Insignia NS-A1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
Car Stereo Amplifier
Amplificateur stéréo de voiture | Amplificador estéreo para el auto
NS-A1000
19
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Insignia NS-A1000
Amplificateur stéréo de voiture
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-A1000 est la dernière avancée technologique dans la
conception d’amplificateur de puissance pour voiture et a été conçu
pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Table des matières
Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Informations sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Planification de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installation de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Informations sur la sécurité
Avertissement
Faire preuve d’extrême prudence quand l’amplificateur est
utilisé près d’un réservoir d’essence ouvert ou de fils
électriques. Le non-respect de ces instructions peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
20
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Fonctionnalités
Triple protection : surchauffe, court-circuit et surcharge
Stéréo stable sous 2 ohms
Bloc d'alimentation PWM MOSFET
Témoins d'alimentation et de protection
Filtre haut/bas réglable et dérivation
Amplification des graves de 18 dB avec commutateur
d’extrêmes graves (50 Hz)
Seuils variables pour filtre passe-haut et passe-bas (40 Hz -
250 Hz)
Prises RCA et bornes plaquées platine
Sensibilité variable à l'entrée
Mise sous tension à distance avec démarrage progressif
Entrées de bas niveau et de haut niveau
Capacité tri-mode pour alimenter le caisson d’extrêmes graves
sous l'impédance observée
Caches chromés pour dissimuler les connexions électriques
Bouton de réglage à distance des graves sous le tableau de
bord
Attention
Protéger les fils de connexion et les pièces pour éviter des
dommages ou des courts-circuits.
Pour protéger l’amplificateur, s’assurer que la connexion de
l’alimentation de la borne positive (+) de la batterie à
l’amplificateur est dotée d’un fusible approprié.
Le système sonore doit être mis hors tension avant de vérifier
l’amplificateur.
Lors du remplacement du fusible de l’amplificateur, prendre
soin d’utiliser un fusible de même type et puissance (25AX2).
Les systèmes audio de grande puissance dans un véhicule
sont en mesure de produire une pression sonore équivalente
à celle d'un concert en direct. Être exposé continuellement à
de puissants volumes sonores peut être à l'origine de
détériorations ou de pertes auditives En outre, l'utilisation
d'un véhicule motorisé tout en écoutant un équipement radio
à des volumes élevés peut empêcher le conducteur
d'entendre les bruits extérieurs tels que les klaxons, les
signaux d'avertissement ou les véhicules d'urgence, ce qui
constitue un danger de circulation potentiel. À titre de
sécurité, Consumer Electronics recommande d'écouter à un
volume sonore plus faible lors de la conduite d'un véhicule.
21
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Planification de l'installation
Avant de commencer l'installation, l'utilisateur devra considérer ce qui
suit :
S’il est prévu d'ajouter d'autres composants au système dans
un futur proche, vérifier que l'espace est suffisant pour les
composants supplémentaires et que les impératifs de
refroidissement sont pris en compte.
Si l'appareil source est équipé à la fois de sorties de bas
niveau (niveau pré-amplification avec connecteurs RCA) et de
sorties de haut niveau (niveau des haut-parleurs), utiliser les
sorties de bas niveau (connecteurs RCA) pour les entrées de
l'amplificateur. Ce type de connexion offre une meilleure bande
passante et permet d'utiliser les sorties haut-parleurs pour
alimenter directement les (petits) haut-parleurs avant.
Les composants sont-ils appariés ? La puissance de crête
nominale des haut-parleurs doit être supérieure ou égale à la
puissance de sortie nominale de l'amplificateur; leur
impédance doit se situer entre 2 et 8 ohms (normalement
imprimée sur l'aimant du haut-parleur).
La longueur des câbles et leur cheminement doivent être pris
en considération lors du choix de l'emplacement de montage.
Les prises d’entrée du préamplificateur nécessitent l'utilisation
de câbles de connexion blindés, de haute qualité, avec prises
mâle-mâle RCA.
Remarque
Le niveau de distorsion est considérablement plus faible à
partir des sorties pré-amplification (bas niveau) qu'à partir
des sorties haut-parleurs (haut niveau).
22
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Installation de l’amplificateur
Montage de l'amplificateur
Les aspects suivants doivent être pris en compte avant de monter
l'amplificateur :
Sélectionner un emplacement adapté qui convient au
montage, qui est accessible pour le câblage et qui offre
suffisamment d'espace pour le refroidissement et la circulation
de l'air.
Utiliser l'amplificateur comme gabarit pour marquer
l’emplacement des trous de montage. Retirer l'amplificateur et
percer quatre trous.
Fixer l'amplificateur en utilisant les vis fournies.
L'emplacement de montage de l'amplificateur influera fortement sur
sa capacité à dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement
normal. L'amplificateur est équipé d’un dissipateur thermique haute
capacité, et d’un dispositif d’arrêt thermique (pour une protection
contre la surchauffe). Si de l'air frais est dirigé sur les ailettes de
refroidissement, la dissipation de chaleur sera grandement
Avertissement
Examiner soigneusement l'agencement de l'automobile
avant de forer un trou ou d'effectuer une découpe. Faire
extrêmement attention en travaillant à proximité des
tuyauteries des réservoirs, des tuyauteries hydrauliques ou
des câbles électriques. Ne pas monter ce système de façon
telle que les connexions des câbles ne soient pas protégées
et puissent subir des détériorations ou des pincements en
raison des objets avoisinants.
Le câble d'alimentation en +12 V CC doit comprendre un
fusible au niveau de la connexion à la borne positive de la
batterie. Avant de réaliser les connexions ou d'interrompre
l'alimentation sur les bornes concernées du système,
déconnecter le câble + 12 V de la batterie.
S'assurer que l'unité source et les autres équipements sont
tous hors tension lors de la connexion des prises d'entrée et
des bornes des haut-parleurs.
Si le fusible d'alimentation doit être remplacé, le remplacer
uniquement par un fusible identique à celui fourni avec le
système. L'utilisation d'un fusible d'un autre type ou d'une
autre capacité pourrait endommager le système et ce type
de dommage ne serait PAS couvert par la garantie
standard.
Attention
Faire extrêmement attention pour percer. Pour éviter les
problèmes, inspecter soigneusement en dessous de la
surface de montage prévue avant le perçage.
23
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
améliorée. Ne JAMAIS enfermer l'amplificateur dans un petit boîtier
ou le recouvrir de sorte que l'air ne puisse pas circuler autour des
ailettes de refroidissement.
Les températures dans le coffre des voitures peuvent atteindre en été
jusqu'à 175 °F (80 °C). Le dispositif d’arrêt thermique de
l’amplificateur fonctionnant à partir de 185 °F (85 °C), il est clair que
l'amplificateur doit être monté de manière à assurer un
refroidissement maximal. Pour profiter au maximum du débit d'air de
convection dans un coffre fermé, monter l'amplificateur en position
verticale ou sur une surface verticale.
Les impératifs de refroidissement sont moins critiques lors du
montage de l'amplificateur à l'intérieur de l'habitacle, étant donné que
le conducteur ne laissera pas souvent les températures atteindre un
point si élevé. Un montage sur le plancher sous le siège est
généralement satisfaisant, dans la mesure où un espace minimum de
3 pouces (7,5 cm) est respecté au-dessus des ailettes de
refroidissement de l'amplificateur pour permettre la ventilation.
Connexion de l’alimentation électrique
Il est recommandé d'utiliser un câble de calibre 4/8 (ou d'un calibre
plus élevé en prévision d'amplificateurs supplémentaires) aussi bien
pour les câbles d'alimentation que de masse, et de calibre 16 pour le
câble de mise sous tension à distance. Les deux types sont
disponibles auprès de la plupart des revendeurs ou installateurs de
matériel audio pour voitures.
Attention
Par précaution, déconnecter la batterie du véhicule avant
d'effectuer le branchement au câble d'alimentation de +12
volts.
12VREMGND
POWER INPUT
Fusible
Batterie
Vers le système stéréo de la voiture
24
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Connexion de la masse
Pour éviter des bruits d'allumage parasites provoqués par des
boucles de masse, il est essentiel que l'amplificateur soit mis à la
masse sur une surface métallique nue et propre du châssis du
véhicule.
Connexion du câble d'alimentation de +12 volts
En raison des impératifs d'alimentation de l'amplificateur, la
connexion d'alimentation doit être réalisée directement sur la borne
positive (+) de la batterie. À titre de sécurité, installer un porte-fusible
en ligne (non inclus) aussi près que possible de la borne positive (+)
de la batterie, avec un calibre de fusible ne dépassant pas la somme
des valeurs des fusibles de tous les amplificateurs installés lorsque
plusieurs amplificateurs sont utilisés.
Connexion de la mise sous tension à distance
La mise sous tension à distance est généralement reliée à la sortie
de l'antenne électrique du système stéréo du véhicule. Avec cette
connexion, l'amplificateur est automatiquement mis sous tension
lorsque le système stéréo du véhicule est allumé.
Câblage et connexion des entrées
Un acheminement correct des câbles est essentiel pour un
fonctionnement sans parasite. Pour un câblage satisfaisant des
entrées, observer les recommandations suivantes :
Utiliser toujours des câbles blindés de haute qualité, de type
RCA.
Utiliser toujours les câbles les plus courts possible. Si le câble
est trop long, faire une boucle en S (pas une boucle en spirale)
au centre du câble pour utiliser l'excédent.
Ne jamais couper ni raccorder le câble blindé.
Remarque
Le câble de masse doit être aussi court que possible (pas
plus de 1 mètre [3 pi]).
Remarque
Si le système stéréo du véhicule n'a pas de câble de + 12
volts actif lorsqu'il est allumé, il est possible soit d'installer
un interrupteur auxiliaire, soit de se brancher sur un câble
d’allumage Cependant, en cas de branchement sur un
câble d'allumage, l'amplificateur se mettra sous tension à
chaque démarrage du véhicule.
25
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Ne jamais acheminer les câbles d'entrée d'un amplificateur à
proximité ou parallèlement à des sorties haut-parleurs, à des
câbles d'allumage à haute énergie ou à des circuits d'allumage
contrôlés par ordinateur (des boîtiers électroniques peuvent se
trouver derrière ou sous le tableau de bord dans des véhicules
récents).
Connexion des entrées de haut niveau
Attention
Pour les unités principales avec circuit commun isolé de la
masse, connecter uniquement les câbles positifs (+) des
haut-parleurs. Ne pas connecter les câbles négatifs (-) des
haut-parleurs.
Pour les unités principales avec circuit commun relié à la
masse, connecter les câbles positifs (+) et négatifs (-) des
haut-parleurs.
Toujours connecter le « fil de masse de signalisation » à la
masse du châssis avec des câbles d'entrée de haut niveau.
Remarque
Ne pas connecter des câbles d'entrée de haut niveau si les
prises RCA d'entrée de bas niveau sont utilisées.
LINE INPUT
RCH
LCH
HI INPUT
LEVEL
MIN M AX
BASS
BOOST
HPF LPF
X-OVER
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
40 Hz 5 02zH
LINE OUT PUT
RCH
HPF LPF
FU LL
POWER
(GREEN)
P R OT ECT
(RED)
REMOTE
CON TROL
LCH
Masse du châssis - noir
Canal gauche (-)
Canal droit (-)
Canal droit (+)
Canal gauche (+)
26
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Connexion des entrées de bas niveau (RCA)
Connexion des haut-parleurs
Connexions en mode stéréo
Remarque
Ne pas connecter des prises RCA d'entrée de bas niveau si
les câbles d'entrée de haut niveau sont utilisés.
Attention
Cet amplificateur a été conçu pour être utilisé sous 2 ohms
stéréo par canal ou 4 ohms pour chaque canal mono ponté.
Dans le cas d'un fonctionnement tri-modal, utiliser des
haut-parleurs stéréo de 8 ohms et un caisson d'extrêmes
graves de 4 ohms, ou vice versa.
Canal gauche (noir)
Canal droit (noir)
SPEAKER OUTPUT
RCH
LCH
MONO
12V
REM GND
POW ER INPUT
FU SE
27
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Connexions en mode mono
Fonctionnement tri-modal
Le fonctionnement tri-modal permet de connecter un caisson
d'extrêmes graves aux bornes mono / pontées tandis que des
haut-parleurs principaux (supplémentaires) sont connectés aux
canaux stéréo. Laisser le commutateur du filtre passif (caisson
d'extrêmes graves) en position Full (Intégral) pour ce mode.
Se reporter au tableau ci-dessous pour sélectionner la valeur
correcte du condensateur ou de la bobine d'induction pour la
fréquence souhaitée.
Le tableau s'applique à toutes les configurations de canaux, bien que
l'illustration ci-dessous soit pour un amplificateur à 2 canaux.
Fréquence
Bobine
d'induction
Condensateur
80 Hz 7,5 mH 470 uF
100 Hz 6,5 mH 330 uF
120 Hz 5,5 mH 330 uF
150 Hz 4 mH 220 uF
28
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Réglages de l'amplificateur
Filtre passe-bas variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à un caisson
d'extrêmes graves, régler le commutateur du filtre sur LPF (Filtre
passe-bas) et ajuster la fréquence de coupure du filtre variable à la
valeur souhaitée au moyen du bouton de réglage. Le circuit d'entrée
de l'amplificateur filtre tout au-dessus de 40....250 Hz, suivant la
position du bouton de réglage de fréquence, de sorte que seules les
notes / fréquences graves choisies sont amplifiées.
Filtre passe-haut variable
Pour utiliser l'amplificateur en tant que canal dédié à la gamme haute,
régler le commutateur du filtre sur HPF (Filtre passe-haut). Le circuit
d'entrée filtre toutes les fréquences en dessous de 40 Hz....250 Hz,
suivant la position.
Amplification des graves et bouton de réglage à distance des
graves
Utiliser la fonction d'amplification des graves pour accentuer les notes
graves les plus profondes à 50 Hz.
-
Filtre passe-bas à
bobine d'induction
Filtres passe-haut à condensateur
29
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Bouton de réglage de la sensibilité à l'entrée
Afin d'obtenir le meilleur rapport signal sur bruit, le bouton de réglage
de la sensibilité à l'entrée ajuste le niveau du signal de l'autoradio / de
la source pour correspondre à la sensibilité de l'amplificateur. Il ne
s'agit pas d'une commande de volume.
Pour régler la sensibilité à l'entrée :
1 Mettre le bouton de réglage INPUT LEVEL (Niveau d'entrée) au
milieu de sa course. Si une distorsion est immédiatement audible,
tourner le bouton de réglage vers MIN jusqu'à ce que le son soit
clair.
2 Augmenter le volume sonore de l'autoradio en écoutant si une
distorsion se produit. Si aucune distorsion n'est audible, tourner
lentement le bouton de réglage du niveau vers MAX, jusqu'à
entendre une distorsion, puis réduire le niveau jusqu'à un point où
aucune distorsion n'est audible.
Utilisation de l’amplificateur
Fonctions et commandes
Remarque
Si ce réglage n'est pas réalisé et que le bouton de réglage
de la sensibilité à l'entrée est simplement mis en position
MAX, des parasites électriques risquent d'être introduits
dans le système.
LINE INPUT
RCH
LCH
HI INPUT
LEVEL
MIN M AX
BASS
BOOST
HPF LPF
X-OVER
0dB 18dB 40 Hz 250 Hz
40 Hz 5 02zH
LINE OUT PUT
RCH
HPF LPF
FU LL
POWER
(GREEN)
P R OT ECT
(RED)
REMOTE
CON TROL
LCH
10
6
1
2
3
4
5
7
8
9
30
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Élément Nom Fonction ou commande
1 Entrée ligne Entrées des canaux gauche et droit à
l’amplificateur. Connecter les sorties du
préamplificateur d’une source (telle qu’une radio,
un lecteur de CD ou un lecteur de cassettes) ou
d’un filtre électronique passif externe.
2 Entrée de haut
niveau
Entrées de haut niveau gauches et droites à
l’amplificateur. Connecter des entrées de haut
niveau.
3 Niveau Niveau de sensibilité à l'entrée. Tourner dans le
sens horaire pour augmenter la sensibilité.
4 Amplification
des graves
Tourner dans le sens horaire pour augmenter
l'amplification des graves au niveau des 50 Hz.
5Filtre
passe-haut
Pour le réglage de la fréquence du filtrage
passe-haut (40 Hz à 250 Hz).
6 Bouton de
réglage à
distance des
graves
Tourner dans le sens horaire pour augmenter le
niveau de graves produit par l'amplificateur
(0-18 dB) sans ajuster l'amplificateur.
7 Filtre passif Pour le réglage du filtre passe-haut, du filtre
passe-bas ou intégral.
8Filtre
passe-bas
Réglage de la fréquence du filtre passe-bas (40 Hz
à 250 Hz).
9 Témoin DEL
d’alimentation
/ de protection
DEL verte allumée – l’amplificateur est sous
tension et fonctionne normalement.
DEL rouge allumée – l’amplificateur est en mode
d'autoprotection.
10 Sortie ligne Utiliser ces connexions pour envoyer le signal audio
à un deuxième amplificateur. La sortie ligne est
affectée par les réglages du filtre passif de
l'amplificateur.
31
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Spécifications
Problèmes et solutions
Avant d’enlever l’amplificateur, tenter d’identifier le problème dans le
tableau ci-après. Toujours tester les haut-parleurs et leurs fils avant
de rechercher la panne de l’amplificateur.
Modèle NS-A1000
Puissance maximale sous 2 ohms 1 000 W
Puissance efficace sous 2 ohms 2 canaux de 280 W
DHT < 0,02 %
Puissance efficace sous 4 ohms 2 canaux de 220 W
Puissance efficace en mono 560 W
Rapport signal sur bruit >98 dB
Séparation des canaux >55 dB
Réponse en fréquence ± 1 dB 10 Hz à 30 kHz
Filtre passe-haut 40 Hz - 250 Hz
Filtre passe-bas 40 Hz - 250 Hz
Plage de sensibilité réglable 0,2 - 1 V
Entrée - bas niveau 10 kohms
Impédance - haut niveau 100 ohms
Fusible 25 A X 2
Dimensions (L × H × P) 10,2 × 2,1 × 12,8 po
(25,9 × 5,33 × 32,5 cm)
Anomalie Vérification Solution
Pas de son Le témoin DEL
d'alimentation
est-il allumé?
Vérifier les fusibles de l'amplificateur.
Vérifier que le câble de mise sous
tension à distance est connecté.
Vérifier les câbles provenant de la
source.
Vérifier le contrôle du gain.
Vérifier le volume sonore de la source.
Nettoyer les contacts sur les
porte-fusibles.
La DEL de
protection
est-elle
allumée?
Vérifier les points suivants : court-circuit
d'un haut-parleur, surchauffe de
l'amplificateur ou faible tension.
32
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Droits d’auteurs
© 2007 Insignia. Insignia et le logo Insignia sont des marques de commerce de Best
Buy Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits mentionnés
sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (877) 467-4289.
L'amplificateur
ne se met pas
en marche
Le câble
d'alimentation
est-il
alimenté?
Vérifier que l’amplificateur à une bonne
connexion à la masse.
Réparer le câble d’alimentation ou les
connexions.
Le câble de
mise sous
tension à
distance est-il
alimenté
lorsque le
récepteur est
en marche?
Vérifier les connexions à la source
+12 V.
Un fusible
est-il grillé?
Changer le fusible.
Pas de son sur
l'un des
canaux
Vérifier les
câbles des
haut-parleurs.
Chercher un court-circuit ou une
connexion ouverte. Le cas échéant,
réparer.
Vérifier les
câbles
d'entrée audio.
Inverser les entrées gauche et droite
pour déterminer si le problème se situe
avant l'amplificateur.
L'amplificateur
s'éteint à
volume moyen
ou éle
Vérifier
l'impédance de
charge des
haut-parleurs.
Vérifier que les recommandations
concernant l'impédance de charge des
haut-parleurs sont respectées.
Vérifier la résistance des haut-parleurs
avec un ohmmètre.
La DEL de
protection est
allumée
(Rouge)
L’amplificateur
est-il très
chaud?
Éteindre l'appareil source et attendre
que l'amplificateur refroidisse.
Les câbles
des
haut-parleurs
sont-ils en
court-circuit?
Séparer et isoler les câbles des
haut-parleurs.
Anomalie Vérification Solution
33
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (“Insignia”) garantit au premier acheteur de ce NS-A1000 neuf
(“Produit”), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour
une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (“Période de garantie”).
Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque
Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout
Produit pour lequel Insignia est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La
date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine
est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le
personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en
utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit
par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent
une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous
les frais de main d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que
l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La
garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce
soit à tout autre propriétaire.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. S’assurer de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po
ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la
réparation à domicile.
OÙ CETTE GARANTIE SAPPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
CE QUI NEST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
34
Insignia NS-A1000 Amplificateur stéréo de voiture
www.insignia-products.com
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne;
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent
affichées pendant de longues périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance
défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Insignia pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé du Produit.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT;
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL.
LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA
MC
est une marque commerciale de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Insignia NS-A1000 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues