder les fils électriques.
15. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la maison
et couvrez-les avec des capuchons de connexion.
Raccorder les fils selon la couleur (c.-à-d. noir avec noir, blanc
avec blanc et vert avec vert).
16. Ranger les fils dans le boîtier de câblage.
Note : Raccorder tous les fils électriques avant d’installer
l’insert. NE PAS alimenter avant que l’installation soit
terminée.
Installation du système de conduits
17. Utiliser un tuyau d'acier de 8 po (tout en respectant les codes
du bâtiment de votre secteur) pour raccorder les conduits de la
hotte au réseau de gaines au-dessus. Utiliser du ruban adhésif
entoilé pour fixer et sécuriser les raccords, tel qu’illustré à la
Figure 4.
Photo 4
32
18.
Veuillez vous référer aux codes locaux pour l’usage du clapet
(non compris).
Préparation de la hotte avant l’installation
AVERTISSEMENT
: S’il faut déplacer la cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d’abord
l’alimentation électrique à la cuisinière par le panneau de
service. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE
CUISINIÈRE À GAZ.
19. Déterminer et marquer les lignes médianes sur la base du
cadre en bois où l’insert sera installé.
20. Déterminer et percer les trous nécessaires dans le mur ou le
plafond pour le réseau de gaines. Note : Installer le réseau
de gaines avant d’installer l’insert.
21. Déterminer l’endroit idéal pour le câble d’alimentation
électrique. Percer un trou d’accès de câblage au moyen d’une
mèche de perceuse. Installer le câble métallique et sceller
l’espace autour du trou.
22. Couper l'ouverture où l’insert sera installé (Photo 5).
Installation de la hotte
NOTE : N’UTILISER QUE DES OUTILS À MAIN. NE PAS TROP
SERRER LES VIS. CECI POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES À LA HOTTE.
23. Dévisser les 7 vis au-bas de l’insert (Photo 6). Retirer
lentement le panneau du soutien électronique et débrancher
toutes les connexions, tel qu’illustré à la Photo 7.
24. Installer le support du caisson de la hotte (fournit avec
l’ensemble de vis). Ajuster le niveau du mécanisme de
verrouillage selon l’épaisseur de la base (contreplaqué de ¾
po d’épais recommandé). Serrer les vis (comprises) pour fixer
solidement en place, tel qu'illustré à la Photo 8.
25. Installer l’insert à l’intérieur du cadre en bois sur mesure.
26. Installer l’insert au moyen de trous de fixation arrière et avant
qui sont situés à 1-1/2 po (38 mm) au-dessus de la base de
l’insert (les vis ne sont pas comprises).
27. Pour une installation plus sécuritaire, utiliser les trous de
fixation situés sur les côtés de l’insert.
28. S’assurer que l'insert est fixé solidement avant de relâcher.
29.
installer le panneau de soutien électronique. (Ne pas trop
serrer les vis).
AVERTISSEMENT
:
S’ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT DE
RELÂCHER.
Photo 5
30-5/8" (777) 30-5/8 po (777)
16-1/2” (419) 16-1/2 po (419)
Cut Out Dimension Dimensions de découpage
Photo 6
Photo 7
Photo 8
33
Assemblage final
30. Installer le récupérateur de graisse dans le support
encastré à l'arrière de la hotte. Voir la Photo 9.
31. Installer les filtres déflecteurs. Incliner le filtrer déflecteur
vers l’arrière de la hotte . Pousser le filtre déflecteur
jusqu’à ce qu’il soit presque à niveau . Le faire glisser
à l’inrieur de l’entaille située à l’arrière du devant de la
hotte . Rabaisser le filtre déflecteur . Faire glisser
vers l'arrière jusqu’à ce qu’il soit en position d'équilibre
. Voir la Photo 10.
Photo 9
Photo 10
34
MODE D’EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE est munie d’un tableau à cinq boutons-poussoirs électroniques à DEL,
six boutons à commandes électroniques sans fil, un puissant ventilateur centrifuge à pales (cage
d'écureuil) avec filtre déflecteur en acier inoxydable, une « commande de capteur ingré » (Integrated
Sensor Control - ISC), deux lampes à halogène de 120 volts/35 watts et le récipient à graisse.
Les cinq boutons de commande correspondent à la commande Marche/Arrêt (« On/Off »), la
commande de vitesse (basse, moyenne, élevée et QuietMode
), la commande automatique, la
commande de minuterie et la commande de l’éclairage. Voir la Photo 11.
Note : Pour de meilleurs résultats, veuillez régler la hotte au cycle QuietMode
avant toute préparation
ou cuisson. Ensuite, ajuster la vitesse selon vos besoins.
Commande Marche/Arrêt
Appuyer sur la commande Marche/Art (« ON/OFF ») pour allumer ou éteindre la hotte.
L’élément affiché :
Commande de vitesse
(Chaque fois que la commande de vitesse est enfoncée, le cycle passe à la vitesse
suivante : élevée, à moyenne, à basse et à QuietMode
.)
L’élément affiché indique :
Photo 11
35
= vitesse QuietMode
= vitesse basse
= vitesse moyenne
= vitesse élevée
Commande automatique
Appuyer sur le bouton de commande automatique pour régler la hotte au mode auto-
détecteur. Lorsque du gaz ou une alternance thermique* est décelé, la hotte s’allume
automatiquement. Le ventilateur s’allume et se règle à la vitesse la plus élevée et s'éteindra
uniquement lorsque le gaz sera éliminé et que la température s'abaissera à la température
ambiante (*Température : plus élevée que la température ambiante).
L’élément affiché :
Commande de l’éclairage
(La commande de l’éclairage fonctionne de façon indépendante de la commande Marche/Arrêt
(« ON/OFF »). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)
Appuyer sur le bouton de la commande de l’éclairage pour les allumer.
(Chaque fois que le bouton de la commande de l’éclairage est enfoncé, le cycle
d'intensi
des lampes passe de élevée, à basse puis à éteinte).
Commande de minuterie
Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie pour démarrer le minuteur.
Chaque fois que le bouton de commande de minuterie est enfoncé, l'affichage du
minuteur augmente de 1 minute.
Lorsque la commande de minuterie est enfoncée, le ventilateur s’éteint automatiquement
après le réglage du minuteur. L'intervalle de temps de la minuterie est de 1 minute à 99
minutes.
Pour effacer la minuterie, appuyer à deux reprises sur le bouton de commande de la
minuterie.
Commande de changement du déflecteur
L’affichage indique le moment où le filtre du déflecteur doit être nettoyé.
Enlever pour nettoyer le filtre du déflecteur.
(Pour acheter des filtres de remplacement, veuillez communiquer avec votre distributeur local
KOBE ou téléphoner au 626 350-1355)
36
Les six boutons de commande de la télécommande sans fil sont : la commande Marche/Art («
ON/OFF »), la commande de l’éclairage, la commande de vitesse (élevée, moyenne, basse et
QuietMode
), la commande de minuterie et la commande automatique. Voir la Photo 12.
Commande Marche/Arrêt
Appuyer sur la commande Marche/Arrêt (« ON/OFF ») pour allumer ou éteindre la Hotte.
Commande de l’éclairage
(Les lampes sont contrôlées individuellement à partir de commandes allumer/éteindre («
ON/OFF »). La mise hors tension n’éteint pas automatiquement les lampes.)
Appuyer sur le bouton de la commande de l’éclairage pour allumer les lampes.
(Chaque fois que le bouton de la commande de l’éclairage est enfoncé, le cycle passe de
l'intensité élevée, à basse et à éteinte).
Commande de vitesse
Appuyer sur le bouton de la commande de vitesse pour activer le ventilateur. La hotte KOBE
démarre à vitesse élevée. Chaque fois que le bouton de commande de vitesse est enfoncé,
elle accomplit un cycle entre divers niveaux de vitesse.
Appuyer sur pour le cycle de vitesse élevée, à moyenne, à basse et à QuietMode
Appuyer sur pour le cycle de vitesse élevée, à QuietMode
, à basse et à moyenne.
Commande de minuterie
Appuyer sur le bouton de commande de minuterie pour activer le mode Minuterie. Lors de
l'activation du minuteur, l'indicateur de minuterie clignote.
Si le bouton de la commande de vitesse/minuterie ( OU ) n’est pas enfoncé à l’intérieur
d’un délai de 6 secondes, l’unité quitte automatiquement le mode minuterie. Les fches ▼▲
basculent à la fonction « commande de vitesse ».
Lorsque le mode minuterie est activé, chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur
diminue de 1 minute tandis que chaque fois que le bouton est enfoncé, le minuteur
augmente de 1 minute.
Lorsque le minuteur est réglé, l'indicateur de minuterie cesse de clignoter après un délai de 6
secondes et le ventilateur s'éteint automatiquement après le réglage du minuteur.
Commande automatique
Appuyer sur le bouton de la commande automatique pour activer la fonction de « Commande
de capteur intégré » (Integrated Sensor ControlISC).
ON/OFF - MARCHE/ARR
Ê
T
LIGHT - LAMPES
SPEED/TIMER - COMMANDE DE VITESSE/MINUTERIE
TIMER MINUTERIE
AUTO AUTOMATIQUE
Photo 12
37
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU
ENCORE DE LAINES ÀCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande.
Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de
nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la
finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter
légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un
chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses àcurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de
ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable.
Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
Remplacement d'une ampoule
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
1. Appliquer l'applicateur sur l'appareil d'éclairage halogène et tournez dans le sens de libérer
l'appareil.
38
SPECIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT IN2636SQB-1
COULEUR feuille en acier inoxydable commercial d’épaisseur 18
CONSOMMATION / AMPÈRE 290 W / 2.5 A
VOLTAGE 120 V - 60 Hz
NOMBRE DE MOTEURS 1
TYPE DE VENTILATEUR :
CENTRIFUGE
Centrifuge à pales (cage d'écureuil)
ÉVACUATION évent rond de 8 po avec clapet
5 boutons-poussoirs avec voyants à DEL 6 Button
commande sans fil à 6 boutons
COMMANDES
- délais d’arrêt variables
LAMPES HALOGÈNES 2 ampoules de 120V 35W (max.)
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
32-9/16 po x 18-1/2 po x 10-9/16 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
revêtement réglable en deux pièces
N
o
de modèle : INL36252A (36 po x 23 po à 25 po x 3 po)
N
o
de modèle : INL42252A (42 po x 23 po à 25 po x 3 po)
N
o
de modèle : INL48252A (48 po x 23 po à 25 po x 3 po)
POIDS DE LA HOTTE (lb) NET BRUT
IN2636SQB-1
51
63
QuietMode
TM
Basse Moyenne ÉlevéeVITESSE
Capacité d'air du ventilateur
(pi
3
/min)
250
460
560 700
Sone*
1.3 3.5 5.0 6.0
dB 44.6 58.0 63.5 66.0
*Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
39
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures sont
estimées.
N
o
DE MODÈLE : IN2636SQB-1
Vue de Vue de dessous
Vue arrière Vue avant
40
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" =
1 1/8 po
Revêtement en acier inoxydable (vendu séparément)
N
o
de modèle : INL36252A
INL42252A
INL48252A
NOTE DE LA TRADUCTRICE : SVP REMPLACER LES GUILLEMETS PAR po ex.: 1-1/8" =
1 1/8 po
41
LISTE DES PIÈCES
N
o
DE MODÈLE : IN2636SQB-1
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
o
DE PIÈCE
1 Plaque en plastique
XP26618 / GP056010
2 Caisson de la hotte
GP054710
3 Boîtier de câblage
XP14441
4 ISC – (Integrated Sensor Control)
Commande de capteur intégré
IN2636-100-01
5 Processeur
IN2636-101-01
6 Condensateur
XP22420
7 Support du panneau
GP055807
8 Boîtier du processeur
GP055607 / GP055707
9 Capteur pour indicateur
IN2636-102-01
10 Bloc de contrôle
IN2636-103-01
11 Moteur
MT023
12 Panneau Pare éclaboussures
GP054806
13 Support de la filtre déflecteur
GP055006 / Q0192 / GP055106
14 Récupérateur de graisse
IN2636-104-01
15 Entretoises
GP055206
16 Filtres déflecteurs
Q0193
17 Support de la contrôle
GP055507
18 Douille
XP26624
19 Panneau du soutien électronique
GP054906
20 Lampe halogène
XP27401
Revêtement optionnel (vendu séparément)
21
Section arrière du revêtement
INL36252A IN2636-12-01
INL42252A IN2636-13-01
INL48252A IN2636-14-01
22 Section avant du revêtement
INL36252A IN2636-12-02
INL42252A IN2636-13-02
INL48252A IN2636-14-02
42
Revêtement optionnel (vendu séparément)
44
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte de
cuisine vibre.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de
30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Vérifiez l’installation du clapet.
De l’air froid
entre dans la
maison.
Le clapet n’est pas installé. En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
45
AVIS DE NON-RESPONSABILI
1.
INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET
CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans
lequel se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au
transporteur et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur
pourrait refuser d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires
nécessaires pour effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)
À LACEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute
pièce manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez
KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec
TOUTES les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages
d'origine (boîtes de carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de
stocks de 25 % seront facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU
FAUT AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés
après l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts
par notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un
échange. Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre
garantie.
A) Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus
haut les raisons valables pour un retour).
B) Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
46
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de
fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie
sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au
remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout
composant qu'il jugera défectueux après examen.
RIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la date
d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée
(ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE
Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture
d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie, le
nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée expressément
par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte sert à un
USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES FINS, la garantie
sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enlevé;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;
ii). branché à une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou
contaminés;
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions fournies par
KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents, javellisants ou
nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou l’enlèvement ;
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne que
par un technicien de service autorisé par KOBE.
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation et/ou
du clapet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kobe Range Hoods IN2636SQB-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur