Haier 350AW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
PAGE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................... 28-30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................... 31-43
Outils et matériaux requis ...............................................................31
Installations électriques prérequises ..................................................31
Déballage de votre sécheuse .......................................................... 32
Exigences du système d’échappement ..............................................33
Exigences de l’approvisionnement en gaz ...................................... 35
L’emplacement de votre sécheuse ...................................................36
Instructions pour maison préfabriquée (mobile) .................................. 37
Installation électrique .....................................................................38
Branchement d’un câble à 3 fils .....................................................39
Branchement d’un câble à 4 fils .....................................................40
Branchement du gaz ..................................................................... 41
Pièces de remplacement ................................................................43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ........................................... 44-50
Comprendre le panneau de contrôle ................................................44
Préparations avant le séchage .........................................................45
Remplissage de la sécheuse ............................................................46
Cycle de séchage automatique ........................................................ 47
Cycle de séchage avec minuterie .....................................................48
Autres caractéristiques ...................................................................49
Sons de fonctionnement normaux ..................................................... 50
Conseils ........................................................................................50
GUIDE D’ENTRETIEN ..................................................................50
DÉPANNAGE ..............................................................................51
GARANTIE LIMITÉE .....................................................................52
TABLE DES MATIèRES
Francais
27
INTRUCTIONS IMPORTANTE DE SÉCURITÉ
Avant de commencer l’installation de votre sécheuse, lisez attentivement ces
instructions, pour en faciliter l’installation et assurer que la sécheuse est installée
correctement et en toute sécurité.
NOTE: Le branchement électrique de la sécheuse doit être conforme aux
ordonnances et aux codes locaux et à l’édition la plus récente du
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou, au Canada, CSA C22.1
du Code canadien de l’électricité Partie 1.
NOTE: Le branchement au gaz de la sécheuse doit être conforme aux
ordonnances et aux codes locaux et à l’édition la plus récente du
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou, au Canada, CAN/CGA
B149.1.
NOTE: La sécheuse est conçu sous ANSI Z21.5.1 ou ANSI / UL 2158 - CAN
CSA C22.2 n ° 112-97 (éditions les plus récentes) pour utilisation
domestique SEULEMENT. Cette sécheuse n’est pas recommandée pour
l’usage commercial, tel que les restaurants ou les salons de beauté.
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, les informations contenues
dans ce manuel doivent être suivies pour réduire les risques
d’incendie ou d’explosion, et pour prévenir les dommages matériels,
les blessures ou même la mort.
Les matériaux combustibles, l’essence et autres liquides et vapeurs
inflammables ne doivent être rangés près de la sécheuse.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
1. N’allumez aucun électroménager
2. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n’utilisez pas de
téléphone dans votre immeuble.
3. Évacuez la pièce, l’immeuble et les environs de tous les occupants
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d’un téléphone
voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez rejoindre votre fournisseur de gaz, appeler les
pompiers
Les installations doivent être effectuées par une personne
(contractant, plombier, ou installateur de gaz) qualifiée ou agrée
par l’état, la province ou la région l’appareil est installé.
Francais
28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT le risque d’incendie, de choc électrique, ou
de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les
précautions de base, notamment les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de la sécheuse
2. Ne séchez pas les articles qui ont précédemment trempé, été nettoyés,
lavés, ou aspergés d’essence ou d’autres solvants inflammables ou
explosifs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la sécheuse. Une
surveillance adéquate et nécessaire lorsque l’appareil est utilisé près
des enfants.
4. Avant de se débarrasser de la sécheuse, enlevez la porte du
compartiment de séchage.
5. Ne mettez pas la main dans la sécheuse si le tambour est en
mouvement
6. Ne pas installer ou entreposer l’appareil il serait exposé à l’eau ou
aux intempéries.
7. Ne pas modifier les commandes
8. Ne pas réparer ou remplacer une partie de l’appareil à moins d’être
recommandé dans les instructions d’entretien que vous aurez comprises
et êtes en mesure d’effectuer.
9. Ne pas utiliser d’assouplissants ou de produits anti-statiques à moins
d’être recommandé par le fabricant d’assouplissant ou de produit anti
statique.
10. Ne pas sécher à haute température les articles ou produits anti
statiques à moins d’être recommandé par le fabricant d’assouplissant
ou de produit anti-statique
11. Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée
12. Gardez la région environnante du système d’échappement propre et
évitez l’accumulation de charpie, de poussière ou de saleté
13. Gardez la région environnante de la sécheuse propre et exempte de
choses qui pourrait entraver le flux de combustion et d’air au travers
le panneau à abat-son situé à l’arrière de la sécheuse.
14. L’intérieur de l’appareil et le tuyau d’échappement devraient être
nettoyés périodiquement par du personnel qualifié
Francais
29
Merci d’utiliser notre produit Haier.
Ce guide d’utilisation simple vous
guidera pour faire le meilleur usage
de votre sécheuse.
Souvenez-vous d’inscrire le numéro
de série et le numéro de modèle
de la sécheuse qui se trouvent à
l’arrière de celle-ci.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Brochez votre reçu à votre guide d’utilisation.
Vous en aurez besoin pour avoir accès au service de garantie.
15. Ne pas mettre d’articles exposés à des huiles de cuisson dans votr
sécheuse. Les articles contaminés par l’huile de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait amener votre brassée
à s’enflammer.
16. Si le matériel a été utilisé avec des liquides ou des solides
inflammable, il ne devrait pas être utilisé dans la sécheuse avant que
toutes traces du liquide et ses émanations aient été enlevées.
17. Cette sécheuse doit être installée correctement et conformément aux
instructions d’installation avant de l’utiliser. Voir les instructions de
mise à la terre dans la section d’instructions d’installation.
18. La mise à la terre doit être assurée afin de réduire le risque de choc
électrique et d’incendie. Consulter un électricien ou personnel qualifié
e si vous avez des doutes quant à savoir si la sécheuse est
correctement mise à la terre.
19. Utiliser la sécheuse seulement pour le séchage des vêtements.
20. Toujours débrancher la sécheuse avant de tenter sa réparation
Débranchez en tirant sur la fiche et non sur le câble d’alimentation.
21. Remplacez un câble d’alimentation usé et/ou une fiche ébranlée
22. Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, n’utiliser pas de
rallonge ou d’adaptateur de fiche pour brancher la sécheuse
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
Risque d’enfermer un enfant. Avant de vous débarrasser de votre
vieille sécheuse, enlevez la porte de sorte que les enfants de pour-
ront pas y rester coincés.
Francais
30
PRUDENCE, Risque de feu:
1. L’installation de la sécheuse doit être faite par un installateur qualifié
2. Installez la sécheuse selon les instructions du fabricant et les codes locaux
3. Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, suivre toutes les
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Outils et matériaux requis
Tournevis plat et étoile
Pinces à verrouillage réglable
Clé ½ pouce
Un niveau
Gallon à mesurer (au moins 12 pi.)
Ruban adhésif à conduits (duct tape)
Scellant à filet
Tuyau en métal souple ou rigide de 4 pouce (10.2cm)
Hotte
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ:
1. Avant de commencer l’installation, s’assurer que l’interrupteur pour le
gaz est bien en position éteinte
2. Tous les anciens conduits et connecteurs de gaz doivent être jetés
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUE PRÉREQUISES
Sécheuse électrique: (RDE350AW)
Circuit électrique
Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à délai ou disjoncteurs
30 Amp. Utilisez des circuits séparés pour la laveuse et la sécheuse, et NE PAS
les utiliser sur le même circuit électrique.
Alimentation électrique
Câble à 3 ou 4 fil, 240 Volt, 1 Phase, 60Hz, AC
(Canada - 240 Volt, 1 Phase, 60 Hz, AC)
Filage électrique
(Non fournis lorsque vendu au États-unis. Doit être acheté pour répondre aux
codes électriques locaux.) La sécheuse DOIT être munie d’un câble d’alimentation
à 3 fils conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT, évalué à 240 Volt AC
minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l’utilisation avec une
sécheuse.
(Lorsque vendue au Canada, le câble d’alimentation à 4 fils et fourni et fixé à la
sécheuse.)
Les sécheuses qui sont installées dans une maison préfabriquée (ou mobile)
DOIVENT être munies d’un câble d’alimentation à 4 fils conducteurs NEMA
14-30 type SRDT ou ST (dépendamment des exigences) évalué à 240 Volt
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Francais
31
AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l’utilisation avec une
sécheuse. Voir la rubrique de connexions électriques pour plus d’informations sur
les systèmes à 4 fils.
Prise de courant
Une prise NEMA 10-30R devrait être localisée de sorte que le fil électrique soit
accessible quand la sécheuse est en potion installée. (Canada : prise NEMA
12-40R)
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES PRÉREQUISES
Sécheuse au gaz : (RDG350AW)
Circuit électrique
Circuit individuel de dérivation 30 Amp avec des fusibles à délai ou disjoncteurs
30 Amp.
Alimentation électrique
3 fils, 120 volts, 1 phase, 60Hz, AC
Filage électrique
La sécheuse est munie d’un câble 120 volts avec 3 fils.
NOTE: Cette sécheuse est munie avec une fiche à trois broches pour la mise à
la terre, pour éviter les chocs électriques et devrait être branché à une
prise électrique mise à la terre trois trous). La broche de mise à la terre
devrait être arrachée ou coupée de la fiche sous aucun prétexte.
Déballage de votre sécheuse
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la base de mousse et tout
le ruban adhésif qui fixe les accessoires à l’intérieur comme à l’extérieur de la
sécheuse.
2. Inspectez et enlevez tout reste d’emballage, de ruban adhésif ou de documents
imprimés avant d’utiliser la sécheuse.
Francais
32
Les exigences suivantes doivent être respectées pour
le fonctionnement de votre sécheuse, en toute sécurité.
Un non-respect de ces instructions peut engendrer un
temps de séchage plus longs et des risques d’incendie.
1. Ne pas utiliser un conduit d’échappement en plastique souple. Un excès de
charpie peut s’accumuler à l’intérieur du système d’échappement, créer
un risque d’incendie et restreindre la circulation de l’air. Une circulation
d’air inadéquate augmente le temps de séchage. Si votre ancien système
d’échappement est fait de plastique, remplacez-le avec un conduit en métal
souple ou rigide, et s’assurer que le conduit n’a pas d’accumulation de
charpie.
2. Le système d’échappement de la sécheuse ne doit pas être évacué dans un
conduit de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou autre endroit fermé. Le
système d’échappement de la sécheuse doit aller directement à l’extérieur
Sinon, des charpies pourront s’accumuler dans la buanderie. Une accumulation
de charpie dans n’importe quel endroit de la maison peut être néfaste sur la
santé et peut causer des risques d’incendie.
3. Dépasser les limites de longueur de conduit ou le nombre suggéré de coudes
(voir tableau de longueurs maximums) peut causer une accumulation de charpie
dans le système d’échappement. Le branchement du système pourrait donc
créer des risques d’incendie ou augmenter le temps de séchage.
4. Ne pas mettre de filtre au bout du conduit d’échappement. Les charpies
pourraient bloquer le filtre et augmenter le temps de séchage. Utilisez plutôt
une hotte approuvée pour envoyer le conduit d’échappement dehors, et bien
sceller les joints avec du ruban adhésif (duct tape)
5. Tous les raccords mâles du conduit doivent être installés en aval du courant
d’air.
6. Le conduit d’échappement ne doit pas être fixé avec des vis ou tout autre
dispositif de fixations qui dépasse à l’intérieur du conduit.
7. Ne laissez pas de matériaux combustibles (vêtements, draperies, papier, etc
entrer en contact avec le système d’échappement
Risque d’explosion
N’installez pas la sécheuse l’essence ou d’autres substances
inflammables sont entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage,
il faut la surélever d’au moins 18 pouces (45.7cm) du plancher. Omettre
de faire cela pourrait entraîner la mort, une explosion, un incendie ou des
brûlures.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES DU SYSTèME D’ÉCHAPPEMENT
Francais
33
Exigences du conduit d’échappement
Utilisez un conduit d’échappement en métal rigide ou solide avec un diamètre
d’au moins 4pouce (10.2cm) et une hotte munie d’un clapet de ventilation
qui s’ouvre lorsque la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le
clapet se ferme automatiquement pour prévenir les courants d’air et l’entrée
des insectes et des rongeurs. Pour éviter de bloquer de la sortie, maintenez un
minimum de 12 pouces (30.5cm) entre la hotte et le sol ou tout autre obstacle.
Le clapet doit pouvoir ouvrir et fermer librement, bien que l’orientation verticale
du système d’échappement soit acceptable. Certaines circonstances pourraient
avoir une influence sur la performance de la sécheuse :
1. Seul les conduits en métal rigide devraient être utilisés.
2. Faire passer le tuyau d’échappement verticalement par le toit peut
engendrer des courant d’air descendants qui peuvent bloquer l’air du système
d’échappement.
3. Faire passer le tuyau d’échappement par un endroit non isolé peut créer de la
condensation et une accumulation de charpie plus rapide.
4. Toute compression du système d’échappement cause une restriction d’air
Le système d’échappement devrait être vérifié et nettoyé au minimum à tous
les 12 mois, avec usage régulier. Plus la sécheuse est utilisée souvent, plus
il faudra vérifier le système d’échappement et la hotte pour s’assurer d’un
fonctionnement normal.
RECOMMENDED MAXIMUMM
Exhaust Hood Types
Recommended Use only for short
run installations
No. of 90º
elbows
Rigid Metal Flexible Metal Rigid Metal Flexible
Metal
0 90 ft. 55 ft. 60 ft. 45 ft.
1 60 ft. 40 ft. 45 ft. 30 ft.
2 45 ft. 30 ft. 35 ft. 20 ft.
3 35 ft. 20 ft. 25 ft. 15 ft.
Francais
Longueur maximum recommandée
Type de hotte
Usage à court terme
seulement
Recommandé
Quantité de
coudes 90°
Métal rigide
Métal rigide
Métal Flexible
Métal Flexible
34
EXIGENCES DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ
AVERTISSEMENT
Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux
utilisés DOIVENT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable.
1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux. S’il n’y a pas de codes
locaux, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 (dernière édition) ou au Canada, CAN/CGA B149.1 (dernière
édition)
2. Le tuyau d’approvisionnement en gaz devrait avoir un diamètre de ½ pouce
(1.27cm).
3. Si les codes le permettent, un tuyau de métal flexible peut être utilisé pour
brancher la sécheuse à l’approvisionnement en gaz. Le tuyau DOIT être fait de
cuivre plastifié ou d’acier inoxydable.
4. L’approvisionnement en gaz doit être muni d’une valve d’arrêt manuel installée
à un maximum de 6 pieds (183cm) de la sécheuse, conforme au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Au Canada, une valve d’arrêt manuel doit être installé conformément au code
B149.1 du Code d’installation de gaz naturel et propane
5. Un N.P.T de 1/8 de pouce (0.32cm) doit être installé directement en amont de
la connexion de l’approvisionnement en gaz de la sécheuse, et accessible
pour la vérification.
6. La sécheuse DOIT être débranchée de l’approvisionnement en gaz durant
les vérifications de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d’une
pression égale ou inférieure à ½ psig (3.45 kPa).
7. La sécheuse DOIT être isolée du système d’approvisionnement en gaz durant
les vérification de pression dans les lignes de gaz lorsque les tests sont d’une
pression égale ou inférieur à ½ psig (3.45kPa).
Francais
35
N’installez pas votre sécheuse :
1. à un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux intempéries.
2. à un endroit elle pourrait entrer en contact avec des rideaux, des tapis
épais ou quoique ce soit qui pourrait obstruer les système de ventilation de la
sécheuse
3. Sur le tapis, le plancher doit être solide et ne devrait pas avoir une pente de
plus que 1 pouce (2.54cm). Toute inégalité du plancher devrait être corrigée
à l’aide des dispositifs de mise à niveau situés sous la sécheuse.
Installation dans une alcôve ou un placard
1. N’INSTALLEZ PAS votre sécheuse dans un placard avec une porte solide
2. Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bain, une
alcôve ou un placard DOIT avoir un système d’échappement qui sort
directement dehors.
3. Aucun autre appareil qui effectue une combustion ne doit être installé dans le
même placard qu’une sécheuse au gaz
4. Référez-vous au dessins sur cette page pour vous assurez que l’installation ait
l’espace pour le dégagement requis au tour de la sécheuse pour la ventilation
5. Lorsque vous installez une sécheuse dans un placard avec une porte, un
minimum de 120 pouces carrés (774.2 cm carrés) de ventilation est
nécessaire. Les ouvertures doivent être égales au haut et au bas de la porte
et ne doivent pas être obstruées. Une porte à abat-son avec une ouverture
équivalente pour la longueur de la porte est acceptable.
L’EMPLACEMENT DE VOTRE SÉCHEUSE
Francais
Porte du placard
36
1. La sécheuse doit avoir un système d’échappement qui sort directement dehors
(et non pas sous la maison) avec un tuyau de métal qui supportera pas la
combustion. Le tuyau de métal doit avoir un diamètre de 4 pouces (10.16cm
et ne doit pas être obstrué. De préférence, le tuyau serait de métal rigide
2. Si le système d’échappement passe par le plancher et le vide sanitaire et que
celui-ci n’est pas aéré, les system s’échappement DOIT aboutir dehors avec la
fin fixée solidement à la structure de la maison
3. Lorsque vous installez une sécheuse au gaz dans une maison mobile, une
provision d’air doit être faite, et ne devrait pas être plus petite que 2 fois la
région de la sortie de la sécheuse
4. Cette sécheuse DOIT être fixée au sol, utilisant la trousse d’installation P/N
0030807899 pour maison mobile. Suivez les instructions fournies avec la
trousse.
5. Référez-vous aux sections précédentes pour d’autres informations importantes
sur la ventilation.
6. L’installation doit être conforme à la plus récente version du Manufactured
Home Construction & Safety Standard (qui constitue un règlement fédéral, titre
24 CFR-Part 32-80) ou lorsque non disponible, au American National
Standard for Mobile Homes. Au Canada, le CSA Z240 est applicable.
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE)
Francais
Installation correcte
À faire
À ne pas
faire
À ne pas
faire
À ne pas
faire
À faire
À faire
Installation correcte
Installation incorrecte
Installation incorrecte
Installation incorrecte
Installation correcte
Installation correcte
37
Les exigences suivantes doivent être respectées pour une
installation électrique sécuritaire et correcte. Le non-respect
de ces instructions peut provoquer des chocs électriques et /
ou risques d’incendie.
AVERTISSEMENT
1. Cet appareil doit être mis à la terre correctement. Les chocs électriques
peuvent subvenir si la sécheuse n’est pas mise à la terre correctement. Suivez
les instructions dans ce manuel pour faire une mise à la terre correcte.
2. N’utilisez pas de rallonge avec cette sécheuse. Certaines rallonges ne sont
pas conçues pour résister à la quantité de courant utilisé par une sécheuse
et peuvent fondre, créant ainsi des risques de chocs électriques ou d’incendie.
Installez la sécheuse à portée d’une prise de courant. Référez-vous au
prérequis électriques de ce manuel pour acheter le bon fil électrique.
3. Un passe-fils approuvé par UL doit être installé sur le fil électrique. S’il n’est
pas installé, le fil peut être sortie de la sécheuse et résulter en choc électrique.
4. N’utilisez pas une prise de courant d’aluminium avec une fiche et un fil
électrique de cuivre (ou vice versa). Une réaction chimique entre l’aluminium
et le cuivre peut causer des courts-circuits. Le branchement correct est un filage
et d’une fiche de cuivre dans une prise de cuivre.
Note: Les sécheuse sur un branchement de 208 volts on un encore un temps de
séchage plus élevés que celles sur un branchement de 240 volts.
AVERTISSEMENT: Un branchement mis à la terre incorrect peut résulter en
chocs électriques. Demandez à un électricien si vous êtes en doute.
1. Les sécheuses au gaz sont munies d’une fiche à trois broches 15 Amp ~
120 volts installée en usine (pour mise à la terre) pour votre protection contre
les chocs électrique. La fiche devrait être branchée directement dans une
prise de courant adéquate Ne jamais couper ou ôter la broche de mise à la
terre.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE (RDE350AW)
SÉCHEUSE AU GAZ (RDG350AW)
Francais
38
Brass Terminal
Écrou
Serrez l’écrou
Câble
Support du passe-fils
Green Ground
Screw
Branchement avec câble à 3-fils (modèles américains seulement)
1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de
passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse.
2. Installez un passe-fils approuvé par UL sur le trou duquel sort le câble. Ne
resserrez l’écrou qu’à la main pour le moment.
3. Filetez un câble de 30 Amp approuvé par UL, NEMA 10-30 de type SRDT,
par le passe-fils.
4. Attachez le fil neutre du câble (fil central) au terminal cuivré du bloc terminal
Bien visser les vis.
5. Attachez les deux fils conducteurs restants deux terminaux cuivrés aux
extrémités du bloc terminal. Bien visser les deux vis.
AVERTISSEMENT: Ne pas plier les fils; plutôt les enrouler autour de la vis.
6. Rattachez le support du passe-fils à l’arrière de la sécheuse avec deux vis.
Bien visser.
7. Vissez les vis qui retiennent le câble.
8. Vissez le passe-fils de sorte qu’il ne bouge pas.
9. Réinstallez la couverture d’accès du bloc terminal
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Sécheuse électrique
Bloc terminal
Francais
Fil neutre de
mise à la terre
Vis verte de mise
à la terre
Terminal cuivré
39
Branchement à câble à 4 fils (modèles américains seulement)
1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de
passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse.
2. Installez un passe-fils approuvé par UL sur le trou duquel sort le câble. Ne
resserrez l’écrou qu’à la main pour le moment.
3. Retirez le fil de mise à la terre vert de la vis de mise à la terre situé au haut du
bloc terminal
Terminal de cuivre
Rouge
Resserrez
l’écrou ici
Câble
électrique
Support du passe-fils
Vis de mise à
la terre verte
Fil de mise à la
terre neutre
Bloc terminal
Noir
Écrou
Fil de mise à la terre
vert
Noir 240V
Blanc neutre
Rouge 240V
Vert mise à la terre
Prise de courant
typique
Câble à 4 fils
typique
Sécheuse Électrique (RDE350AW)
Blanc
Francais
40
4. Filetez un câble de 30 Amp approuvé par UL, NEMA 10-30 de type SRDT,
par le passe-fils.
5. Attachez le fil vert de mise à la terre au cabinet de la vis verte de mise à la
terre
6. Attachez le fil blanc (neutre) au fil externe et le fil de mise à la terre neutre au
terminal cuivré du centre sur le bloc terminal. Bien visser.
7. Attachez le fil noir et le fils rouge aux terminaux cuivrés de part et d’autre du
fil blanc sur le bloc terminal.
AVERTISSEMENT: Ne pas plier les fils; plutôt les enrouler autour de la vis
8. Vissez les vis qui retiennent le câble.
9. Vissez le passe-fils de sorte qu’il ne bouge pas.
10. Réinstallez la couverture d’accès du bloc terminal
NOTE: NE PAS brancher la sécheuse à un service
d’approvisionnement en gaz LP sans convertir la valve. Une
trousse de conversion LP doit être installé par un technicien
qualifié.
1. Retirez le bouchon d’expédition à l’arrière de la sécheuse
2. Branchez un tuyau semi-rigide ou approuvé de ½ pouce (1.27cm) de la ligne
de gaz au tuyau de 3/8 de pouce (0.96cm) à l’arrière de la sécheuse.
Utilisez un réducteur 1/ 2 à 3/8 de pouce (1.27cm à 0.96cm) pour le
raccordement. Utilisez du scellant à filet approuvé qui résiste à la corrosion
causée par les gazes liquéfiés à tous les raccordements.
3. Ouvrez la valve d’arrêt manuel de la ligne de gaz
4. Testez tous les raccordements avec une solution d’eau savonneuse pour
s’assurer de leur étanchéité. NE JAMAIS CHERCHER LES FUITES DE GAZ À
L’AIDE D’UNE FLAME.
5. Connectez le tuyau d’échappement au système d’échappement et utilisez du
ruban adhésif (duct tape) pour sceller tous les joints.
6. Mettez la sécheuse à l’endroit désirer et ajustez pour que les 4 pattes touchent
par terre. Mettre au niveau. LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE AU NIVEAU ET BIEN
SUR SES 4 PATTES.
7. Branchez la fiche électrique dans la prise mise à la terre. N.B. : S’assurer que
le disjoncteur est éteint avant d’effectuer le branchement.
8. Allumez le disjoncteur.
ATTENTION: Avant de mettre la sécheuse en marche, assurez-vous que
l’environnement immédiat de la sécheuse est exempt de tout matériau
combustible, gaz, ou autres vapeurs inflammables. Assurez-vous aussi que rien
ne bouche le trou de ventilation à l’arrière de la sécheuse.
9. Mettre la sécheuse en marche pour s’assurer de son bon fonctionnement.
NOTE: Pour les sécheuses au gaz, il est nécessaire de le tuyau se vide de
son air avant de pouvoir s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45
secondes suivant la première mise en marche de l’appareil, l’interrupteur de
sûreté l’éteindra. Si cela se produit, arrêtez la sécheuse et attendez 5 minutes
avant d’essayer de nouveau.
NOTE: Suivez les instructions fournies avec la trousse.
BRANCHEMENT AU GAZ
Sécheuse au gaz (RDG350AW)
Francais
41
A) Connectez le coude 3/8” NPT femelle à
l’entrée de gaz de la sécheuse. Connectez
ensuite l’adaptateur arrondi au coude
femelle.
IMPORTANT: Pour empêcher l’entrée de gaz
de se tordre, utilise une clé à tuyau pour bien
fixer l’entrée de gaz de la sécheuse. Utiliser du
ruban Teflon® ou appliquez du scellant à tuyau
à l’adaptateur à a l’entrée de gaz.
B) Fixez le connecteur de la ligne de gaz en
métal flexible à l’adaptateur.
C) Assurez-vous de l’étanchéité du raccord de
la ligne de gaz flexible. Utilisez deux clés
pour bien visser.
D) Pour vérifier la pression à l’entrée de gaz,
fixez un robinet branché de 1/8”
NPT à la valve d’arrêt manuel de la
ligne d’approvisionnement en gaz. Fixez un
adaptateur arrondi au robinet. Utiliser du
ruban Téflon® sur le raccord de
l’adaptateur et du robinet pour assurer
l’étanchéité.
E) Utilisez 2 clés ajustables pour bien visser
tout les raccords, en prenant soin de ne pas
TROP visser.
F) Ouvrir la valve d’arrête de la ligne de gaz.
BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE À L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ
Francais
Robinet
branché
Utiliser du ruban Téflon® sur
tous les filets mâles
Valve d’arrêt
42
PIèCES DE REMPLACEMENT
Les pièces de remplacement et les accessoires pour les États-unis et le Canada
peuvent être commandés en appelant Haier America au 1-800-313-8495
ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de débrancher pour l’entretien. Des
erreurs de filage peuvent engendrer un fonctionnement incorrect ou dangereux.
Bien vérifier les branchements après l’entretien de l’appareil
AVERTISSEMENT: Jetez les cartons et les sacs de plastique après avoir déballé
la sécheuse. Les enfants ne devraient pas jouer avec. Les cartons recouverts de
tapis, couvertures ou de feuilles de plastique peuvent causer la suffocation et
entraîner la mort. Assurez-vous que tous les déchets d’emballage sont hors de la
portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Les instructions dans se guide et les autres documents fournis
avec la sécheuse ne peuvent prévoir toutes les situations possibles. Un usage de
bon sens est nécessaire durant l’installation, opération et l’entretien de l’appareil.
Dans le doute, consultez un électricien qualifié pour installer le filage de la
sécheuse.
Francais
43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RDE/RDG 350AW
Comprendre le panneau de contrôle
NOTE:: Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
Bouton Temp (1)
Choisir la température. Choix de 4 températures pour le séchage, soit élevée,
moyenne, basse et duvet d’air (High, Medium, Low et Air Fluff, respectivement)
Cadran Cycle Select (2)
Choisir parmi 3 cycles de séchage automatique (Auto-Dry), robuste, normal
et délicat (Heavy Duty, Normal et Delicate, respectivement), ou 4 cycles avec
minuterie (Time Dry) de 30, 60, 90 ou 120 minutes.
Bouton Start/Pause (3)
Appuyez sur le bouton de mise en marche (Start) après avoir choisi la
température et le cycle de séchage. Pour temporairement arrêter le cycle,
appuyer de nouveau, et encore pour remettre en marche.
Cycle Progress (4)
Ceci indique la progression du cycle. À la fin du cycle de séchage, la sécheuse
tombe en mode anti-froissement automatiquement. Pendant ce mode, la
sécheuse culbute périodiquement pendant 1 heure après la fin du cycle
de séchage. Pour arrêter la sécheuse, simplement ouvrir la porte et retirer les
vêtements.
Heavy Duty
Pour les tissus tels que le denim (jeans) et les serviettes de bain.
Normal
Séchage normal
Delicate
Pour sécher les petites quantités de vêtements et les tissus délicats.
Francais
44
1 2 3 4
Triez les vêtements par matériel (cotons, synthétiques, tricots)
Les couleurs foncées et les couleurs pâles devraient être séchées séparément.
Les tissus qui perdent de la charpie et ceux qui les attirent devraient être séchés
séparément. Les vêtements qui ont tendance à perdre de la charpie devraient
être séchés à l’envers.
Assurez-vous que les boutons et garnitures résistent à la chaleur et n’abîmeront
pas l’intérieur du tambour. Avant de les mettre à la sécheuse, toutes les
fermetures éclairs montées, et les boutons, crochets out ceintures attachés pour
éviter que les vêtements deviennent trop mêlés.
Si possible, sortez les poches de vêtements pour un séchage uniforme.
Vérifiez que les vêtements ne sont pas tachés. Si c’est le cas, relavez-les, sinon
les taches pourraient être permanentes.
Les petits articles devraient être placée dans un sac en filet pour éviter de se
mêler et pour en simplifier la manutention
Assurez-vous du bon branchement de mise à la terre. Le terminal de mise à la
terre ne devrait pas être branché à l’entrée de gaz ou d’eau.
Assurez-vous du bon branchement du tuyau d’échappement.
Assurez-vous que le filtre à charpie est propre et bien rangé. Si le filtre n’est pas
en place, les vêtements pourraient s’infiltrer dans le système d’échappement de
la sécheuse et d’endommager.
NOTE: S’applique aux cycles de séchage automatique et à minuterie
PRÉPARATIONS AVANT LE SÉCHAGE
Francais
45
Une brassée adéquate remplit 1/3 ~ ½ du volume du tambour. Évitez de trop
remplir puisque de l’espace est nécessaire pour assurer un bon culbutage et un
séchage uniforme et qui défroisse bien.
Mettez seulement 2 ou 3 gros articles à la fois, et équilibrez la brassée avec
des petits et moyens articles
Pour les vêtements délicats ou pour une petite brassée, 2 serviettes peuvent être
ajoutées pour assurez un meilleur séchage.
Ne séchez pas excessivement les vêtements pour éviter de les froisser,
rapetisser, abîmer, de créer un excès d’électricité statique ou de charpies.
REMPLISSAGE DE LA SÉCHEUSE
Francais
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Haier 350AW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues