Haier GDZ22-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
PAGE
Safety Instructions ............................................................................ 1
OPERATING INSTRUCTIONS ............................................................ 5
Features ................................................................................................ 5
Other Features ...................................................................................... 7
Operations ............................................................................................ 8
Normal Operating Sounds ...................................................................... 9
Tips ...................................................................................................... 9
Care and Cleaning Guide ............................................................ 10
Troubleshooting .............................................................................. 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................... 12
Tools and Materials Required ................................................................ 12
Electrical Requirements ........................................................................ 12
Unpacking Your Dryer .......................................................................... 12
Exhaust System Connections ...................................................... 13
Requirements and Instructions .............................................................. 13
Materials ............................................................................................ 14
Location of Your Dryer .......................................................................... 16
Installation in Mobile Home .................................................................. 17
Electrical Connections .................................................................... 18
Requirements and Instructions .............................................................. 18
3-Wire Cord Connections .................................................................... 19
4-Wire Cord Connections .................................................................... 20
Warranty ........................................................................................ 22
MESURESDESECURITE
IMPORTANTES:
Attention : Afin de reduire les risques d'incendie, d'electrocu-
tion, ou de blessures, veuillez suivre les mesures de precau-
tion de base Iors de I'utilisation de I'appareil, y compris les
suivantes:
1. Lire I'ensemble des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2. ae pas secher les veternents ayant ete nettoyes, laves, trernpes, ou
taches par de I'essence, des solvants de pressing, ou tout autre sub
stance inflammable ou explosive qui degage des vapeurs et pourrait
s'enflamrner ou exploser.
3. Ne pas laisser les enfants rnonter sur I'appareil ni grirnper a I'interieur,
II est important de surveiller les enfants Iorsque ceux-ci se trouvent
proxirnite de I'appareil en cours de fonctionnernent.
4. Retirer la porte du cornpartirnent sechant avant de deplacer I'appareil
pour des raisons d'entretien ou en vue de s'en debarrasser,
5. Ne pas rnettre les mains dans I'appareil Iorsque le tambour tourne
6. Ne pas installer ou ranger I'appareil dans un environnernent expose
I'eau et/ou aux internperies.
7. Ne pas rnanipuler les boutons de cornrnande.
8. Ne pas reparer, ou rernplacer une quelconque partie de I'appareil, ni
proceder a des rnesures de maintenance si ceci n'est pas expliciternent
recornrnande dans le guide d'entretien ou dans les instructions de repa
ration publiees. Assurez-vous de bien cornprendre les instructions et de
posseder les connaissances techniques requises a cet effet.
9. Ne pas utiliser d'agents adoucissants ou de produits d'elirnination de
I'electricite statique, excepte dans le cas or] ceci est recornrnande par le
fabricant de I'agent adoucissant ou du produit.
10. Ne pas secher a chaud les articles contenant du caoutchouc ou des
rnateriaux d'une texture sirnilaire.
1 1. Nettoyer I'ecran anti-peluches avant et apres chaque
seance de sechage.
12. Veiller ace que I'espace situe aux alentours de la bouche de sortie et
dans ses environs, ne cornporte ni peluches, ni poussieres, ni saletes.
13. ['interieur de I'appareil et le tuyau de sortie doivent etre entretenus
regulierernent par du personnel qualifie.
14. Nepasplacerd'articlesayanteteexposesadeI'huiledecuissondans
I'appareil.LesarticlesayantpuetreexposesadeI'huiledecuisson
risquentd'entrainerunereactionchimiquequipourraitfaireprendre
feuaulinge.
15. Toutmateriauayantereutiliseenconjugaisonavecdesliquidesou
solidesinflammables,nedoitpasetreplacedansleseche-lingeavant
d'avoirelimineroutestracesdeliquideinflammableetlesvapeursqui
peuvents'endegager.
16. Avantd'utiliserI'appareil,veilleracequecelui-ciaireteinstalleconfor
mementauxinstructionsd'installation.Consulterlesinstructionsderaise
laterreduchapitrerelatifaI'installation.
17. Uneraisealaterreconformeestnecessaireafindeprevenirlesrisques
d'electrocutionetd'incendie.Danslecasor]cecineseraitpaslecas,
veuillezconsulterunelectricienqualifie.
18. N'utiliserleseche-lingequepourI'usagepourlequelil aerecon_:u,et
quiconcernelesechagedulinge.
19. Toujoursdebrancherleseche-lingeavantdeprocederadesmesuresde
maintenance.Toujourstenirlaprisepourdebrancherlecordond'ali
mentation,nejamaistirersurcedernier.
20. Remplacertoutcordonoupriseusages.
21. Afindereduirelesrisquesd'electrocutionoud'incendie,nepasutiliser
derallongeoud'adaptateurspourconnecterleseche-lingeaune
sourced'alimentationelectrique.
CONSERVERCESINSTRUCTIONS
pourconsultationulterieure
DANGER
Les enfants peuvent rester coincer dans I'appareil. Avant de
vous debarrasser d'un seche-linge usage, retirer la porte afin
de minimiser ce genre d'incidents.
Nous vous remercions de I'achat de ce
produit Haier, /e guide d'utilisation facile
d'emploi, vous permettra de tirer le
meilleur parti possible du seche-linge.
N'oubliez-pas de prendre note des
numeros de modele et de serie situes sur
une etiquette se trouvant a I'arriere du
seche-linge,
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Celui-ci doit @tre produit
pour tout depannage sous garantie..
Dans la mesure ot_ les solvants de pressing, I'essence, et les huiles vegetales et de
cuisson constituent des materiaux potentiellement dangereux, tout article ayant ere
trempe ou tache de la sorte ne dolt pas etre place darts le seche-linge, II est
possible que la presence de ces materiaux potentiellement dangereux subsiste
meme apres la seance de sechage. Ces materiaux peuvent prendre feu au contact
de la chaleur. La chaleur ne peut pas s'echapper du seche-linge darts la mesure ou
les vetements sont empiles darts ce dernier. Les articles deviennent alors
suffisamment chaud pour pouvoir prendre feu. Le lavage P,I'eau chaude en
ajoutant une quantite supplementaire de lessive, permet de reduire les risques
d'incendie sans pour autant les eliminer entierement.
PAGE
Mesures de securite importantes .................................................. 1
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...................................................... 5
Caracteristiques ...................................................................................... S
Caracteristiques autres .......................................................................... 7
Fonctionnement ...................................................................................... 8
Bruits d'utilisation normale .................................................................... 9
Conseils ................................................................................................ 9
Guide d'entretien et de nettoyage ............................................ 10
Depannage ...................................................................................... 11
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................ 12
Outils et materiaux necessaires ............................................................ 12
Branchements electriques .................................................................... 12
Deballage du seche-linge .................................................................... 12
Raccordements du systbme d'echappement .......................... 13
Conditions et Instructions .................................................................... 13
Materiaux ............................................................................................ 15
Emplacement du seche-linge ................................................................ 17
Installation dans un Mobile Home ........................................................ 18
Raccordements electriques ........................................................ 19
Conditions et Instructions .................................................................... 19
Connexions du c_ble a trois fils .......................................................... 20
Connexions du cSble a quatre fils ........................................................ 21
Garantie .......................................................................................... 23
ATTENTION: Afin de reduire les risques d'electrocution ou de blessures, lire les
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES avant de faire fonctionner le seche-linge.
Caraet6ristiques :
Bouton de commande :
$ECHAGE
AUTOMATIQ_
M/DINS SEC
P USSEC
.a.ERET
I _,ISSER REFROIDIR_
LAISSER
REFROIDIR ARRET SECIIAGE MINU_
Temps De Sechage 'Timed Dry': Permet de regler le temps de sechage
des vetements, en fonction du type de tissu et du poids du chargement.
Cette fonction permet de programmer le hombre de minutes neces
saires au sechage des vetements. Ce cycle permet de programmer
jusqu'a 100 minutes de temps de sechage _, la temperature de votre
choix, Le temps de sechage varie en fonction de la quantite et du taux
d'humidite du linge, du poids et du type de tissu. La temperature de la
piece, I'humidite ambiante, le type d'installation et le voltage peuvent
egalement influencer le temps de sechage,
Sechage Automatique 'Auto Dry' : Permet de regler le sechelinge sur
un cycle de sechage precis. Ce programme a ere conqu pour les
vetements de tous lesjours en coton, comme par exemple les
jeans, etc. Ce cycle convient plus particulierement aux articles
habituels eta ceux qui supportent le sechage en tambour. Le temps de
sechage est determine automatiquement en fonction de la temperature
selectionnee de votre choix. Ce cycle est particulierement adapte aux
articles d'une composition, d'un poids et d'une nature semblables.
Temperature Knob:
LINGECOURANT
CHALEUR MOYENNE
e
LAINE/LINGE DELICAT _ ,1__ LINGE NORMAL
CHALEUR BASSE_CHALEUR BLEVEE
Bouton de reglage de la temperature : Permet de regler la temperature de
sechage du linge, en fonction du type de tissu.
Chaleur basse 'low Heat' : laine et vetements delicats.
Chaleur moyenne 'Medium Heat' : linge courant et articles
en synthetique.
Chaleur elevee 'High Heat' : vetements de tous lesjours. Toujours suivre
les indications mentionnes sur I'etiquette des articles. Afin d'eviter les
risques d'incendie, ne pas secher a chaud les articles contenant des
plumes, du caoutchouc, ou tout materiau de nature semblable,
Bouton de demarrage 'Start' :
DEMARRAGE
©
Bouton de demarrage/alimentation 'Start'/Power On' : Appuyer sur le
bouton de demarrage 'Start' pendant 2 secondes, afin de demarrer le
seche-linge apres avoir charge le linge. Pousser a nouveau sur le bouton
de demarrage pour que le cycle reprenne Iorsque la porte est fermee,
Caract6ristiques autres
Le seche-linge comporte egalement les fonctions suivantes, conques pour
vous simplifier la vie :
Oapteur d'humidile
(fonction uniquement active en cycle de sechage automatique'auto dry')
Le capteur detecte I'humidite des vetements, Le seche-linge s'eteint
automatiquement Iorsque les vetements sont secs.
Signal de fin de cycle :
Le seche-linge est muni d'un signal sonore qui previent Iorsque que le
cycle de sechage est termine.
Filtre & peluches :
Les seche-linge sont tous equipes d'un filtre a peluches qui doit etre net
toye avant et apres chaque utilisation (consulter le chapitre intitule
'Guide d'entretien et de nettoyage).
Pieds de mise b niveau :
Le seche-linge est equipe de quatre pieds situes ,_ I'avant eta I'arriere
de I'appareil, Apres avoir place le seche-linge comme il se doit, vous
pouvez ensuite le mettre _, niveau.
Vous pouvez regler les pieds de mise a niveau en hauteur en les tour
nant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour les abaisser, tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Porte reversible: Le seche-linge est conqu de maniere a pouvoir
changer le sens d'ouverture de la porte _,tout moment, sans avoir recours
des pieces supplementaires, II suffit de transferer les charnieres de
I'autre cote du seche-linge.
1, Ouvrir la porte du seche-linge.
Retirer les quatre tampons des
trous des charnieres situes du cote
gauche del'ouverture de la porte.
2, Retirer les quatre vis fixant les
charnieres de la porte au
seche-linge,
3, Faire tourner la porte a 180 °, puis
installer a nouveau les charnieres
sur le panneau frontal du seche-
linge _, I'aide des quatre vis,
4. Installer les quatre tampons des
trous des charnieres dans les trous
ouverts des vis, situes sur le cote
droit de I'ouverture de la porte.
_ ETI£ERtESQUAmE WS
_COMMENCERP_ RFIRERUNE
VlSDECHAQUECHARNIERE_
TOU_NER_APORTEDE_60
1. Trier les vetements avant de les secher. Separer les coloris fonces des
clairs, comme pour le lavage. Verifier qu'il n'y air pas de t_,ches sur les
vetements qui auraient resiste au lavage. La chaleur du seche-linge
peut fixer les taches de maniere permanente, Les vetements seches cot
rectement ne necessitent qu'un entretien minimum a la
sortie du seche-linge.
2. Mettre le linge propre dans le seche-linge, Pour des resultats optimum,
utiliser des articles d'une composition, d'un poids, et d'une nature sere
blables. Placer les articles de petite taille dans un filet afin d'eviter
qu'ils s'accrochent. Ne pas trop remplir le seche-linge. Une quantite
normale de linge remplit la moitie du tambour. A jouter une feuille d'a
gent adoucissant en fonction de vos preferences,
3. Selectionner la temperature de sechage en fonction du type de tissu. Se
referer aux etiquettes d'entretien des articles comportant des indications
relatives a la temperature de sechage adequate,
4, Selectionner le temps de sechage en fonction du type de tissu et de la
quantite de linge _, secher.
5. Appuyer sur le bouton de demarrage pour debuter le
cycle de sechage,
6, Attendre que le cycle soit termine avant d'ouvrir la porte du seche-
linge. Une sonnette retentit en fin de cycle,
7, Nettoyer le filtre a peluches apres chaque seance de sechage et avant
chaque utilisation, Un filtre propre garantit un sechage efficace, [es
peluches accumulees dans le filtre reduisent la circulation d'air et pro
Iongent le temps de sechage des vetements.
Remarque: Ne pas trop secher les vetements. Des vetements trop secs
peuvent retrecir, devenir rugueux au toucher, ou se froisser.
Bruits d'uti_isation norma_÷
Les bruits suivants se font generalement entendre durant le fonctionnement
du seche-linge.
Bruits de tambour : Ces bruits sont normaux dans la mesure oo les vete
ments les plus Iourds sont continuellement brasses dans le seche-linge,
Bruits de circulation d'air : Ces bruits se produisent Iorsque le
seche-linge essore _, une vitesse T/MN tres rapide et que I'air circule
grande vitesse dans le tambour du seche-linge.
I_escliquetis de la minuterie sont egalement parfois audibles.
Pour un sechage optimum, nettoyer le filtre _, peluches apres et avant
chaque utilisation du seche-linge,
Ne pas surcharger le seche-linge.
Le temps de sechage depend de nombreux facteurs : la quantite de
linge, le type de tissu, le voltage, la Iongueur du
tuyau d'echappement, etc.
Afin de vous permettre de trouver les informations necessaires et de
faire des economies d'energie, vous trouverez des recommandations
concernant certains vetements qu'il est preferable de secher sur le pro
gramme de sechage automatique 'Auto Dry',
Toujours suivre les instructions de nettoyage du fabricant
indiquees sur le vetement,
Lefiltre,_peluchesdoitetrenettoyeavantetapreschaqueutilisationde
I'appareil,afinquecelui-cifonctionnedemaniereoptimum.Lefiltre
peut_treretireentirantsurletaquetsituesurlapartieinterieuredela
porteduseche-linge.Lefiltrepeut6trelaveouaspire.RetirerI'exces
d'eaudufiltreenlesecouantlegerement.Cecipermetd'eliminerla
poussiereetlesparticulescoinceesdanslefiltre.L'accumulationde
particulesdansI'ecranrestreintlacirculationd'air,cequientraineun
sechagepluslong.Apreslenettoyage,remettrelefiltreenplaceenle
faisantglisser,NEPAS UTILISER LE SECHE-LINGE
SANg LE FILTRE.
filtre _, peluches
Ne pas nettoyer I'interieur du seche-linge a I'aide d'un vaporisateur,
Ceci risquerait d'entrainer des vapeurs nocives ou de causer une elec
trocution. Si le tambour du seche-linge est t_,che, le nettoyer ,_ I'aide
d'un chiffon humide, Eliminer I'ensemble des residus avant de reutiliser
le seche-linge,
Nettoyer I'appareil a I'aide d'eau et de savon doux. Ne pas utiliser de
detergeants abrasifs qui risqueraient d'endommager le seche-linge.
Nettoyer le conduit et la ventilation regulierement afin d'eviter qu'ils ne
se bouchent et entravent le bon fonctionnement du seche-linge,
lo
Le seche-linge ne fonctionne pas :
Verifier que I'appareil est branche correctement, La prise a
pu se desserren
Verifier que la prise murale soit bien a la puissance qui convient
pour I'appareil.
II est possible que le disjoncteur ait besoin d'etre reinitialise ; le fusible
a besoin d'etre change,
Verifier que I'appareil soit bien en mode d'arret 'OFF'. Appuyer a nou
veau sur le bouton de marche 'Start'.
La porte est ouverte,
Le seche-linge fonctionne mais les v_tements ne sont
pas secs :
L'appareil est trop plein, Le tambour du seche-linge ne dolt _tre rempli
qu'a moitie.
Verifier les conduits d'echappement et la ventilation, La ventilation ne
dolt pas etre obstruee par quoi que ce soit.
Le conduit ne dolt comporter ni peluches, ni poussiere, II dolt etre net
toye regulierement.
Le linge dolt a nouveau 6tre trie, II est parfois necessaire de separer le
linge Iourd du reste.
Repositionner le linge encombrant.
Si les vetements n'ont pas seche uniformement, il peut s'averer neces
saire d'utiliser un cycle de sechage plus fort, ou de trier a nouveau les
vetements se trouvant dans le seche-linge,
Le seche-linge fait du bruit en sechant :
Ce bruit peut etre engendre par des pieces de monnaie, des boutons,
ou tout autre objet relativement Iourd,
Le seche-linge dolt etre mis a niveau.
Consulter le guide de I'utilisateur- Bruits d'utilisation normale,
Electri¢ite statique :
File peut etre causee par un sechage trop long des v_tements. Diminuer
le temps de sechage.
Elle peut egalement etre causee par les tissus synthetiques, Trier et
separer les differents tissus,
Utiliser un agent adoucissant.
11
Choisir un emplacement adequat sur une surface dure, eloigne de la lumiere du
soleil ou de route source de chaleur telle qu'un radiateur, une cuisiniere, etc.
Corriger tout defaut du sol a I'aide des pieds de raise _, niveau situes en bas du
seche-linge.
Outi_s et materiaux necessaires :
Tournevis cruciforme et _,tete plate
Pinces reglables 8 verrou
Cle reglable 8 ouverture de 1,2cm
Niveau de charpentier
Metre (3,6m maximum)
Ruban pour conduit
Conduit en metal flexible ou rigide, de 10,2cm (4 pouces)
Hotte de ventilation
Branehements e_÷etriqu÷$
Alimentation electrique :
A 3 ou 4 fils, 240 volts, 30 amperes, 60Hz, 1 phase
Kit c_ble d'alimentation electrique :
(non fourni pour les appareils vendus aux Etats-Unis)
Le seche-linge dolt absolument comporter un cSble d'alimentation elec
trique a 3 conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT, de 240 volts CA mini
mum, de 30 amperes, a trois connecteurs a cosse a extremite ouverte et
retournees, ou des connecteurs a boucle fermee pouvant etre utilises pour
un seche-linge, $i I'emplacement reserve au seche-linge se trouve dans un
mobile home conforme, le cable d'alimentation electrique dolt alors pos
seder 4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (en fonction des
besoins), de 240 volts AC minimum, de 30 amperes, a quatre connecteurs
extremites retournees, ou a boucle fermee, pouvant etre utilises pour un
seche-linge. Consulter les raccordements electriques des systemes a 4 ills.
DesembaHage du secheoHnge
1. Retirer I'ensemble des emballages, y compris la base en mousse et le
ruban adhesif maintenant les accessoires du seche-linge 8 I'in
terieur ainsi qu'a I'exterieur de I'appareih
2. Inspecter et retirer tout restant d'emballage, de ruban adhesif ou de
materiaux imprimes avant d'utiliser le seche-linge.
12
Conditions ÷t instructions
Les indications suivantes concernent les conditions partic-
ulieres necessaires au fonctionnement adecluat et sCJrdu
seche-linge. Le non respect de ces instructions peut entrainer
des temps de sechage excessifs et des risques d'Mcendie.
1. Ne pas utiliser le flexible comme bouche d'echappement du seche-linge. Les
peluches excessives peuvent s'accumuler a I'interieur du systeme d'echappement
et entrainer des risques d'incendie tout en restreignant la circulation d'air. La
restriction de la circulation d'air augmente le temps de sechage, Si le systeme en
votre possession comporte un conduite en plastique ou en aluminium, le rem
placer par un conduit en metal flexible ou rigide. Veiller ace que la tuyauterie
en place ne comporte pas de peluches avant d'installer le conduit du sechelinge,
2, Si la bouche d'echappement du seche-linge ne se trouve pas a I'exterieur, les
peluches les plus petites se trouveront projetees dans la buanderie. Toute accu
mulation de peluches dans la maison peut etre malsaine et entrainer des risques
d'incendie. Pour reduire les risque d'incendie, L'ECHAPPEMENT DU SECHE-
LINGE DOlT SE TROUVER A L'EXTERIEUR.
3. Ne pas laisser de materiaux combustibles (tels que des vetements, rideaux,
papiers) entrer en contact avec le systeme d'echappement. L'echappement du
seche-linge ne doit pas donner dans une cheminee, un tour, un plafond, ou tout
recoin de b_,timent ou les peluches pourraient s'accumuler, sous peine d'entrain
er des risques d'incendie.
4. Ne pas depasser la Iongueur maximum autorisee du conduit ou le nombre de
coudes indiques dans les tableaux intitules 'Longueur maximale' sous peine de
causer une accumulation de peluches dans le systeme d'echappement. Brancher
I'appareil dans ces conditions pourrait entrainer des risques d'incendie et ralentir
le processus de sechage.
13
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii !i !i !i
5, Ne pas mettre d'ecran aux extremitds de I'echappement du systeme de ventila
tion, ni utiliser de vis ou de rivets pour assembler le systeme d'echappement, ceci
boucherait le conduit. Le filtre pourrait se retrouver coince darts I'ecran et
entrainer des risques d'incendie tout en ralentissant le processus de sechage.
Utiliser une hotte de ventilation conforme en fin de systeme d'echappement
exterieur et sceller I'ensemble des joins a I'aide de ruban pour conduit. Toutes les
Peligro de Explosion:
No instale la secadora en el mismo lugar donde almacena gasolina u
otros liquidos inflamables. Si la secadora es instalada en la cochera, esta debe
colocarse a una altura minima de 45, 7 cm arriba del piso. El no hacerlo
podria provocar la muerte, una explosion, un incendio o quemaduras.
14
Utiliser uniquement un conduit en metal flexible ou rigide de 10,2cm (4 pouces)
minimum, et une hotte de ventilation agree comportant un couvercle rabattant
ouvert Iorsque le seche-linge fonctionne. Lorsque le seche-linge s'arrete, les
couvercles rabattants se ferment automatiquement afin d'emp6cher les courants
d'air et d'eviter que des insectes et rats viennent s'y Iogent. Afin d'eviter de bloquer
la sortie, conserver une distance de 30,5cm (12 pouces) minimum entre la hotte de
ventilation et le sol, ou toute obstruction. L'aileron de ventilation ne dolt pas etre
obstrue par quoi que ce soit.
LONGUEUR MAXIMUM DE L'ECHAPPEMENT
C_ndL+it m,_tallitla_ r ,gid,_
TYPE DE HOTTE DE VENTILA.TION
N,Jmbr_ (pr_f=rs}
de
Cuud_s
--I+t- ÷14-
(lrl,2 era) [-:_,3,_era;
B _,D pledM 1d ,2 m} ,I,g pi._ds(t 4;5 m)
2 14 I,IH,1_(1_,4 '_11 3Zpibd_(&7 m)
3 32 pinds(&75 mJ 2_.pi_4_(7 3 'q]
_1 ZS pi_'Js(_ b[r ) 1/. #ic_.q(.1,41m)
Cr_n4uit m6LMliqu_ rigid_-
TYPE DE H©TrE DE VENTILATION
N'ambr_ (pr_fSrG)
d_
. ÷pI÷
(19,2 cm) 1.%35err)
i 22 _,_: (g,7r_) 14"_'_ (',2m)
2 i4+,_,(4,2m) 10._, (gin)
15
INSTALLER LES II\ISTALLATIONS MALES DANS LA BONNIE DIRECTION
Une lois I'installation terminee, utiliser la methode suivante pour
determiner le fonctionnement adequat du systeme de ventilation :
1. Connecter un monometre incline ou numerique entre le seche-linge et le
point qui relie I'echappement au seche-linge.
2, Regler la minuterie du seche-linge et la temperature sur 'air fluff'
(refroidissement) et faire demarrer le seche-linge.
3, Lire les mesures indiquees sur le monometre.
4. La contre-pression du systeme ne doit pas etre superieure a 1,9cm
(0,75 pouces).de colonne d'eau, Si la pression du systeme est
inferieure a 1,9cm (0 ;75 pouces) de colonne d'eau, le systeme est
acceptable, Si le monometre indique un chiffre superieure _, 1,9cm
(0.75 pouces) de colonne d'eau, le systeme est alors trop restrictif et
I'installation n'est pas conforme.
Bien qu'une orientation verticale du systeme d'echappement soit
acceptable, certaines circonstances pourraient affecter les performances
du seche-linge :
1, Utiliser uniquement le systeme de conduit en metal rigide.
2, Un systeme de ventilation vertical atravers un toit risque d'exposer le
systeme d'echappement aux courants d'air et de restreindre davantage
la ventilation..
3, Faire fonctionner le systeme d'echappement dans un environnement
non isole peut entrainer de la condensation et une accumulation plus
rapide des peluches.
4. La compression ou les pliures au niveau du systeme d'echappement
restreint la ventilation,
Le systeme d'echappement doit etre inspecte et nettoye au minimum tous
les 18 mois d'utilisation normale. En cas d'utilisation plus intensive, le
systeme d'echappement et de ventilation doit etre verifie plus souvent.
16
E_p_ace_ent du sech÷o_ing÷
Ne pas installer le seche-linge dans les endroits suivants :
Dans un environnement expose aux fuites d'eau ou aux intemperies.
Dans un environnement ou il risque d'entrer en contact avec des
rideaux, ou tout dlement qui risque d'obstruer la circulation 'd'
air et de la combustion.
Sur une moquette : le sol doit etre solide et d'une pente d'inclinaison
maximale de 2,5cm (1 pouce).
Installation dans un renfoncement ou un placard :
Un seche-linge installe dans une chambre, une salle-de-bain, un ren
foncement, ou un placard, doit posseder un systeme
d'echappement exterieur.
Le seche-linge doit bendficier de I'espace environnant pour assurer une
ventilation conforme,
Laisser un espace d'ouverture minimum de 774,2 cm2 (120 pouces
carres) divise entre le haut et le bas de la porte. Les bouches d'aeration
doivent etre libres au moment d'installer la porte. II est possible d'avoir
recours P,une porte persiennee comportant des bouches d'aeration
equivalentes sur route la Iongueur de la porte.
SCHEMA DES DIMENSIONS
I
I 26 pouces 7/9 II,
m_ (683 cm )
_E L_C_:CC_IFQDE_ _ENT
I3 5 pouces I
I
I
....... ©
1, - .
3 _our_s
VUE DE L'ARRIERE
m
Y
UVERTURE DE
CLA PORTE
m
I, I
VUE DE L'AVANT
17
_nstaHaflon darts un Mobi_÷ Home
Le seche-linge doit posseder un systeme d'echappement exterieur
(en dehors du mobile home et non en dessous), qui doit comporter
un systeme de conduit en metal pour non combustible. Le conduit
metallique doit etre de lO, lcm de diametre (4 pouces), et ne doit
pas etre obstrue. II est preferable d'utiliser un conduit metallique
rigide.
Si I'echappement du seche-linge s'effectue par le sol, et que I'e
space situe sous le mobile home est ferme, le systeme d'echappe
ment doit aboutir a I'exterieur de la zone fermee, tandis que les
terminaisons doivent etre solidement fixees a la structure du mobile
home.
Consulter la page precedente pour des indications relatives _, I'in
stallation conforme du systeme de ventilation,
L'installation doit etre conforme aux Normes de construction et de
securite des Iogements du fabricant (article federal 24 CFR-
chapitre 32-80), ou, Iorsque ces normes ne sont pas applicables,
aux Normes nationales americaines relatives aux Mobile Homes,
Attention: Le seche-linge a
ete con_:u pour une utilisa-
tion menagere uniquement,
en vertu de I'article
ANSI z 21,5,1.,
Correct
Incorrect
Correct
BON
Incorrect
y
Correct Incorrect
18
Conditions ÷t instructions
Les indications suivantes concernent les conditions partic-
ulieres necessaires au fonctionnement adecluat et sur du
seche-linge. Le non respect de ces instructions peut entraides
temps de sechage excessifs et/ou des risques d'hlcendie.
1, Cet appareil dolt etre correctement relie a la terre. Des risques d'electrocution
sont possibles Iorsque ces mesures ne sont pas respectees, Se conformer aux
instructions du present guide,
2, Ne pas utiliser de rallonge. Certaines rallonges ne sont pas aptes a supporter le
courant electrique du seche-linge et pourraient fondre, ce qui entrainerait des
risques d'electrocution et ou d'incendie, Placer le seche-linge pret de la prise, en
laissant la distance du cordon qui devra _tre achete, et en faisant en sorte qu'il
reste un peu dejeu. Se referer aux conditions de conformite electrique mention
nees dans le guide relatif a I'achat du cordon,
3, Un element protecteur anti-deformations agree par I'U.h dolt etre installe sur le
cordon d'alimentation. Si I'eldment protecteur anti-deformations n'est pas fixe, le
cordon pourrait 6tre retire du seche-linge et se couper, ce qui entrainerait des
risques d'electrocution.
4, Ne pas utiliser de prise murale metallique en aluminium comportant un cordon
fils de cuivre et une prise (ou vice-versa). Ceci pourrait engendrer une reaction
chimique entre le cuivre et I'aluminium, qui a son tour, pourrait causer un court-
circuit. Les raccordements et la prise doivent comporter un cordon d'alimentation
fils de cuivre et une prise a fils de cuivre.
Remarque: Les seche-iinge _, 208 vois prennent plus de temps a secher le linge
que ceux a 240 volts.
Danger: Des raccordements non conformes du conducteur de raise a la terre de
I'equipement pourraient entrainer un risque d'electrocution. En cas de
,_ doute, demander conseil a un electricien qualifie. Le seche-linge dolt
etre connecte a un systeme de filetage metallique de raise _, la terre
permanent, ou a un conducteur de raise _, la terre de I'equipement qui
dont fonctionner en conjonction avec les conducteurs du circuit, tout en
etant connecte au terminal de raise a la terre de I'equipement ou au
cordon de I'appareil.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Haier GDZ22-1 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues