Metabo KGS 216 Plus Original Operating Instructions

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Original Operating Instructions

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
40
1. Vue générale de l'appareil (fourniture)
12 5 7 8
22
23
24
29
37
38
31
4
34
32
16
35
18
30
9
19
10 11
20
12 13
17
14
15
6
33
3
36
21
25
26
27
28
1 Rallonge latérale de table
2 Fixation pour butée en longueur
(accessoire)
3 Compartiment pour outils pour
clés à six pans creux (2,5 mm et
6 mm)
4 Table
5 Laser de découpe
6 Interrupteur marche-arrêt du laser
de découpe
7 Blocage de sécurité
8 Poignée de transport
9 Poignée
10 Interrupteur « marche-arrêt » de
la scie
11 Blocage de la lame de la scie
12 Verrouillage de transport
13 Levier de blocage pour réglage de
l’inclinaison
14 Manchon d'aspiration des
copeaux
15 Guides du dispositif de traction
16 Vis de blocage du dispositif de
traction
17 Levier de blocage du réglage de
l'inclinaison
18 Limiteur d'inclinaison
19 Éléments mobiles de butée de la
pièce
20 Butée fixe
21 Module de serrage sans outil
22 Fixation pour dispositif de ser-
rage de la pièce
23 Dispositif de serrage de la pièce
24 Dispositif d'aspiration des
copeaux
25 Adaptateur d'aspiration 58/100
26 Adaptateur d'aspiration 35/58
27 Tuyau ondulé flexible
28 Adaptateur d'aspiration 35/44
29 Bouton de verrouillage pour ral-
longe latérale de table
30 Vis de blocage de la table tour-
nante
31 Levier de blocage pour table tour-
nante
32 Support de table
33 Table tournante
34 Tête de la scie
35 Capot de protection pendulaire
36 Dispositif limiteur de profondeur
de coupe
37 Moteur
38 Dispositif d'ajustage de la vitesse
de rotation
Documents fournis avec l'appareil
Instructions d'utilisation originales
Liste des pièces de rechange
I_0018fr3A.fm 13.8.12 Instructions d’utilisation origi-
nales
FRANÇAIS
41
1. Vue générale de l'appareil
(fourniture) ............................. 40
2. À lire au préalable ! ............... 41
3. Sécurité .................................. 41
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ............................ 41
3.2 Instructions générales
de sécurité............................... 42
3.3 Symboles sur l'appareil ........... 43
3.4 Dispositifs de sécurité ............. 44
4. Installation et transport ........ 45
4.1 Installation ............................... 45
4.2 Montage de la rallonge latérale
de table.................................... 45
4.3 Montage du dispositif limiteur
de profondeur de coupe .......... 45
4.4 Transport................................. 45
5. Propriétés particulières
du produit............................... 45
6. Mise en service...................... 46
6.1 Montage de l'adaptateur
d'aspiration .............................. 46
6.2 Montage de la vis de blocage
de la table tournante................ 46
6.3 Montage du dispositif
de serrage de la pièce............. 46
6.4 Raccordement au secteur ....... 47
7. Commande............................. 47
7.1 Utilisation du laser
de découpe.............................. 47
7.2 Réglage de la vitesse de
rotation de la lame de scie ...... 47
7.3 Coupes à onglet ...................... 47
7.4 Coupes inclinées ..................... 48
7.5 Coupes à onglet double .......... 49
7.6 Sciage de petites découpes .... 49
7.7 Sciage de rainures .................. 50
7.8 Dimensions de coupe
pour différentes coupes........... 50
8. Maintenance........................... 50
8.1 Changement de la lame
de scie ..................................... 51
8.2 Remplacement du support
de table.................................... 52
8.3 Tension de la courroie
d'entraînement......................... 52
8.4 Réglages ................................. 52
8.5 Nettoyage de l'appareil............ 54
8.6 Conservation de l'appareil ....... 54
8.7 Maintenance............................ 54
9. Conseils et astuces............... 54
10. Accessoires disponibles . 55/76
11. Réparations............................ 55
12. Protection de
l'environnement..................... 55
13. Problèmes et pannes ............ 55
14.
Caractéristiques techniques
.56
Ces instructions d'utilisation ont été
réalisées afin de pouvoir travailler rapi-
dement et en toute sécurité avec cette
machine. Voici un petit guide de lecture
de ces instructions :
Lire toutes les instructions d'utilisa-
tion avant de mettre la machine en
service. Observer en particulier les
consignes de sécurité.
Ces instructions d'utilisation
s'adressent à des personnes possé-
dant de bonnes connaissances de
base dans la manipulation des ap-
pareils similaires à celui décrit ici. Si
vous n'avez aucune expérience de
ce type d'appareil, commencez par
demander l'aide d'une personne ex-
périmentée.
Conserver tous les documents qui
ont été fournis avec cet appareil afin
de pouvoir, vous et tous les autres
utilisateurs, vous informer en cas de
nécessité. Conserver le justificatif
d'achat pour une éventuelle inter-
vention de la garantie.
Si vous prêtez ou vendez la ma-
chine, fournissez-en toute la docu-
mentation.
Le fabricant ne pourra être tenu res-
ponsable de dommages découlant
de la non observation de ces ins-
tructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
ADanger !
Mise en garde contre des dommages
personnels ou environnementaux.
BRisque d'électrocution !
Signale un risque de dommages corpo-
rels par électrocution.
cRisque de happage !
Risque de dommages corporels pou-
vant être occasionnés par happage de
parties du corps ou de vêtements.
A Avis !
Risque de dommages matériels.
3 Note :
Informations complémentaires.
Chiffres dans les illustrations (1, 2,
3, ...)
caractérisent les différentes
pièces ;
sont attribués dans l'ordre ;
se rapportent aux chiffres corres-
pondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte voisin.
Les consignes dont l'ordre d'exécu-
tion doit être respecté sont numéro-
tées.
Les consignes opérationnelles dont
l'ordre d'exécution est sans impor-
tance sont identifiées par un point.
Les énumérations sont signalées
par un tiret.
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
L'appareil convient au délignage et à la
mise à longueur, aux coupes obliques,
d'onglets et d'onglets doubles. Il est
également possible de réaliser des rai-
nures.
Ne travailler que les matériaux pour
lesquels la lame de la scie a été
conçue (les lames de scie autorisées
sont indiquées au chapitre
« Accessoires disponibles »).
Tenir compte des dimensions admis-
sibles des pièces à usiner (voir le cha-
pitre « Instructions d'utilisation »).
Ne pas scier les pièces de section
ronde ou irrégulière (par exemple du
bois à brûler) qui ne pourraient pas être
maintenues pendant le sciage. Lors du
sciage sur chant de pièces plates, utili-
ser une butée auxiliaire appropriée afin
d'assurer un guidage sûr.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation contraire
aux prescriptions, des modifications ap-
portées à l'appareil ou le recours à des
pièces qui ne sont pas contrôlées et
autorisées par le constructeur peuvent
entraîner des dommages
imprévisibles !
Table des matières 2. À lire au préalable !
3. Sécurité
FRANÇAIS
42
3.2 Instructions générales de
sécurité
Respecter les instructions de sécu-
rité suivantes pendant l'utilisation de
cet appareil afin d'éliminer tout
risque de dommage corporel ou
matériel.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques à chaque chapitre.
Respecter, le cas échéant, les di-
rectives en vigueur ou les
consignes de prévention des acci-
dents relatives à la manipulation
des scies à onglet.
ADangers d'ordre général :
Maintenir le poste de travail en
ordre un désordre sur le lieu de
travail peut entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant et
concentré lors du travail. Aborder le
travail avec bon sens. Ne pas utili-
ser l'appareil sans être concentré.
Tenir compte des effets de l'envi-
ronnement. Veiller à avoir un éclai-
rage correct.
Éviter de prendre une position du
corps inconfortable. Veiller à adop-
ter une position stable et à garder
constamment son équilibre.
Ne pas utiliser l'appareil en pré-
sence de liquides ou de gaz inflam-
mables.
Cette machine ne doit être mise en
marche et utilisée que par des per-
sonnes connaissant les scies à on-
glet et les dangers que représente
leur utilisation.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de la machine que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
Les personnes non concernées par
ces opérations, tout particulière-
ment les enfants, doivent être te-
nues à distance de la zone de dan-
ger. Ne laisser aucune tierce
personne toucher l'appareil ni le
câble d'alimentation pendant l'utili-
sation de l'appareil.
Ne pas surcharger la machine ne
l'utiliser que dans la plage de puis-
sance indiquée dans les caractéris-
tiques techniques.
ADangers dus à l'électricité !
Ne pas exposer la machine à la
pluie.
Ne pas utiliser cette machine en
présence d'eau ou d'une humidité
relative de l'air trop élevée.
Éviter, lors du travail avec la ma-
chine, tout contact corporel avec
des pièces reliées à la terre (par
exemple radiateurs, tuyaux, cuisi-
nières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimenta-
tion à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
ARisque de blessures provo-
quées par les pièces mobiles !
Ne pas faire fonctionner la machine
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
Maintenir une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utili-
ser éventuellement des aides d'at-
taques adaptées. Maintenir une dis-
tance suffisante par rapport aux
composants en mouvement pen-
dant le fonctionnement.
Attendre que la lame de scie soit
immobile pour retirer les petits mor-
ceaux de bois, les copeaux, etc. de
la zone de travail.
Ne scier que des pièces dont les di-
mensions permettent de bien les
maintenir pendant la coupe.
Ne pas freiner la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
S'assurer, avant tout travail de
maintenance, que la machine est
débranchée.
Avant la mise en marche (par
exemple après avoir effectué des
travaux de maintenance), vérifier
qu'il n'y a plus d'outils ou de pièces
desserrées dans la machine.
Débrancher la machine lorsque l'on
ne s'en sert pas.
ARisque de coupure même
avec l'outil de coupe immobile !
Utiliser des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
Conserver les lames de scie de ma-
nière à ce qu'elles ne puisse bles-
ser personne.
ADanger par rebond de la tête
de la scie (la lame se coince dans la
pièce et la tête de la scie remonte
brusquement) !
Veiller à utiliser une lame de scie
adaptée au matériau à scier.
Tenir fermement la poignée. Le
danger de rebond est spécialement
élevé au moment la lame de la
scie rentre dans la pièce à travailler.
N'employer que des lames aux
dents fines pour scier des pièces
minces ou des pièces aux parois
minces.
Utiliser toujours des lames bien ai-
guisées. Les lames de scie émous-
sées doivent être immédiatement
remplacées. Si une dent de scie
émoussée se coince dans la sur-
face de la pièce, le danger de re-
bond est encore plus élevé.
Ne pas coincer les pièces.
Lors de la découpe de rainures, évi-
ter d'exercer une pression latérale
sur la lame de la scie utiliser un
dispositif de serrage.
En cas de doute, vérifier que les
pièces ne contiennent pas de corps
étrangers (p. ex. des clous ou des
vis).
Ne jamais scier plusieurs pièces à
la fois ne pas scier non plus de
lots composés de plusieurs pièces
indépendantes. Il existe un risque
d’accident si des pièces sont saisies
de manière incontrôlée par la lame
de scie.
cRisque de happage !
En cours d'utilisation, veiller à ce
qu'aucune partie du corps ni aucun
vêtement ne puisse être saisi et
happé par les pièces en rotation (ne
pas porter de cravates, ni de gants,
ni de vêtements à manches larges ;
si les cheveux sont longs, porter
obligatoirement une résille).
Ne jamais scier des pièces qui com-
portent
des cordes,
des lacets,
FRANÇAIS
43
des rubans,
des câbles,
des fils.
ADanger à un équipement
individuel de protection insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque antipoussière.
Porter des vêtements de travail
adaptés.
Utiliser des chaussures anti-déra-
pantes.
ADanger aux sciures de
bois !
La sciure de certains bois (chêne,
hêtre ou frêne, p. ex.) peut provo-
quer un cancer en cas d'inhalation.
Ne travailler qu'avec un dispositif
d'aspiration. Cette installation d'as-
piration devra respecter les valeurs
indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Limiter au minimum la quantité de
sciure de bois sur le lieu de travail :
éliminer les dépôts de sciure
dans la zone de travail (ne pas
souffler !) ;
éliminer les fuites de l'installation
d'aspiration ;
veiller à ce que la pièce soit cor-
rectement aérée.
ADanger à des modifica-
tions apportées à l'appareil ou à
l'emploi de pièces qui n'ont pas été
contrôlées ni approuvées par le fa-
bricant !
Assembler l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
Utiliser uniquement des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela est notamment valable pour :
les lames de scie (voir
« Accessoires disponibles« pour
les références de commande) ;
les dispositifs de sécurité (numé-
ros de commande : voir liste des
pièces de rechange).
N'effectuer aucune modification sur
les pièces de la machine.
Respecter la vitesse de rotation
maximale indiquée sur la lame de
scie.
ADangers dus à un défaut de
l'appareil !
Toujours entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respecter
les instructions de maintenance.
Avant chaque mise en service,
contrôler que l'appareil ne soit pas
endommagé : avant de continuer à
l'utiliser, vérifier soigneusement que
les dispositifs de sécurité et de pro-
tection ou les pièces légèrement en-
dommagées fonctionnent de ma-
nière irréprochable et
conformément à leur usage. Vérifier
que les pièces mobiles fonc-
tionnent correctement et ne se
bloquent pas. Toutes les pièces
doivent être correctement installées
et répondre à toutes les conditions
afin d'assurer un fonctionnement ir-
réprochable de l'appareil.
Ne pas utiliser de lames de scie en-
dommagées ou déformées.
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées doivent être ré-
parées ou remplacées de manière
correcte par un atelier spécialisé et
agréé. Faites remplacer les inter-
rupteurs défectueux par un atelier
de service après-vente. Ne pas utili-
ser cet appareil si l'interrupteur est
défectueux.
Veiller à ce que les poignées
restent sèches et exemptes d'huile
ou de graisse.
ADangers dus au bruit !
Porter une protection acoustique.
S'assurer, notamment pour des rai-
sons de protection acoustique, que
la lame de la scie n'est pas défor-
mée. Les lames de scie déformées
produisent un niveau élevé de vi-
brations. Ceci implique donc plus de
bruit.
ADanger au rayonnement
laser !
Les rayons laser peuvent provoquer
des lésions oculaires graves. Ne jamais
regarder la source du laser.
ADanger à des pièces ou
des parties de pièces à usiner qui se
bloquent !
En cas de blocage :
1. Mettre la machine hors tension.
2. Retirer la fiche de la prise d’alimen-
tation.
3. Porter des gants.
4. Éliminer le blocage avec un outil ap-
proprié.
3.3 Symboles sur l'appareil
ADanger !
Le non-respect des mises en garde sui-
vantes peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels graves.
Symboles sur l'appareil
39 Ne pas utiliser l'appareil dans des
lieux mouillés ou humides.
40 Utiliser des lunettes et une pro-
tection acoustique.
41 Ne pas toucher la lame de scie
42 Lire les instructions d'utilisation
43 Mise en garde contre un endroit
dangereux
44 Mise en garde contre une surface
chaude (uniquement pour KGS
254 I Plus)
39 40 41 42 43
45 44
FRANÇAIS
44
Réglage de la vitesse de rotation
pour les différents matériaux (pas
pour KGS 254 I Plus)
Informations sur la plaque signalé-
tique
Module de serrage sans outil
Voir chapitre « Changement de lame
de scie ».
3.4 Dispositifs de sécurité
Capot de protection pendulaire (59)
Le capot de protection pendulaire pro-
tège contre tout contact involontaire
avec la lame de scie et empêche la pro-
jection de copeaux.
Blocage de sécurité (60)
Le blocage de sécurité bloque le
capot
de protection pendulaire
mobile : la
lame reste ainsi couverte et la scie à
onglet ne peut pas être abaissée tant
que le blocage de sécurité n'est pas dé-
verrouillé.
Alésage pour cadenas
L'alésage (61) qui se trouve dans l'in-
terrupteur « marche-arrêt » permet de
verrouiller l'interrupteur avec un cade-
nas.
Butée de pièce (62)
La butée de pièce empêche la pièce de
bouger durant le sciage. La butée de
pièce doit toujours être montée pour
utiliser l'appareil.
La butée est dotée d'éléments
mobiles (64) bloqués au moyen d'une
vis (63).
Pour effectuer des coupes obliques, les
éléments mobiles de la butée doivent
être poussés vers l'extérieur et bloqués.
KGS 254 I Plus : protection contre la
surcharge
Le moteur possède une protection
contre la surcharge qui arrête le moteur
en cas de surchauffe.
Pour rallumer le moteur, ce dernier doit
s'être refroidi et il faut presser la touche
de déverrouillage (65).
45 Mise en garde contre le rayon
laser
Classe de laser 2 : ne pas regar-
der le rayon !
46 Sécurité contrôlée
47 Désignation de l'appareil
48 Position dispositif d'ajustage de la
vitesse de rotation
49 Vitesse de rotation
50 Matériaux recommandés
51 Fabricant
52 Référence et numéro de série
53 Désignation de l'appareil
54 Caractéristiques du moteur (voir
aussi « Caractéristiques
techniques »)
55 Année de fabrication
56 Label CE le certificat de confor-
mité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
57 Symbole d'élimination l'appareil
peut être éliminé par le biais du
fabricant
58 Dimensions permises des lames
de scie
47 48 49 5046
51
52
53
54
55 56 57 58
59
60
61
62
63
64
65
FRANÇAIS
45
4.1 Installation
Pour garantir la sécurité d'exploitation,
l'appareil doit être fixé sur un support
stable.
On pourra utiliser comme support
soit un plan de travail fixe, soit un
établi.
La hauteur idéale du support est de
800 mm.
Pour l'usinage de grandes pièces,
l'appareil doit aussi avoir une posi-
tion stable.
Les longues pièces à usiner doivent
être étayées de manière adéquate.
1. Retirer l'appareil de l'emballage à l'aide
d'une autre personne en tirant vers le
haut.
3 Note :
En cas d'utilisation mobile, l'appareil
peut être vissé sur un panneau contre-
plaqué ou latté (500 mm x 500 mm, au
moins 19 mm d'épaisseur). Pendant
son utilisation, la plaque doit être fixée
sur l'établi avec des serre-joint vissés.
2. Visser l'appareil sur le support.
3. Presser légèrement la tête de la
scie vers le bas et la bloquer.
4. Débloquer le verrouillage de
transport (66).
5. Faire remonter lentement la tête de
scie.
6. Conserver l'emballage en vue d'une
utilisation ultérieure ou l'éliminer
dans le respect de l'environnement.
4.2 Montage de la rallonge
latérale de table
1. Retirer la rallonge latérale droite de
table (68) (surface d'appui plus pe-
tite) de l'emballage de transport.
2. Extraire le joint torique de la rainure
du rail de guidage et le conserver.
3. Appuyer sur le bouton de
verrouillage (67) et le maintenir
pressé.
4. Pousser les rails de guidage à fond
dans les fixations.
5. Lâcher le bouton de verrouillage.
La rallonge latérale droite de table
est bloquée à sa largeur minimale.
6. Face inférieure de l'appareil : intro-
duire de nouveau le joint torique
dans la rainure de laquelle il a été
enlevé au point 2.
7. Pour accroître la stabilité : régler la
vis de réglage (69) de manière à ce
qu'elle entre en contact avec le sup-
port.
8. Exécuter les étapes 1 à 7 de ma-
nière analogue pour monter la ral-
longe gauche latérale de table.
Réglage de la largeur de table dési-
rée
La rallonge latérale de table peut être
bloquée en plusieurs positions. Pour ré-
gler la rallonge latérale de table d'une
position de verrouillage à la suivante :
1. Appuyer sur le bouton de verrouil-
lage et le maintenir pressé.
2. Pousser la rallonge latérale de table
d'env. 5 mm vers l'extérieur.
3. Lâcher le bouton de verrouillage.
4. Pousser lentement la rallonge laté-
rale de table vers l'extérieur jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche dans la posi-
tions de verrouillage suivante.
3 Note :
La rallonge latérale de table peut de
nouveau être poussée vers l'intérieur
sans avoir à presser le bouton de ver-
rouillage.
4.3 Montage du dispositif
limiteur de profondeur de
coupe
Le dispositif limiteur de profondeur de
coupe permet, avec le dispositif de
traction, de couper des rainures.
Monter la vis (71) et l'écrou (70)
comme indiqué dans l'illustration.
4.4 Transport
1. Déplacer le dispositif limiteur de
profondeur de coupe vers la posi-
tion extérieure (72) .
2. Faire pivoter la tête de la scie vers
le bas puis bloquer le verrouillage
de transport (66) .
3. Démonter les pièces rapportées qui
débordent de l'appareil.
4. Enfoncer les éléments mobiles de la
butée vers l'intérieur et les bloquer.
5. Enfoncer la rallonge latérale de
table vers l'intérieur.
6. Soulever l'appareil en deux des
points (flèches) prévus à cet effet.
KGS 216 / 254 / 315 Plus :
Plage d'angle de coupe pour
coupes inclinées d'env. 46° sur la
gauche jusqu'à env. 46° sur la
droite avec sept positions de ver-
rouillage.
4. Installation et transport
66
67
68 69
5. Propriétés particulières
du produit
72
70
71
FRANÇAIS
46
KGS / 254 / Plus :
Plage d'angle de coupe pour
coupes inclinées d'env. 46° sur la
gauche jusqu'à env. 22,5° sur la
droite avec quatre positions de ver-
rouillage.
KGS / 216 / Plus :
Plage d'angle de coupe pour
coupes à onglet d'env. 46° sur la
gauche jusqu'à env. 55° sur la
droite avec neuf positions de ver-
rouillage.
KGS 254 / 254 / 315 Plus :
Plage d'angle de coupe pour
coupes à onglet d'env. 46° sur la
gauche jusqu'à env. 60° sur la
droite avec dix positions de verrouil-
lage.
Aspiration optimale des copeaux en
un second point d'aspiration, direc-
tement sur la coupe.
Changement de lame de scie sans
outil.
Changement facile de la lame de
scie grâce au blocage de la lame
sans avoir à démonter le capot de
protection pendulaire.
Lame de scie au carbure.
Construction résistante et précise
en fonte d'aluminium.
Rallonge latérale de table pour tra-
vailler de manière sûre avec des
pièces longues.
Dispositif de serrage de la pièce
pour maintenir les pièces de ma-
nière sûre.
Laser de découpe pour un aligne-
ment précis de l'amorce et de la
ligne de sciage.
Dispositif limiteur de profondeur de
coupe intégré pour réaliser des rai-
nures.
Dispositif de traction pour le sciage
de pièces à usiner plus larges.
6.1 Montage de l'adaptateur
d'aspiration
ADanger !
La sciure de certains bois (chêne, hêtre
ou frêne, p. ex.) peut provoquer un can-
cer en cas d'inhalation.
Ne travailler qu'avec un dispositif
d'aspiration adéquat.
Utiliser en outre un masque anti-
poussière, car il n'est pas possible
de recueillir et d'aspirer toute la
poussière.
Contrôler régulièrement le bon fonc-
tionnement du système d'aspiration
des copeaux. Porter un masque an-
tipoussière pour le vider.
Emboîter l'adaptateur
d'aspiration (73) comme indiqué
dans l'illustration.
Alternative :
Monter le dispositif d'aspiration des
copeaux (74) comme représenté.
Voir les illustrations sur le raccorde-
ment de différents systèmes d'aspira-
tion des copeaux à la fin de ces instruc-
tions.
Pour raccorder l'appareil à un dispositif
d'aspiration de la sciure :
Utiliser un adaptateur approprié
pour raccorder l'appareil au man-
chon d'aspiration des copeaux.
Veiller à ce que le dispositif d'aspi-
ration de la sciure satisfasse aux
exigences indiquées au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Respecter également les instruc-
tions d'utilisation du dispositif d'aspi-
ration des copeaux !
6.2 Montage de la vis de blo-
cage de la table tournante
Insérer la vis de blocage (75) et la
visser à fond.
6.3 Montage du dispositif de
serrage de la pièce
Le dispositif de serrage de la pièce
peut être monté dans deux positions :
Pour les pièces à usiner larges :
enfoncer la pièce à usiner dans l'alé-
sage arrière de la table et la bloquer
avec la vis de blocage
(78)
:
Pour les pièces à usiner étroites :
desserrer la vis de blocage (77) et
enfoncer la partie avant du dispositif
de serrage de la pièce dans l'alé-
sage avant de la table (80) :
Serrage de la pièce à usiner :
1. Appuyer sur le bouton (79), le main-
tenir pressé et pousser le dispositif
de serrage de la pièce contre cette
dernière.
2. Tourner à fond la poignée (76) pour
serrer la pièce.
6. Mise en service
73
74
75
78
77
79
76
80
FRANÇAIS
47
6.4 Raccordement au secteur
BDanger ! Courant électrique
N'utiliser l'appareil que dans un en-
vironnement sec.
Ne brancher l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
« Caractéristiques techniques ») :
la tension et la fréquence d'ali-
mentation doivent coïncider avec
les données indiquées sur la
plaque signalétique de l'appareil ;
protection par un disjoncteur dif-
férentiel dont le courant de dé-
faut est de 30 mA ;
prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées de
manière réglementaire.
Poser le câble secteur de telle sorte
qu'il ne gêne pas le travail et ne
puisse pas être endommagé.
Protéger le cordon d'alimentation
contre la chaleur, les liquides agres-
sifs et les arêtes vives.
Utiliser comme rallonges unique-
ment des câbles gainés de caout-
chouc de section suffisante
(3 × 1,5 mm
2
).
Ne pas tirer sur le câble pour retirer
la fiche de contact de la prise de
courant .
Avant de commencer à travailler,
vérifier que les éléments de sécurité
sont en bon état.
Utiliser un équipement de protection
personnelle.
Adopter la position de travail cor-
recte lors du sciage :
à l'avant, côté opérateur ;
face à la scie ;
à côté du plan de la lame de
scie.
ADanger !
Durant le sciage, la pièce à usiner doit
toujours être bien bloquée dans le dis-
positif de serrage.
Ne jamais scier de pièces à usiner
qui ne sont pas bloquées dans le
dispositif de serrage.
ARisque d'écrasement !
Ne jamais mettre les doigts dans la
zone de la charnière ou sous l'appareil
pour incliner ou faire pivoter la tête de
scie !
Soutenir la tête de la scie pour l'in-
cliner.
Pour travailler, utiliser :
un porte-pièce pour les pièces
longues, si celles-ci risquent de
tomber de la table après avoir
été tronçonnées ;
un système d'aspiration des co-
peaux.
Ne scier que des pièces dont les di-
mensions permettent de bien les
maintenir pendant la coupe.
Pendant le sciage, toujours presser
la pièce contre la table sans la coin-
cer. Ne pas freiner non plus la lame
de la scie en exerçant une pression
latérale. Si la lame se bloque, un
accident pourrait se produire.
7.1 Utilisation du laser de
découpe
Le laser de découpe s'allume et s'éteint
au moyen de l'interrupteur (81) .
Il montre une ligne rouge interrompue à
l'endroit de la pièce auquel la lame de
scie est appliquée.
Exécuter quelques coupes d'essai
pour se familiariser avec le fonction-
nement.
3 Note :
Le laser de découpe convient particu-
lièrement aux coupes obliques et aux
coupes à onglet double (voir chapitre
« Commande » / « Coupes obliques »
et « Coupes à onglet double »).
7.2 Réglage de la vitesse de
rotation de la lame de
scie
3 Note :
Pas sur KGS 254 I Plus.
Ajuster la vitesse de rotation de la
lame de scie au matériau à scier sur
le dispositif d'ajustage de la vitesse
de rotation (82).
Position 12
pour profilés en cuivre, nickel,
laiton, zinc et aluminium.
Position 34
pour profilés en plastique.
Position 56
pour bois massif et latté.
7.3 Coupes à onglet
3 Note
Dans les coupes à onglet, la pièce est
coupée selon un certain angle par rap-
port au bord de guidage arrière.
Pour les dimensions de coupe maxi-
males, voir chap. « Dimensions de
coupe pour différentes coupes ».
Aux angles de coupe à onglet maxi-
mum, il peut être nécessaire de pous-
ser les éléments de butée mobiles vers
l'extérieur avant le réglage.
7. Commande
81
82
FRANÇAIS
48
Position initiale
Tête de la scie tournée vers le haut.
Dispositif limiteur de profondeur de
coupe désactivé.
La table tournante est en position 0°,
la poignée de blocage de la table est
serrée.
L'inclinaison du bras basculant est de
par rapport à la verticale, le levier
de blocage du réglage de l'inclinaison
est serré.
Vis de blocage du dispositif de trac-
tion desserrée.
Dispositif de traction complètement à
l'arrière.
Réglage de la scie
1. Dévisser la vis de blocage (83) de
la table tournante et pousser le le-
vier de blocage (84) vers le bas.
2. Régler l'angle souhaité.
3 Note :
Quand le levier de blocage est en posi-
tion haute, la table tournante se ver-
rouille dans les angles 0°, 15°, 22,5°,
31,6°, 45° et 60°. La fonction de blo-
cage est désactivée quand le levier de
blocage est complètement poussé vers
le bas.
3. Serrer la vis de blocage (84) de la
table tournante.
A Avis
La vis de blocage de la table tournante
doit être bloquée (également dans les
positions de verrouillage !) pour empê-
cher que l'angle d'onglet soit modifié
pendant le sciage.
Sciage de la pièce
4. Ajuster la vitesse de rotation de la
lame de scie au matériau à scier sur
le dispositif d'ajustage de la vitesse
de rotation.
5. Presser la pièce à usiner contre la
butée et la bloquer avec le dispositif
de serrage.
6. Quand les pièces sont larges, tirer
la tête de la scie vers l'avant (vers
l'opérateur) avant le sciage.
7. Actionner le verrouillage de
sécurité (85), appuyer sur l'interrup-
teur marche/arrêt (86) et le mainte-
nir enfoncé.
8. Abaisser lentement la tête de la scie
par la poignée jusqu'en butée et la
pousser au besoin vers l'arrière
(dans le sens opposé à l'opérateur).
Lors du sciage, ne pas trop presser
la tête de la scie sur la pièce afin
que le régime du moteur ne diminue
pas de trop.
9. Scier la pièce en une seule opéra-
tion.
10. Lâcher l'interrupteur de connexion/
déconnexion et laisser la tête de la
scie revenir lentement vers sa posi-
tion initiale supérieure.
7.4 Coupes inclinées
3 Note :
Pendant la coupe inclinée, la pièce est
coupée selon un certain angle par rap-
port à la verticale.
Pour les dimensions de coupe maxi-
males, voir chap. « Dimensions de
coupe/réglages pour différentes
coupes ».
Selon l'angle d’inclinaison, il peut être
nécessaire de pousser les éléments de
butée mobiles vers l'extérieur avant le
réglage.
KGS 216 / 254 / 315 Plus :
KGS 254 I Plus :
8384
85
86
FRANÇAIS
49
Position initiale
Tête de la scie tournée vers le haut.
Éléments mobiles de butée poussés
vers l'extérieur et bloqués.
Dispositif limiteur de profondeur de
coupe désactivé.
Table tournante sur la position 0°,la
vis de blocage de la table tournante
est serrée.
La vis de blocage du dispositif de
traction est desserrée.
Dispositif de traction entièrement en
arrière.
Réglage de la limitation d'inclinaison
1. Desserrer le levier de blocage (88).
2. Régler le bras basculant sur la posi-
tion 0°.
3. Faire pivoter le limiteur
d'inclinaison (87) dans sa position
inférieure. L'inclinaison de la lame
de scie ne peut être réglée que jus-
qu'à env. 46°.
Limiteur d'inclinaison en position
supérieure = plage d'angle de
coupe jusqu'à 45°
Limiteur d'inclinaison en position in-
férieure = plage d'angle de coupe
jusqu'à env. 46°
Réglage de la scie
1. Débloquer le levier de
verrouillage (88) du réglage de l'in-
clinaison en face arrière de la scie.
2. Incliner lentement le bras basculant
jusqu'à la position souhaitée :
Tirer le levier de blocage (89)
dans la direction côté commande
= réglage en continu du bras
basculant.
Pousser le levier de blocage (89)
en direction face arrière = blo-
cage du bras basculant dans les
positions de verrouillage.
3 Note :
Le bras basculant se verrouille dans les
angles 0°, 22,5° et 33,9°.
3. Serrer le levier de verrouillage du
réglage de l'inclinaison.
A Avis !
Pour empêcher que l'angle d'inclinaison
ne soit modifié pendant le sciage, le le-
vier de blocage du bras basculant doit
être serré (également dans les posi-
tions de verrouillage !).
Sciage de la pièce
Scier la pièce comme indiqué au
paragraphe « Coupes à onglet ».
7.5 Coupes à onglet double
3 Note :
La coupe à onglet double est une com-
binaison coupe à onglet / coupe incli-
née. Cela signifie que la pièce est sciée
obliquement par rapport au bord de gui-
dage arrière et par rapport à la face su-
périeure.
Pour les dimensions de coupe maxi-
males, voir chap. « Dimensions de
coupe/réglages pour différentes
coupes ».
ADanger à un dispositif de
sécurité démonté !
Selon l'angle de coupe d'onglet et l’in-
clinaison, il peut être nécessaire de dé-
monter les éléments de butée mobiles
avant de commencer à scier la pièce.
Remonter immédiatement les élé-
ments mobiles sur la butée après le
sciage !
ADanger !
À cause de la forte inclinaison pendant
la coupe à onglet double, la lame de la
scie est plus accessible, ce qui aug-
mente le risque de blessures.
Maintenir une distance suffisante
par rapport à la lame de la scie !
Position initiale
Tête de la scie tournée vers le haut.
Éléments mobiles de butée poussés
vers l'extérieur et bloqués ou le cas
échéant démontés.
Dispositif limiteur de profondeur de
coupe désactivé.
La table tournante est arrêtée dans
la position souhaitée.
Bras basculant incliné et bloqué
dans l'angle souhaité par rapport à
la surface de travail.
La vis de blocage du dispositif de
traction est desserrée.
Dispositif de traction entièrement en
arrière.
Sciage de la pièce
Scier la pièce comme décrit à
« Coupes à onglet ».
3 Note :
Les moulures à profil crénelé peuvent
être sciées face arrière sur la table et
arête supérieure contre la butée de pièce.
7.6 Sciage de petites
découpes
Lorsque le sciage s'effectue avec le
dispositif de traction, il peut arriver que
le capot de protection pendulaire se
coince dans la pièce lorsqu'on le re-
pousse.
Dans ce cas, relâcher l'interrupteur
« marche-arrêt » et laisser la tête de
la scie revenir lentement dans sa
position initiale supérieure.
Les cas dans lesquels le capot de pro-
tection pendulaire peut se coincer sur
la pièce sont rares :
lors du sciage de petites
découpes (90) qui doivent être
sciées avec la fonction d'entraîne-
ment des pièces en raison de leur
largeur ;
87
8889
FRANÇAIS
50
lors des coupes à onglet double
vers la gauche.
Sciage de la pièce
3 Note :
Tous les réglages de la scie restent les
mêmes pour la coupe à effectuer (posi-
tion de la table tournante et inclinaison de
la tête de scie). Les seules modifications
portent sur le sens de sciage de la pièce.
Scier la pièce comme décrit à
« Coupes à onglet », pousser ce-
pendant la tête de la scie complète-
ment vers l'arrière (dans le sens op-
posé à l'opérateur) avant le sciage
et la pousser lentement et complè-
tement vers le bas et l'avant (en di-
rection de l'opérateur) en tenant la
poignée des deux mains pour scier.
7.7 Sciage de rainures
3 Note :
Le dispositif limiteur de profondeur de
coupe permet, avec le dispositif de
traction, de couper des rainures. Il n'y a
pas de sectionnement, la pièce n'est
coupée que jusqu'à une profondeur
donnée.
A Danger de rebond !
Pendant la coupe de rainures, il est
spécialement important de n'appliquer
aucune pression latérale sur la lame de
la scie. Sinon, la tête de la scie pourrait
rebondir brusquement vers le haut ! Uti-
liser un dispositif de serrage pour cou-
per des rainures. Éviter d'exercer une
pression latérale sur la tête de la scie.
Position initiale
Tête de la scie tournée vers le haut.
Bras basculant incliné et bloqué
dans l'angle souhaité par rapport à
la surface de la pièce.
Éléments de butée mobile poussés
vers l'extérieur et bloqués (lorsque
le bras basculant est incliné).
La table tournante est arrêtée dans
la position souhaitée.
La vis de blocage du dispositif de
traction est desserrée.
Dispositif de traction entièrement en
arrière.
Réglage de la scie
1. Déplacer le dispositif limiteur de
profondeur de coupe vers la posi-
tion intérieure (91).
2. Régler le dispositif limiteur de pro-
fondeur de coupe sur la profondeur
souhaitée et le fixer à l'aide du
contre-écrou (92).
3. Débloquer le verrouillage de sécuri-
et faire pivoter la tête de scie vers
le bas pour contrôler la profondeur
de coupe réglée.
4. Procéder à une coupe d'essai.
5. Répéter si nécessaire les étapes 1
et 4 jusqu'à ce que la profondeur de
coupe désirée soit réglée.
Sciage de la pièce
Scier la pièce comme indiqué à
« Coupes à onglet ».
7.8 Dimensions de coupe
pour différentes coupes
Hauteurs de coupe à différentes incli-
naisons du bras basculant
Dimensions maximales de la pièce à
usiner (dimensions en mm) :
Largeurs de coupe dans différentes
positions de la table tournante
Dimensions maximales de la pièce à
usiner (dimensions en mm) :
Pour scier une moulure à profil cré-
nelé, utiliser les réglages suivants :
ADanger !
Débrancher la fiche secteur avant toute
opération de maintenance ou de net-
toyage.
Les travaux de maintenance et de
réparation tels qu'ils sont décrits
dans ce chapitre ne doivent être
90
91
92
incli-
naison
KGS 216
Plus
KGS 254
Plus
KGS 254 I
Plus
KGS 315
Plus
70
90 90 120
15° 65 57 85 74 85 53 109 101
22,5° 61 48 80 65 80 34 103 90
33,9° 53 33 68 48 68 91 70
45° 41 16 54 29 54 76 48
46° 40 15 52 28 52 75 46
LRLRLRLR
Côté gauche/droite
Coupe
à
onglet
KGS 216
Plus
KGS 254
Plus
KGS 254
I Plus
KGS 315
Plus
305 305 305 320
15° 293 293 293 306
22,5° 280 280 280 293
31,6° 258 258 258 270
45° 214 214 214 223
60° 150 150 157
Angle d’incli-
naison
Angle de
coupe à
onglet
Coin intérieur
Côté
gauche
33,9°
gauche
31,6°
droite
Côté
droit
33,9°
droite
31,6°
gauche
Coin extérieur
Côté
gauche
33,9°
droite
31,6°
gauche
Côté droit 33,9°
gauche
31,6°
droite
8. Maintenance
FRANÇAIS
51
exécutés que par du personnel
compétent.
Ne remplacer des pièces endom-
magées, en particulier les dispositifs
de sécurité, que par des pièces ori-
ginales. Les pièces qui n'ont pas
été contrôlées et autorisées par le
fabricant peuvent occasionner des
dommages imprévus.
Remettre tous les dispositifs de sé-
curité en fonction et les contrôler
après tout travail de maintenance
ou de nettoyage.
8.1 Changement de la lame
de scie
ARisque de brûlure !
La lame de scie peut encore être très
chaude juste après le sciage. Laisser
refroidir la lame de scie si elle est brû-
lante. Ne pas nettoyer la lame de scie
avec des liquides inflammables.
ARisque de se couper, même
quand la lame de scie est à l'arrêt !
Pour desserrer ou serrer la vis de fixa-
tion, le capot de protection pendulaire
doit être au-dessus de la lame de la
scie. Porter toujours des gants pour
remplacer la lame de scie.
1. Bloquer la tête de la scie dans sa
position supérieure.
2. Pour bloquer la lame de scie, ap-
puyer sur le bouton de blocage (93)
et tourner en même temps la lame
de l'autre main jusqu'à ce que le
bouton de blocage s'enclenche.
3. Dévisser la vis de serrage (99) et le
module de serrage (98) de sur
l'arbre porte-lame (filetage à
gauche !).
4. Débloquer le verrouillage de sécuri-
té, pousser le capot de protection
pendulaire vers le haut et le mainte-
nir dans cette position.
5. Retirer avec précaution le flasque
extérieur (97) et la lame de scie de
sur l'arbre porte-lame et refermer le
capot de protection pendulaire.
ADanger !
Ne pas utiliser de détergents (pour en-
lever des dépôts de résine par
exemple) susceptibles de détériorer les
composants de l'appareil en métal lé-
ger, car cela risquerait de compro-
mettre la solidité de la scie.
6. Nettoyage des surfaces de
serrage :
arbre porte-lame (95),
lame de scie,
bride extérieure (97),
flasque intérieur (96).
ADanger !
Placer correctement le flasque
intérieur ! La scie pourrait sinon se blo-
quer ou la lame de scie se décrocher !
7. Emboîter le flasque intérieur (96)
comme indiqué dans l'illustration.
8. Débloquer le verrouillage de sécuri-
té, pousser le capot de protection
pendulaire vers le haut et le mainte-
nir dans cette position.
9. Mettre une nouvelle lame de scie en
place tenir compte du sens de
rotation : vue du côté gauche (ou-
vert), la flèche située sur la lame de
scie doit correspondre au sens de la
flèche (94) située sur le recouvre-
ment de la lame de scie !
ADanger !
N'utiliser que des lames avec trous au-
xiliaires conçues pour supporter la vi-
tesse de rotation maximale (voir
« Caractéristiques techniques ») si
des lames endommagées ou non ap-
propriées sont utilisées, il est possible
que des pièces soient projetées hors
de l'appareil en raison de la force cen-
trifuge.
Il est interdit d’employer :
des lames de scie en acier rapide
fortement allié (HSS) ;
des lames de scie endommagées ;
des meules à tronçonner.
ADanger !
Ne monter la lame qu'avec des
pièces d’origine.
Ne pas utiliser de bagues de réduc-
tion libres ; la lame de scie pourrait
se détacher.
La lame doit être montée de ma-
nière à tourner sans déséquilibre ni
par à-coups et sans se dévisser
pendant le fonctionnement.
10. Refermer le capot de protection
pendulaire.
11. Engager le flasque extérieur les
tourillons doivent être orientés vers
la lame de scie.
12. Faire tourner la lame de scie jus-
qu'à ce que les tourillons s'en-
clenchent dans les trous auxiliaires.
Sur l'exécution avec vis de
serrage
(99)
:
13. Visser la vis de serrage (filetage à
gauche !), puis serrer à fond.
Pour bloquer la lame de scie, ap-
puyer sur le bouton de blocage et
tourner en même temps la lame de
l'autre main jusqu'à ce que le bouton
de blocage s'enclenche.
ADanger !
Ne pas rallonger l’outil utilisé pour
serrer la lame.
93
9697 95 94
99
98
FRANÇAIS
52
Ne pas frapper sur la clé de mon-
tage pour serrer la vis de blocage.
14. Bien serrer la vis de serrage.
Sur l'exécution avec module de serrage
sans outil (98)
(voir aussi les illustration
à la fin de ces instructions).
:
13. Réinitialiser le module de serrage.
Ficher pour ce faire le tourillon
fileté (102) dans l'alésage du dispo-
sitif limiteur de profondeur de coupe
et faire tourner le volant (101) dans
le sens horaire jusqu'à ce que le
champ d'affichage (100) indique
«0»
14. Visser le module de serrage sur
l'arbre porte-lame. Faire pour cela
tourner le volant ( filetage à
gauche !) jusqu'à ce que la lame de
scie tourne aussi, bloquer la lame et
bien serrer le volant.
Le champ d'affichage doit ensuite
indiquer 'jaune'.
ADanger !
Le champ d'affichage ne doit pas indi-
quer 'rouge' après le vissage. Quand le
champ d'affichage indique 'rouge' :
répéter les étapes 13 et 14.
Contrôler que le tourillon fileté et
l'arbre porte-lame ne sont pas en-
dommagés.
Contrôle du bon fonctionnement :
15. Débloquer le verrouillage de sécuri-
et rabattre la tête de la scie vers
le bas :
Le capot de protection pendu-
laire doit découvrir la lame de
scie sans toucher aucune autre
pièce lorsque l'on tourne la tête
de scie vers le bas.
Le capot de protection pendu-
laire doit couvrir automatique-
ment la lame de la scie quand la
tête de la scie est rabattue vers
le haut.
Faire tourner la lame de scie à la
main. La lame de scie doit pou-
voir tourner dans n'importe quelle
position de réglage sans toucher
aucune autre pièce.
8.2 Remplacement du sup-
port de table
ADanger !
L'utilisation d'un support de table en-
dommagé peut occasionner la chute de
petits objets entre le support de table et
la lame de la scie et bloquer cette der-
nière. Remplacer immédiatement les
supports de table endommagés !
1. Retirer le support de table (103) en
faisant levier avec un tournevis. Le
support de table est détruit et elle
ne peut plus être utilisé.
2. Placer un nouveau support de table
puis le verrouiller.
8.3 Tension de la courroie
d'entraînement
La courroie d'entraînement qui passe
derrière le couvercle en plastique sur le
côté droit de la tête de la scie doit être
retendue quand elle cède en son mi-
lieu, entre les deux poulies de transmis-
sion, de plus que ce qui est indiqué
dans le tableau.
Contrôler, régler la tension et
remplacer :
1. Dévisser la (les) vis (104) et retirer le
recouvrement en plastique.
KGS 216 / 254 / 315 Plus :
KGS 254 I Plus :
2. Contrôler la tension de la courroie
en exerçant une pression avec le
pouce.
Lorsque la courroie d'entraînement
doit être retendue ou remplacée :
Dévisser d'un tour environ toutes
les vis à six pans creux servant à
fixer le moteur.
Retendre ou remplacer la cour-
roie d'entraînement. Pour re-
tendre la courroie, déplacer le
moteur vers l'arrière.
Serrer les vis de fixation du mo-
teur en croix.
3. Replacer le couvercle en plastique
puis le visser.
3 Note :
KGS 216/254/315 Plus :
La courroie dentée comprise en plus
dans l'entraînement est une pièce
d'usure et doit être remplacée quand
elle ne fonctionne plus. Il est impossible
de retendre la courroie dentée.
8.4 Réglages
Ajustage de la table tournante
1. Faire s'enclencher la table tour-
nante en position et la bloquer
avec la vis de blocage.
102
100101
Flèche (mm)
KGS 216 Plus 9
KGS 254 Plus 9
KGS 315 Plus 12
KGS 254 I Plus 23
103
104
104
FRANÇAIS
53
2. Desserrer la vis (105) de deux
tours.
3. Faire pivoter la tête de la scie vers le
bas puis bloquer le verrouillage de
transport.
4. Aligner la table tournante sur la bu-
tée de la pièce à usiner de manière
à ce que cette dernière soit exacte-
ment á angle droit par rapport à la
lame de scie.
5. Serrer la vis de blocage de la table
tournante.
6. Resserrer la vis (105) à fond.
Régler l'indicateur pour les angles
de coupe à onglet
1. Desserrer la vis (107) d'un tour en-
viron.
2. Régler l'indicateur (106) de ma-
nière à ce que la valeur affichée
coïncide avec la position de blocage
de la table tournante.
3. Serrer la vis (107).
Fonction de traction ajustement de
la force de déplacement
1. Desserrer le contre-écrou (109).
2. Ajuster le goujon fileté (108) jusqu'à
ce que la force de déplacement dé-
sirée soit atteinte.
3. Resserrer le contre-écrou à fond.
Réglage des positions de verrouil-
lage de l'angle d'inclinaison
1. Faire s'enclencher le bras basculant
en position 0°, ne pas serrer à fond
le levier de blocage.
2. Dévisser la vis supérieure (110) et
les vis (110) (uniquement KGS 216
Plus) et retirer le recouvrement du
bras basculant.
3. Dévisser les vis (110) et retirer le
capot du bras basculant.
4. Desserrer d'un tour environ les
deux vis à six pans creux sur la par-
tie arrière de l'appareil.
5. Aligner le bras basculant de sorte
que la lame de scie se trouve exac-
tement à angle droit par rapport à la
table tournante.
6. Serrer les deux vis à six pans creux
dans la partie arrière de l'appareil.
7. Serrer le levier de blocage.
8. Remettre le recouvrement du bras
basculant en place puis le visser.
9. Desserrer les vis (112) d'un tour en-
viron.
10. Régler l'indicateur (111) de ma-
nière à ce que la valeur affichée
coïncide avec la position de blocage
du bras basculant.
11. Serrer les vis (112).
Réajustage du blocage de l'inclinai-
son
Le blocage de l'inclinaison doit être réa-
justé quand l'angle du bras basculant
peut être modifié par une pression laté-
rale bien que le levier de blocage soit
serré à fond.
1. Verrouiller le bras basculant sur la
position 0°.
2. Démonter le recouvrement du bras
basculant (voir le paragraphe précé-
dent).
105
106 107
108
109
110
110
111
112
FRANÇAIS
54
3. Serrer l'écrou hexagonal (flèche)
jusqu'à ce que l'effort de serrage
désiré soit obtenu.
4. Serrer le levier de verrouillage du
réglage de l'inclinaison. Le serrage
du levier doit être perceptible.
5. Débloquer le levier de blocage du
bras basculant dans la position 0°.
6. Contrôler le bras basculant en appli-
quant une pression latérale. Il ne
doit pas être possible de déplacer le
bras basculant.
Si le bras basculant peut ensuite en-
core être déplacé :
répéter les étapes 2 á 6. Serrer ou
desserrer pour ce faire la vis hexa-
gonale.
7. Remettre le recouvrement du bras
basculant en place puis le visser.
Ajustement du laser de découpe
Utiliser la clé à six pans creux (2,5 mm)
fournie pour ajuster le laser.
1. Desserrer ou serrer la vis (113)
pour aligner le laser comme repré-
senté sur l'illustration :
2. Desserrer ou serrer la vis (114)
pour aligner le laser comme repré-
senté sur l'illustration :
3. Desserrer ou serrer la vis (115)
pour aligner le laser comme repré-
senté sur l'illustration :
8.5 Nettoyage de l'appareil
Enlever les copeaux et la poussière
des endroits suivants en utilisant
une balayette ou un aspirateur :
dispositifs de réglage ;
éléments de commande ;
ouverture de refroidissement du
moteur ;
espace au-dessous du support
de table ;
tiges de traction.
Nettoyer l'unité laser avec un chif-
fon en coton.
8.6 Conservation de l'appa-
reil
ADanger !
Conserver l'appareil de manière à
ce qu'il ne puisse pas être mis en
marche par des personnes non au-
torisées.
S'assurer que personne ne puisse
se blesser au contact de l'appareil.
A Avis !
Ne pas garder la machine sans pro-
tection en plein air ni dans un en-
droit humide.
Tenir compte des conditions am-
biantes à respecter (voir
« Caractéristiques techniques »).
8.7 Maintenance
Avant chaque utilisation
Enlever les sciures avec un aspira-
teur ou un pinceau.
Contrôler le bon état du câble et de
la fiche secteur, si nécessaire, les
faire remplacer par un électricien.
Contrôler que toutes les pièces mo-
biles puissent se déplacer librement
sur l'ensemble de la zone de dépla-
cement.
Périodiquement, selon les condi-
tions de travail
Contrôler l'état et la tension de la
courroie d'entraînement, la rempla-
cer si nécessaire.
Contrôler toutes les vis et les res-
serrer si nécessaire.
Vérifier la fonction de retour en po-
sition de la tête de scie (la force du
ressort doit ramener la tête dans sa
position initiale supérieure) changer
la tête de scie si nécessaire.
Huiler légèrement les éléments de
guidage.
Pour scier de longues pièces, utili-
ser un appui approprié à gauche et
à droite de la scie.
113
114
115
9. Conseils et astuces
FRANÇAIS
55
Pour scier de petites pièces, utiliser
une butée supplémentaire (par
exemple une planche en bois ap-
propriée vissée sur la butée de l'ap-
pareil).
Pour scier une planche en bois
courbe (déformée), appuyer le bord
convexe contre la butée de la pièce.
Ne pas scier les pièces de travail de
chant, les placer à plat sur la table
tournante.
Maintenir propres les surfaces des
tables d'appui ; éliminer en particu-
lier les restes de résine à l'aide d'un
spray de nettoyage et d'entretien ap-
proprié.
Les accessoires suivants sont dispo-
nibles chez votre revendeur pour effec-
tuer certains types de travaux les ac-
cessoires sont représentés sur la
dernière page de couverture :
Lames de scie pour KGS 216 Plus
A Lame de scie carbure HW/CT
216 × 2,4/1,8 × 30 24 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif.
B Lame de scie carbure HW/CT
216 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif et de panneau
de particules.
C Lame de scie carbure HW/CT
216 × 2,4/1,8 × 30 60 FZ/TZ nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux mélaminés et
plaqués, les panneaux de lambris,
les conduites de câbles, les profilés
non ferreux et le stratifié.
Lames de scie pour KGS 254 Plus et
KGS 254 I Plus
D Lame de scie carbure HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 24 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif.
E Lame de scie carbure HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif et de panneau
de particules.
F Lame de scie carbure HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 60 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux mélaminés et
plaqués.
G Lame de scie carbure HW/CT
254 × 2,4/1,8 × 30 80 FZ/TZ nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux mélaminés et
plaqués, les panneaux de lambris,
les conduites de câbles, les profilés
non ferreux et le stratifié.
Lames de scie pour KGS 315 Plus
H Lame de scie carbure HW/CT
315 × 2,4/1,8 × 30 48 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de bois massif et de panneau
de particules.
I Lame de scie carbure HW/CT
315 × 2,4/1,8 × 30 84 WZ, nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux mélaminés et
plaqués.
J Lame de scie carbure HW/CT
315 × 2,4/1,8 × 30 96 FZ/TZ nég.
pour le délignage et la mise à lon-
gueur de panneaux mélaminés et
plaqués, les panneaux de lambris,
les conduites de câbles, les profilés
non ferreux et le stratifié.
ADanger !
Seuls des électriciens qualifiés ont le
droit de réparer l'outillage électrique !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale
de service après-vente de chaque
pays. L'adresse figure sur la liste des
pièces de rechange.
Veuillez joindre une description du dé-
faut constaté à l'outil expédié.
Le matériel d'emballage de la machine
est recyclable à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières pre-
mières et de matières plastiques de
grande valeur devant également être
recyclées.
Les présentes instructions ont été im-
primées sur papier blanchi sans chlore.
Les problèmes et pannes décrits ci-
après sont ceux que vous pouvez ré-
soudre vous-même. Si les mesures dé-
crites ne permettent pas de résoudre le
problème, se reporter à « Réparation ».
ADanger !
De nombreux accidents sont associés
aux problèmes et aux pannes. Par
conséquent :
Débrancher la fiche secteur avant
toute intervention.
Après chaque intervention, re-
mettre en service tous les dispositifs
de sécurité, puis les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Pas de tension d'alimentation :
Contrôler le câble, la prise et le fu-
sible.
Moteur surchauffé (KGS 254 I Plus) :
Éliminer la source de la panne, lais-
ser refroidir quelques minutes, puis
remettre en marche.
Aucune fonction de coupe
Verrouillage de transport activé :
Désactiver le verrouillage de trans-
port.
Blocage de sécurité bloqué :
Débloquer le verrouillage de sécuri-
té.
Rendement de coupe insuffisant
La lame est émoussée (la lame de scie
porte éventuellement des taches de
brûlures sur le côté)
Lame de scie non appropriée au maté-
riau (voir « Caractéristiques
techniques »)
Lame de scie déformée :
Changer la lame de scie (voir le
chapitre « Maintenance »).
La scie vibre beaucoup
Lame de scie déformée :
10. Accessoires disponibles
11. Réparations
12. Protection de l'environ-
nement
13. Problèmes et pannes
FRANÇAIS
56
Changer la lame de scie (voir le
chapitre « Maintenance »).
Lame de la scie montée de manière in-
correcte :
Monter correctement la lame de
scie (voir le chapitre
« Maintenance »).
La scie fait du bruit au démarrage
La courroie d'entraînement n'est pas
assez tendue :
Tendre la courroie d'entraînement
(voir le chapitre « Maintenance » /
« Tension de la courroie
d'entraînement »).
Mauvaise mobilité de la table tour-
nante
Copeaux sous la table tournante :
Éliminer les copeaux.
14. Caractéristiques techniques
KGS 216 Plus KGS 254 I Plus KGS 254 Plus KGS 315 Plus
Tension
V 230
(1~ 50 Hz)
110 120
(1~ 50 Hz)
230
(1~ 50 Hz)
230
(1~ 50 Hz)
110 120
(1~ 50 Hz)
230
(1~ 50 Hz)
110 120
(1~ 50 Hz)
Consommation
A 7,6 15,9 9,1 9,1 15,9 10,0 15,9
Protection par fusible
A 10 action
retardée)
16 action
retardée)
10 action retar-
dée)
10 action
retardée)
16 action
retardée)
16 action
retardée)
16 action
retardée)
Puissance du moteur
(S6 20 % 5 min.)*
Puissance du moteur
(S3 40 % 10 min.)**
KW 1,6* 1,8** 2,0* 2,2*
Type de protection
IP 20 X4 20 20
Classe de protection
II I II II
Vitesse de rotation max. de la lame
de scie
min
-1
4800 4500 5000 4100
Vitesse de coupe
m/s 54 60 66 67
Diamètre lame de scie (extérieur)
mm 216 254 254 315
Alésage de fixation de la lame de
scie (intérieur)
mm 30 30 30 30
Dimensions
Appareil complet avec emballage (lon-
gueur / largeur / hauteur)
Appareil prêt à l'emploi, table tour-
nante en position à 90° (longueur
/ largeur / hauteur)
mm
mm
825 × 565 × 520
930 × 600 × 600
930 × 660 × 565
930 × 690 × 590
930 × 660 × 565
930 × 690 × 590
930 × 660 × 565
950 × 765 × 660
Section maximale de la pièce à
usiner
Coupes rectilignes (largeur / hauteur)
Coupes d'onglet (table tournante 45°)
(largeur / hauteur)
Coupes obliques (bras basculant 45°
gauche) (largeur / hauteur)
Coupes d’onglet double
(table tournante 45° / bras bascu-
lant 45° gauche) (largeur / hau-
teur)
mm
mm
mm
mm
305/70
214/70
305/41
214/41
305/90
214/90
305/54
214/54
305/90
214/90
305/54
214/54
320 / 120
223 / 120
320/76
223/76
Poids
Appareil complet avec emballage
Appareil prêt à l'emploi avec acces-
soires
kg
kg
29,5
24
42,5
36
34
27,5
36
29,5
Émissions sonores selon
EN 61029-1***
Niveau de puissance acoustique L
WA
Niveau sonore à l'oreille de l'utilisateur
L
PA
Incertitude K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
98,7
90,1
2,6
94,7
85,8
3,0
95,7
88,4
2,6
98,1
89,5
2,6
FRANÇAIS
57
Température ambiante de service
admissible
Température de transport et de
stockage admissible
°C
°C
0 à +35°
0 à +40°
Valeur effective de l'accélération
pondérée selon EN 61029-1
(Vibration sur la poignée)
somme vectorielle a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
Dispositif d'aspiration (non fourni) :
Diamètre de raccordement du man-
chon d'aspiration en face arrière
Débit d'air minimum
Dépression minimale au niveau du
manchon d'aspiration
Vitesse d'air minimale au niveau du
manchon d'aspiration
mm
m
3
/h
Pa
m/s
35/44/58/100
460
530
20
Laser de découpe :
Puissance max. en sortie
Longueur d'onde
Catégorie de produit laser
Norme de produits laser
mW
nm
1,0
650
2
EN 60825-1:
1994 +A1+A2
* S6 20 % 5 min
Durée du cycle
Facteur de marche relatif
Fonctionnement périodique ininterrompu à charge intermittente
** S3 40 % 10 min
Durée du cycle
Facteur de marche relatif
Fonctionnement périodique interrompu à charge intermittente
*** Les valeurs indiquées correspondent aux taux d'émission et ne représentent pas nécessairement des taux sûrs sur le poste de travail. Bien
qu'il y ait une corrélation entre les niveaux d'émission et de nuisance, ces chiffres ne permettent pas de savoir de manière fiable si des précautions
supplémentaires sont nécessaires ou non. Différents facteurs peuvent influer sur le niveau réel de nuisance sur le poste de travail, par exemple les
caractéristiques du local de travail et la présence d'autres sources sonores, c'est-à-dire le nombre de machines et d'opérations effectuées à proxi-
mité. Les valeurs admissibles sur le poste de travail peuvent également varier d'un pays à l'autre. Les informations fournies permettent toutefois à
l'utilisateur de mieux estimer les dangers et les risques.
KGS 216 Plus KGS 254 I Plus KGS 254 Plus KGS 315 Plus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Metabo KGS 216 Plus Original Operating Instructions

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Original Operating Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues