Elektra Beckum MIG MAG 232 EP Operating Instructions Manual

Catégorie
Système de soudage
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards* in accordance with the
regulations of the undermentioned Directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu
des dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto
en las directrices**
PT PORTUGU
Ê
S SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń
wytycznych **
EL ΕΛΛHNIKA HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
MIG MAG 232 EP, MIG MAG 302 EP, MIG MAG 402 EP, MIG MAG 502 EP
* EN 60974-1
** 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG
Jürgen Kusserow
Vorstand
ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen
1001004/ 01
U2S0021.fm
2
20
FRANÇAIS
1. A lire impérativement ! .............20
2. Sécurité......................................20
2.1 Utilisation conforme aux
prescriptions................................20
3. Eléments de commande...........21
3.1 Powerbox
(source de courant de soudage).21
3.2 SDV (dispositif d’avance
de fil séparé) ...............................21
3.3 Système de refroidissement
à eau séparé...............................22
3.4 Organe de commande ................22
3.5 Organe de commande pour
le paramétrage de base des
appareils......................................22
4. Montage .....................................22
5. Transport ...................................22
5.1 Transport par grue ......................22
6. Mise en ordre de marche..........23
6.1 Soudage à électrodes.................23
6.2 Soudage sous protection
gazeuse.......................................23
6.3 Introduction du fil d'apport...........23
6.4 Raccordement de la
bouteille de gaz...........................24
7. Paramétrage de base des
appareils ....................................24
7.1 Organe de commande pour
le paramétrage de base des
appareils......................................24
7.2 Courbes caractéristiques ............24
7.3 Type de gaz ................................24
7.4 MIG/MAG à arc pulsé..................25
7.5 MIG/MAG....................................25
7.6 Soudage à électrodes.................25
7.7 Temps de latence FBZ................25
8. Manipulation de l’appareil........25
8.1 Organe de commande ................25
8.2 Soudage sous protection
gazeuse.......................................26
8.3 Soudage à électrodes.................26
8.4 Mise hors service........................26
9. Maintenance ..............................26
10. Accessoires disponibles..........26
11. Réparations ...............................26
12. Protection de
l'environnement.........................26
13. Dérangements...........................26
13.1 Messages d’erreurs.....................26
13.2 Défaillances d'ordre général........27
14. Caractéristiques techniques....28
15. Accessoires disponibles..........59
Avant la mise en marche, lire attenti-
vement ces instructions d’utilisa-
tion. Observer en particulier les con-
signes de sécurité.
Au cas où, lors du déballage, un
dommage dû au transport serait
constaté, en informer immédia-
tement le revendeur. Ne pas mettre
l'appareil en service !
Eliminer l'emballage en respectant
l'environnement. L'amener à la sta-
tion de collecte correspondante.
Conserver ces instructions de
manière à pouvoir s'y référer à tout
instant en cas d'incertitude.
En cas de vente ou de location de
cet appareil, remettre également
ces instructions.
D'une façon générale, les dispositions
légales relatives à la manipulation
d'appareils de soudage à l'arc sont à
respecter.
Pour une utilisation sans danger et en
toute sécurité de l'appareil de soudage,
respecter également les indications sui-
vantes !
Danger ! Tension électrique.
N’installer l’appareil que dans une
pièce close et dans un environ-
nement sec.
Ne raccorder l'appareil qu'à une
source de courant dont les disposi-
tifs de sécurité fonctionnent parfai-
tement.
S'adresser à un électricien en cas
de doute !
Danger ! Tension électrique.
Toute réparation ou modification de
l'appareil ne peut être effectuée que par
un électricien qualifié.
Débrancher l'appareil du secteur avant
d'ouvrir l'appareil.
Danger !
Porter impérativement des vêtements
protecteurs adaptés pour les travaux de
soudage.
Utiliser obligatoirement un bouclier et
des gants de protection.
Ces dispositifs protègent des projections
d'étincelles et du rayonnement de l'arc
électrique.
Danger !
Toutes les vapeurs métalliques sont
toxiques !
Veiller à un renouvellement d'air suffi-
sant et constant pendant les travaux de
soudure en intérieur afin que les concen-
trations maximales tolérées de produits
toxiques ne soient pas dépassées sur le
lieu de travail.
Les vapeurs de plomb, de cadmium, de
cuivre, de zinc et de béryllium sont parti-
culièrement dangereuses !
Attention !
Ne jamais souder une pièce reliée à la
terre.
Une dégradation éventuelle du conduc-
teur de protection par des courants de
fuite est ainsi évitée (par couplage).
Attention !
Toujours fixer l'étrier du circuit retour du
courant de soudage directement au
niveau de la pièce et le plus près pos-
sible de la soudure.
Attention !
Faire très attention lorsque les travaux
de soudage s'effectuent à proximité
d'ordinateurs, d'appareils à commande
électronique, ou encore près de sup-
ports de données magnétiques (bandes
sonores, disquettes, bandes magné-
tiques, cartes bancaires, etc.).
Des anomalies ou des pertes de don-
nées peuvent se produire pendant
l'amorçage à l'arc.
2.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
Les appareils
Powerbox (source de courant de
soudage)
SDV (dispositif d'avance de fil
séparé)
SWK (refroidissement à eau séparé
disponible en option sur les appa-
reils 232/302 EP)
forment ensemble un appareil de sou-
dage complet pour l'industrie et le travail
en atelier.
Remarque :
Ces appareils reliés entre eux et
prêts à l'emploi sont désignés dans ce
manuel sous le terme d'
"
appareil de sou-
dage".
Caractéristiques principales :
Convertisseur à découpage au
secondaire pour le soudage à l'arc
sous protection gazeuse
Fonction de soudage à électrodes
intégré
Soudage à l'arc sous protection
gazeuse avec courbes caractéris-
tiques pré-programmées
Courbe caractéristique de brasage
MIG intégrée
Table des matières 1. A lire impérativement !
2. Sécurité
Xs0014f.fm Instructions d’utilisation FRANÇAIS
21
FRANÇAIS
Entraînement à 4 roulettes avec
moteur à régulation tachymétrique
pour une avance de fil précise et
sans dérangements
Démarrage en douceur intégré pour
les modes MIG/MAG et MIG/MAG à
arc pulsé
Refroidissement à eau pour une
forte performance de soudage à
l'arc sous protection.
L'appareil de soudage est prévu pour le
soudage de métaux ferreux, d'aciers
alliés, de métaux lourds non ferreux et
de l'aluminium.
Il répond aux dispositions légales sur les
appareils de soudage à la livraison.
Cet appareil est prévu pour être utilisé
par des soudeurs à l'arc qualifiés ou du
personnel de qualification équivalente.
Procédés de soudage autorisés :
MIG et MIG à arc pulsé (Metal Inert
Gas),
pour l'aluminium et ses alliages
MAG et MAG à arc pulsé (Metal
Active Gas)
pour l'acier ou l'inox
Soudage à électrodes
pour l'acier
Brasage MIG
pour tôles galvanisées.
S'assurer, avec le procédé de soudage
sous protection, que le globe protecteur
du gaz n'est pas repoussé par le souffle
d'air.
Performances de l'appareil voir "Carac-
téristiques techniques".
Toute autre utilisation de cet appareil
est contraire aux prescriptions et est
interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus à une utilisa-
tion contraire aux prescriptions.
3.1 Powerbox
(source de courant de
soudage)
3.2 SDV (dispositif d’avance
de fil séparé)
3. Eléments de commande
1
2
1 Raccord (de) circuit retour
du courant de soudage
(pôle +).
2 Commutateur principal
allume et éteint la powerbox et
les appareils qui lui sont raccor-
dés.
3 Douille de raccordement au
secteur pour appareils sup-
plémentaires
Raccordement : 10 A / 230 V.
4 Support avec chaîne
pour empêcher la bouteille de
gaz de tomber.
5 Câble de commande
pour le dispositif d’avance de
fil.
6 Câble de raccordement pour
l'alimentation du moteur
pour le dispositif d’avance de
fil. En cas d’utilisation d’un sys-
tème de refroidissement à eau
séparé, le câble est raccordé
au dispositif d'avance de fil via
le système de refroidissement.
Le dispositif d'avance de fil
enclenche alors automatique-
ment le refroidissement à eau
pendant l'avance du fil.
7 Câble de raccordement pour
l'alimentation en courant de
soudage
avec accouplement (pôle +).
8 Connecteur (à l'arrière) pour
circuit retour du courant de
soudage
(pôle -).
9 Câble de raccordement au
secteur
avec prise CE.
3
4
5
98
6
7
10 Raccordement principal pour
le chalumeau
pour raccorder tous les chalu-
meaux courants.
11 Raccordement pour le retour
d'eau du chalumeau.
12 Raccordement pour la venue
d'eau du chalumeau.
13 Connecteur femelle pour
ligne pilote des appareils
externes.
14 Organe de commande
Sélection, affichage et réglage
du paramétrage.
L'organe de commande pour le
paramétrage de base des
appareils se trouve à l'intérieur
du dispositif d'avance du fil.
15 Connecteur pour conduite de
gaz protecteur
16 Connecteur femelle pour la
programmation externe
17 Connecteur femelle pour
l'alimentation électrique
18 Fiche de raccordement pour
l'alimentation en courant de
soudage
A
V
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
19
21
22
FRANÇAIS
3.3 Système de refroidis-
sement à eau séparé
Le système de refroidissement à eau
séparé est automatiquement commandé
par la powerbox.
Remarque :
Le manuel d'utilisation spécial
joint à l'appareil contient des remarques
sur le raccordement et l'utilisation du
système de refroidissement à eau
séparé.
3.4 Organe de commande
3.5 Organe de commande
pour le paramétrage de
base des appareils
Avant le raccordement au secteur et
avant la première mise en marche, les
appareils doivent être reliés entre eux.
Ces appareils sont paramétrés par
défaut pour le soudage à l'arc sous pro-
tection gazeuse :
1. Soulever le système de refroidisse-
ment à eau séparé avec de l'aide et
le poser sur la powerbox de façon à
ce que les pieds de l'appareil soient
placés entre les tuyaux sur la natte
à fines cannelures.
2. Soulever le dispositif d'avance du fil
avec de l'aide et le poser sur le sys-
tème de refroidissement à eau.
3. Raccorder les flexibles pour l'eau de
refroidissement comme indiqué sur
la figure (voir également le manuel
d'utilisation du système de refroidis-
sement à eau séparé).
4. Raccorder les câbles comme indi-
qué sur la figure.
La powerbox est montée sur un chariot.
Une fois le système de refroidissement
et le dispositif d'avance du fil montés,
l'appareil de soudage entier se trans-
porte aisément sur son lieu d'utilisation.
Danger !
Fermer la valve de la bouteille
de gaz avant tout transport.
Danger !
Tenir compte du poids impor-
tant de l’appareil de soudage.
L’appareil peut facilement devenir
incontrôlable sur une surface en
pente !
Parcourir le trajet à effectuer avant de
déplacer l'appareil.
Demander l'aide d'une deuxième per-
sonne si besoin est !
5.1 Transport par grue
Le transport de l’appareil de soudage
avec une grue est possible.
Danger !
Il est nécessaire de retirer la
bouteille de gaz avant de transporter
l'appareil avec une grue.
Tout transport par grue avec une bou-
teille de gaz est interdit !
19 Raccordement pour le retour
d'eau dans le système de
refroidissement à eau séparé.
20 Raccordement pour la venue
d’eau du système de refroidis-
sement à eau séparé.
21 Connecteur femelle pour
câble de commande
22 Sélecteur de paramètres
(touche)
pour la sélection du paramètre
à afficher et/ou à modifier.
Les DEL [23-26] indiquent quel
paramètre est sélectionné.
23 DEL dispositif d’avance de fil
[m/min]
24 DEL courant de soudage [A]
25 DEL tension de soudage [V]
26 DEL longueur d’arc [%]
A
V
27
26
25
24
23
28
22
27 Affichage 7 segments (à 3
caractères)
L’afficheur indique :
La valeur du paramètre
sélectionné ou
un message d'erreur.
28 Ajusteur de paramètres
pour le réglage du paramètre
sélectionné.
29 Touche d’enfilement du fil
(Manual Wire Feed Drive)
30 Sélecteur du mode de fonc-
tionnement
(Mode Selection)
31 Sélecteur du temps de
latence
(Wire burnback control)
32 Sélecteur du type de gaz
(Gas Type)
33 Sélecteur du diamètre de fil
(Wire Diameter)
34 Sélecteur du type de fil
(Wire Type)
4. Montage
34
33
32
29 30
31
5. Transport
23
FRANÇAIS
1. Placer les sangles de transport
comme décrit sur la figure.
Attention !
Caler l’appareil sur son lieu
d’utilisation afin qu’il reste immobile.
6.1 Soudage à électrodes
Lors de l'installation du soudage à élec-
trodes, il faut :
1. Contrôler les raccordements.
Débrancher le circuit retour du cou-
rant de soudage existant (pôle -) et
l'alimentation en courant de sou-
dage (pôle +).
2. Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage à la powerbox
(pôle -).
3. Raccorder le câble de soudage au
câble de raccordement de l'alimen-
tation en courant de soudage
(pôle +).
6.2 Soudage sous protec-
tion gazeuse
1. Contrôler les raccordements.
Débrancher le circuit retour du cou-
rant de soudage existant (pôle -).
Le câble de raccordement de l'ali-
mentation en courant de soudage
(powerbox) doit être raccordé à la
fiche de raccordement pour l'alimen-
tation en courant de soudage (dis-
positif d'avance du fil).
2. Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage à la powerbox
(pôle -).
3. Vérifier le niveau de remplissage du
système de refroidissement à eau
séparé.
Remarque :
Des indications à ce sujet se
trouvent dans le manuel spécial joint à
l'appareil.
4. Raccorder le chalumeau au raccor-
dement principal du dispositif
d'avance de fil.
5. Raccorder les flexibles à eau selon
leur marquage de couleur.
6. Placer la bobine de fil à souder :
Ouvrir le couvercle du dispositif
d'avance du fil.
Dévisser l'arrêtoir de la broche
porte-bobine et placer la bobine
de fil à souder sur la broche.
L'alésage de la bobine doit
s'emboîter sur le tenon d'entraî-
nement (35).
Revisser l'arrêtoir.
Vérifier le paramétrage du frein et
le corriger en cas de besoin au
niveau de la vis (36). Le frein
empêche la bobine de tourner
par inertie en fin de soudage.
6.3 Introduction du fil
d’apport
1,2 mm ou 0,6/0,8 mm. En fonction-
nement, le fil d'apport passe dans la rai-
nure arrière (du côté du moteur). L'unité
d'avance du fil est prévue pour un fil de
1,0 mm de diamètre par le constructeur
de la machine.
Lorsqu'un fil d'un diamètre de 1,2 mm
doit être employé, il faut retourner les
roulettes guide-fil ou les remplacer
lorsqu'il s'agit d'un fil de diamètre de 0,6/
0,8 mm.
6. Mise en ordre de marche
A
V
A
V
35
36
24
FRANÇAIS
1. Rabattre les poignées vers l'exté-
rieur. Relever le levier de serrage.
2. Contrôler la position des roulettes
guide-fil et retourner les roulettes si
besoin est :
Desserrer les vis de fixation (37).
Retirer de leur axe les roulettes
guide-fil (38) avec pignon.
Déposer les roulettes guide-fil du
pignon et les reposer par l'autre
face ou les remplacer.
Replacer les deux pièces sur
l'axe et remonter les vis de fixa-
tion.
3. Ebavurer le fil d'apport et
le faire passer par le serpentin,
par la roulette arrière du dispositif
d'avance,
par le tube-guide,
par la roulette avant du dispositif
d'avance,
et dans le raccordement princi-
pal.
4. Replacer le levier de serrage et rele-
ver les poignées.
Régler la pression de serrage de la
roulette avant du dispositif d'avance
un peu moins fortement que celle de
la roulette arrière.
5. Dévisser la buse à gaz et la buse de
courant au niveau du col du chalu-
meau.
6. Mettre l'appareil en marche et main-
tenir enfoncée la touche
d'enfilement du fil sur le dispositif
d'avance (39) jusqu'à ce que le fil
d'apport sorte d'environ 2 cm du col
du chalumeau.
7. Revisser la buse de courant et la
buse à gaz.
8. Refermer le couvercle du dispositif
d'avance du fil.
6.4 Raccordement de la bou-
teille de gaz
1. Placer la bouteille et la maintenir à
l'aide de la chaîne afin qu'elle ne
tombe pas.
2. Raccorder le tuyau à gaz au disposi-
tif d'avance du fil (40).
Remarque :
Le dispositif d'avance du fil est
muni d'une vanne magnétique. Le gaz
ne sort que pendant la soudure.
3. Raccorder le tuyau à gaz au déten-
deur.
7.1 Organe de commande
pour le paramétrage de
base des appareils
1. Ouvrir le couvercle du dispositif
d’avance du fil.
2. Déterminer le paramétrage de la
soudure à l'aide du sélecteur :
Type de fil (Wire Type)
Diamètre du fil (Wire Diameter)
Type de gaz (Gas Type)
Mode de fonctionnement (Mode
Selection)
Temps de latence (Wire burn-
back control).
7.2 Courbes caractéristiques
Les courbes caractéristiques pré-pro-
grammées sont sélectionnées dans
l'organe de commande pour le paramé-
trage de base des appareils.
Exemple : Courbe caractéristique de
brasage MIG
Le brasage MIG est adapté au brasage
de tôles galvanisées. Pour choisir la
courbe caractéristique, effectuer le
réglage suivant.
Type de fil : Cu/CuZn
Type de gaz : I1 (argon) ou
M12 (0-5% CO2,
le reste en argon)
Mode de fonctionnement : MIG/MAG ou
MIG/MAG à arc pulsé.
Remarque :
L'attribution des courbes caracté-
ristiques selon le paramétrage est indi-
quée sur l'autocollant placé sur la face
intérieure du couvercle.
Chaque courbe caractéristique peut être
réglable par ordinateur (en option) via le
connecteur femelle pour la programma-
tion.
Remarque :
Vous obtiendrez de plus amples
informations sur la programmation de
courbes caractéristiques auprès de la
succursale de votre pays (dont l'adresse
se trouve au dos de la liste de pièces de
rechange).
Le mode de fonctionnement PRO-
GRAMM est réservé à la programmation
de courbes caractéristiques.
7.3 Type de gaz
I1 = 100% d'argon
M13 = 0-3% O2, le reste en argon
M12 = 0-5% CO2, le reste en argon
M21 = 0-25% CO2, le reste en argon
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
38
37
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
39
40
7. Paramétrage de base des
appareils
25
FRANÇAIS
7.4 MIG/MAG à arc pulsé
cadence 2 = soudage manuel :
1. Actionner l’interrupteur du chalu-
meau
le processus de soudage est lancé.
2. Relâcher l'interrupteur du chalu-
meau
le processus de soudage s'arrête.
cadence 4 = soudage en continu :
1. Actionner l'interrupteur du chalu-
meau et le relâcher
le processus de soudage est lancé.
2. Actionner à nouveau l'interrupteur
du chalumeau et le relâcher
le processus de soudage s'arrête.
cadence 4+H = soudage en continu +
Highstart :
1. Actionner l'interrupteur du chalu-
meau
Le courant de soudage et la vitesse
d'avance du fil sont augmentés de
25% par rapport aux valeurs para-
métrées.
2. Relâcher l'interrupteur du chalu-
meau
Le processus de soudage s'effectue
avec les valeurs paramétrées.
3. Actionner à nouveau l'interrupteur
du chalumeau
Le processus de soudage s'effectue
ensuite avec un courant de soudage
réduit (ABS de la tension nominale).
4. Relâcher l'interrupteur du chalu-
meau
le processus de soudage s'arrête.
ABS (Valeur réduite pour le remplis-
sage du cratère final)
Avec la fonction ABS, le paramétrage
des courbes caractéristiques du proces-
sus de soudage est réduit de façon opti-
male pendant le soudage à arc pulsé. Il
est possible de terminer la soudure avec
une puissance réduite pour éviter un
cratère final.
La fonction ABS dépend du type de fil
paramétré.
7.5 MIG/MAG
cadence 2 = soudage manuel :
1. Actionner l'interrupteur du chalu-
meau
le processus de soudage est lancé.
2. Relâcher l'interrupteur du chalu-
meau
le processus de soudage s'arrête.
cadence 4 = soudage en continu :
1. Actionner l'interrupteur du chalu-
meau et le relâcher
le processus de soudage est lancé.
2. Actionner à nouveau l'interrupteur
du chalumeau et le relâcher
le processus de soudage s'arrête.
Démarrage en douceur intégré
L'appareil possède un démarrage en
douceur intégré pour les modes de fonc-
tionnement MIG/MAG et MIG/MAG à arc
pulsé.
Tant qu'aucun courant de soudage ne
passe, le fil d'apport n'est avancé que
très lentement. On évite ainsi une avan-
cée trop importante de fil. Dès que l'arc
est amorcé, le fil d'apport est avancé à la
vitesse paramétrée.
Remarque :
En position EXT (MIG/MAG et
MIG/MAG à arc pulsé), une commande
externe peut être raccordée.
Lorsque ce mode de fonctionnement est
sélectionné et qu'aucune commande
externe n'est raccordée, l'appareil fonc-
tionne en cadence 2.
7.6 Soudage à électrodes
ELECTRODE :
Une fois l'arc amorcé, le processus
de soudage s'effectue pendant un
court moment avec un courant de
soudage surélevé (hotstart intégré).
Avec la fonction hotstart intégrée,
l'augmentation du courant de sou-
dage s'élève à 25% du courant de
soudage paramétré.
Exemple :
Courant de soudage = 100 A
Augmentation du courant = 25%
=> Courant hotstart = 125 A.
7.7 Temps de latence FBZ
Le temps de latence évite, avec un para-
métrage adéquat, que le fil d'apport ne
reste attaché à la soudure. Le paramé-
trage s'effectue avec le sélecteur de
temps de latence. Les valeurs de
l'échelle de 1 à 10 correspondent à une
plage de valeurs de temps de latence de
0…0,4 s.
Attention !
Contrôler tous les raccor-
dements et câbles avant la mise en
marche des appareils.
Attention !
Caler l'appareil sur son lieu
d'utilisation afin qu'il reste immobile.
8.1 Organe de commande
L'affichage et le réglage du paramétrage
s'effectue avec l'organe de commande.
La touche de sélection des paramètres
permet, par actionnement successif, de
sélectionner le paramètre à afficher ou à
modifier.
Les paramètres suivants peuvent être
sélectionnés et affichés :
Dispositif d'avance de fil [m/min]
Courant de soudage [A]
Tension de soudage [V]
Longueur d'arc [%]
Le paramètre sélectionné est indiqué
par les DEL et sa valeur s'affiche sur
l'affichage 7 segments.
L'ajusteur de paramètres permet de
régler la valeur souhaitée, à l'exception
de la tension de soudage.
Dispositif d’avance de fil
Ce paramètre permet de régler la
vitesse du dispositif d'avance de fil. La
valeur idéale pour la tension de soudage
et le courant de soudage sont calculées
par l'appareil en fonction de la courbe
caractéristique sélectionnée.
Plage de valeurs pour l'avance du fil :
1,5...19 m/min.
La plage de valeurs réglable pour
l'avance du fil dépend du fil d'apport
sélectionné et du mode de fonction-
nement.
L'affichage est désactivé pour le sou-
dage à électrodes.
Courant de soudage
L'intensité de courant optimale est déter-
minée par l'appareil. Le courant de sou-
dage ne peut être modifié pendant le
soudage en mode MIG/MAG. Une modi-
fication de la valeur de consigne est pos-
sible avant le début du soudage via
l'ajusteur de paramètres.
Pendant le soudage à électrodes, en
plus de la modification de la valeur de
consigne avant le début de la soudure, il
est possible de modifier le courant de
soudage pendant le processus de sou-
dage (valeur réelle).
Tension de soudage
La tension de soudage est uniquement
affichée. Elle ne peut être modifiée.
Longueur d’arc
La valeur paramétrée influence la ten-
sion de soudage avec les modes de
fonctionnement MIG/MAG et MIG/MAG
à arc pulsé.
Peuvent être sélectionnées les valeurs
comprises entre 50% et 150%. 100% est
le point de travail optimal.
8. Manipulation de l’appa-
reil
26
FRANÇAIS
Remarque :
Ce paramètre permet de com-
penser les baisses de tension qui sur-
viennent en utilisant des ensembles de
tuyaux intermédiaires. Saisir dans ce
cas des valeurs comprises entre 110%
et 120%.
8.2 Soudage sous protec-
tion gazeuse
Attention !
A vérifier avant le soudage :
Fil d'apport installé correct ?
Gaz protecteur raccordé correct ?
Chalumeau correctement équipé
(âme, serpentin, buses et tube
support) ?
1. Fixer le circuit retour du courant de
soudage à un endroit adéquat sur la
pièce à souder.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt principale de
la bouteille de gaz et régler le débit
souhaité.
Changer la buse si besoin est.
3. Enclencher le commutateur princi-
pal situé sur la powerbox et l'inter-
rupteur d'alimentation du système
de refroidissement à eau séparé.
4. Paramétrer les appareils. Sélection-
ner une courbe caractéristique.
5. Modifier si besoin est le paramé-
trage.
L'appareil de soudage est main-
tenant prêt à l'emploi.
8.3 Soudage à électrodes
1. Fixer le circuit retour du courant de
soudage à un endroit adéquat sur la
pièce à souder.
2. Enclencher le commutateur princi-
pal de la powerbox.
3. Sélectionner le procédé de soudage
"Electrode".
L'appareil de soudage est main-
tenant prêt à l'emploi.
8.4 Mise hors service
1. Fermer la vanne d'arrêt principale
de la bouteille de gaz.
2. Positionner l'interrupteur principal
sur
"0
".
3. Séparer le circuit retour du courant
de soudage de la pièce soudée.
4. Retirer la prise d’alimentation.
L'appareil de soudage ne nécessite
aucune maintenance.
Selon le degré d'encrassement, la
powerbox et le dispositif d'avance du fil
doivent être nettoyés tous les 4 à 6 mois
avec de l'air comprimé exempt d'eau.
Effectuer régulièrement un contrôle
visuel sur les appareils.
Contacter un électricien en cas de dom-
mages au niveau des câbles.
Pour les appareils 232/ 302/ 402/ 502
EP, nous recommandons les acces-
soires suivants. Ces accessoires ont été
testés avec les appareils à souder et
garantissent ainsi un travail sans pro-
blèmes.
A Chalumeau pour 232 EP
1) SB 24/3
2) SB 24/4
3) SB 24/5
B Chalumeau pour 302 EP
1) SB 36/3
2) SB 36/4
3) SB 36/5
C Chalumeau pour 402 EP et
232/302 EP avec système de refroi-
dissement à eau
1) SB 41/W3
2) SB 41/W4
3) SB 41/W5
D Chalumeau pour 502 EP
1) SB 51/W3
2) SB 51/W4
3) SB 51/W5
E Câble de masse
1) 5 m, 25 mm
2
pour 232 EP
2) 5 m, 50 mm
2
(mâchoires en cui-
vre)
pour 302/ 402 EP
3) 5 m, 70 mm
2
(mâchoires en cui-
vre)
pour 502 EP
F Ensemble de tuyaux intermédiaires
pour 232/302 EP
1) 5 m, 50 mm
2
, refroidissement à
gaz
2) 10 m, 50 mm
2
, refroidissement
à gaz
G Ensemble de tuyaux intermé-
diaires pour 232/302/402 EP avec
refroidissement à eau
1) 5 m, 50 mm
2
, refroidissement à
eau
2) 10 m, 50 mm
2
, refroidissement
à eau
H Ensemble de tuyaux intermédiaires
pour 402/502 EP
1) 5 m, 70 mm
2
, refroidissement à
eau
2) 10 m, 70 mm
2
, refroidissement
à eau
I Manomètre de pression avec 2
manomètres et une vanne d'arrêt.
Danger !
La réparation d'outils élec-
triques devra être exclusivement con-
fiée à un électricien professionnel !
Les appareils à souder nécessitant une
réparation peuvent être envoyés à la
succursale de service après-vente de
votre pays. Leur adresse figure avec la
liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières
premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant également être
recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur papier blanchi sans chlore.
La powerbox est sécurisée contre les
surcharges par différents dispositifs de
protection indépendants entre eux.
Les fusibles pour courants faibles mon-
tés sur les platines font également partie
de ces dispositifs de protection. Lorsque
l'un de ces fusibles grille, cela indique
une défaillance relativement importante
de l'appareil.
Danger ! Tension électrique !
Ne jamais remplacer soi-même
un fusible pour courant faible à l'inté-
rieur de l'appareil.
S'adresser à un électricien !
Avant d'installer un nouveau fusible,
il faut contrôler entièrement l'appareil
et éliminer tout dommage éventuel !
13.1 Messages d’erreurs
Message d'erreur 333
Erreur interne d'ordre général :
Eteindre l'appareil pendant 5 secon-
des puis le rallumer.
Message d’erreur 444
La commande a identifié une erreur
dans le système de refroidissement à
eau (trop chaud, éteint, défectueux) :
bit de gaz inerte en l/min
Aluminium Acier
Intensité en A
Diamètre de la buse à gaz
en mm
9. Maintenance
10. Accessoires disponibles
11. Réparations
12. Protection de l'environ-
nement
13. Dérangements
27
FRANÇAIS
Contrôler le système de refroidis-
sement à eau.
Message d’erreur 555
Température et/ou défaillance de phase.
En cas de dépassement du facteur de
marche admissible ou en cas de tempé-
rature trop élevée, l'appareil s'arrête :
Dans un tel cas, ne pas éteindre
l'appareil.
Le ventilateur ne pourrait alors plus
fonctionner et le temps de refroidis-
sement n'en serait qu'augmenté.
Message d’erreur 666
Erreur de communication entre le dispo-
sitif de fil et la powerbox :
Vérifier les raccords de câble et rac-
cordements.
Message d’erreur 775 et 776
Pas d'accord entre le dispositif d'avance
du fil et la powerbox. Numéros rev.
divergents (logiciel) :
S'adresser au service après-vente.
Message d’erreur 777
Aucune courbe caractéristique adaptée
sélectionnée :
Sélectionner une courbe caractéris-
tique adaptée.
Message d'état 888
Le mode de fonctionnement PRO-
GRAMM est sélectionné. Programma-
tion de courbes caractéristiques (en
option) possible :
Sélectionner un autre mode de fonc-
tionnement.
Remarque :
Lorsqu'une erreur ne peut être
éliminée :
Eteindre l'appareil pendant 5 secon-
des puis le rallumer.
Au cas les messages d'erreur appa-
raissent à nouveau, éteindre l'appa-
reil et en informer un électricien !
13.2 Défaillances d'ordre
général
Avance de fil irrégulière
Pression au niveau de l’avance des rou-
lettes ?
Régler la pression correctement.
Guidage du fil non aligné au niveau du
moteur d'avance ?
Aligner la roulette d'avance et le gui-
dage du fil.
Serpentin obstrué ou inadapté au dia-
mètre du fil ?
Contrôler et le remplacer en cas de
besoin.
Fil mal embobiné ou entrecroisement de
fil ?
Remplacer la bobine de fil.
Fil rouillé ou de mauvaise qualité ?
Remplacer la bobine de fil, nettoyer
ou remplacer le serpentin.
Frein de la broche trop sec ?
Desserrer le frein de broche.
Roulettes d'avance encrassées, usées
ou inadaptées au diamètre du fil ?
Nettoyer ou remplacer la roulette
d'avance.
Pas d’avance de fil
Interrupteur du chalumeau ou ligne
pilote défectueux dans le chalumeau
équipé ?
Faire contrôler l'interrupteur du cha-
lumeau par un électricien.
Module de commande défectueux ?
Remplacer le module de com-
mande.
Pas de courant de soudage alors que
l’avance de fil fonctionne
Mauvais contact au niveau du circuit
retour du courant de soudage ?
Contrôler le bon contact du circuit
retour du courant de soudage.
Module de commande défectueux ?
Remplacer le module de com-
mande.
Soudure cassante ou poreuse
Raccords du flexible pour gaz non her-
métiques ?
Contrôler les raccords.
Bouteille de gaz vide ?
Remplacer la bouteille de gaz.
Robinet à gaz fermé ?
Ouvrir le robinet à gaz.
Détendeur défectueux ?
Contrôler le détendeur.
Vanne magnétique défectueuse?
Faire contrôler la vanne magnétique
par un électricien.
Buse bouchée au niveau du chalumeau
ou flexible obturé ?
Nettoyer la buse.
Souffle d'air au niveau de la soudure ?
Couvrir la soudure ou augmenter le
débit de gaz.
Pièce à souder sale ?
Supprimer rouille, graisse ou pein-
ture.
Baguette d'apport de mauvaise qualité
ou gaz protecteur inadapté ?
Utiliser une nouvelle baguette ou un
gaz adapté.
Fuite de gaz
Vanne magnétique défectueuse?
Remplacer la vanne magnétique.
Présence de corps étrangers dans la
vanne magnétique ?
Nettoyer la vanne magnétique.
Le contact de la pièce à souder avec
la buse à gaz amorce l'arc
Court-circuit entre la buse de courant et
la buse à gaz ?
Nettoyer la buse à gaz et le col du
chalumeau et pulvériser avec un
spray pour pistolets.
Le bec chauffe trop
Buse de courant trop importante ou des-
serrée ?
Insérer la buse de courant adéquate
et serrer la buse.
Circuit de l'eau dérangé ?
Faire contrôler la pompe par un
électricien,
remplir d'eau de refroidissement.
L’appareil ne fonctionne pas
Fusible de secteur déclenché ?
Enclencher ou remplacer le fusible
de secteur.
Protection déclenchée contre les sur-
charges de la pompe ?
Remplir d'eau de refroidissement,
Faire contrôler la pompe par un
électricien.
28
FRANÇAIS
14. Caractéristiques techniques
Appareil 232 EP 302 EP 402 EP 502 EP
Tension secteur 3 x 400 V 50-60 Hz
Tension à vide 54 V
Tension de service MIG/MAG : 15,5...25,5 V 15,5...29 V 15,5...34 V 15,5...39 V
Tension de service électrodes : 20,4...29,2 V 20,4...32 V 20,4...36 V 20,4…40 V
Capacité en continu : Electrode
MIG/MAG, MIG/MAG à arc pulsé
10…230 A
30…230 A
10…300 A
30…300 A
10…400 A
30…400 A
10…500 A
30…500 A
Puissance d'entrée maxi. : 6,4 KVA 12,6 KVA 17,8 KVA 23,5 KVA
Courant d'entrée maxi :
Courant effectif :
13 A
10 A
19 A
15 A
26 A
20 A
39 A
30 A
Facteur de marche maxi pour MIG/MAG
(25°C)
Régime permanent
230 A / 60%
180 A
300 A / 60%
230 A
400 A / 60%
310 A
500 A / 60%
390 A
Facteur de marche maxi pour MIG/MAG
(40°C)
Régime permanent
230 A / 50%
160 A
300 A / 50%
210 A
400 A / 50%
280 A
500 A / 30%
350 A
Facteur de marche maxi pour les électrodes
(25°C)
Régime permanent
230 A / 50%
160 A
300 A / 50%
210 A
400 A / 50%
285 A
500 A / 50%
355 A
Facteur de marche maxi pour les électrodes
(40°C)
Régime permanent
230 A / 40%
145 A
300 A / 40%
190 A
400 A / 40%
255 A
500 A / 25%
315 A
Réglage avec organe de commande, en
extérieur
en continu
Fil à souder avec MIG/MAG 0,8…1,6 mm
Classe de protection Classe I
Indice de protection IP 21
Type de refroidissement F
Classe d'isolation F
Dimensions L x l x H (mm) 1080 x 423 x 533 1080 x 455 x 635
Poids 105 kg 120 kg 191 kg 201 kg
Appareil Dispositif d’avance du fil EP
Fil à souder avec MIG/MAG 0,8…1,6 mm
Entraînement MIG/MAG Entraînement à 4 roulettes
Indice de protection IP 21
Classe d'isolation F
Dimensions L x l x H (mm) 760 x 420 x 290
Poids 22 kg
Appareil complet 232 EP 302 EP 402 EP 502 EP
Dimensions L x l x H (mm) 1080 x 423 x 823 1080 x 455 x 1030
Poids 127 kg 142 kg 241,5 kg 251,5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Elektra Beckum MIG MAG 232 EP Operating Instructions Manual

Catégorie
Système de soudage
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à