MULTIPLEX Cularis 21 4218 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bauanleitung 03 ... 11
Building instructions 12 ... 20
Istruzioni di montaggio 21 ... 36
Notice de construction 37 ... 46
Instrucciones de montaje 47 ... 55
Ersatzteile /R
R
eplacement parts 56
Kit Cularis # 21 4218
© Copyright by MULTIPLEX 2007 Ver. 01
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Lan-
dungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem
Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents
et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par rapport au fu-
selage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidisse-
ment peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The tempe-
rature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e
se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo trans-
portado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas
estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de
volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del
ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
KIT Cularis #21 4218
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Le matériel utilisé pour la réalisation des pièces des kits MULTIPLEX est perpétuellement soumis à des contrôles pendant la phase
de production. Nous espérons que vous êtes pleinement satisfait du contenu de ceux-ci. Néanmoins, nous vous demandons de bien
vouloir vérifier chaque pièce (en fonction de la liste jointe) avant de vous lancer dans la construction, car nous n’échangeons pas
des pièces utilisées. Si vous trouviez une pièce non conforme, nous sommes toujours près à un échange ou une rectification de
celle-ci après vérification. Veuillez renvoyer la pièce en cause à notre service après vente en y rajoutant obligatoirement votre bon
de caisse ainsi qu’une description sommaire du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifier le
contenu du kit de construction au niveau forme, dimension, technologie et matériel à tout moment et sans préavis. De ce
fait, soyez avisé que nous ne prenons pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne
correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et
utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de
respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts
corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et
l’utilisation correcte, nous tenons à vous sensibiliser au sujet de leurs dangers.
Avertissement :
Comme tous les avions, ce modèle a également des limites statiques ! Des piquets ou tous types de figures de vols
déraisonnables peuvent avoir pour résultat la perte de votre modèle. Soyez conscient que dans ces cas il est impossible
d’avoir des pièces d’échange de nous. Approchez-vous donc prudemment des limites de votre modèle.
Colle et activateur correspondant :
Utilisez de la colle rapide (cyanoacrylate) d’une viscosité moyenne avec activateur - pas de colle rapide pour polystyrène ! Les
colles Epoxy ne donnent qu’un joint de tenue moyenne, car celui-ci casse lorsqu’il subit des charges un peu plus importantes et les
pièces ne tiennent plus. Le joint n’est que superficiel.
Comme alternative, vous pouvez utiliser de la colle thermofusible!
Eléments de radiocommande MULTIPLEX pour votre Cularis
Récepteur Micro IPD UNI 35 MHz par ex. Bande A Nr. Com. 5 5971
alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5972
ou récepteur RX-7-SYNTH IPD 35 MHz par ex. Bande A Nr. Com. 5 5880
alternative 40 MHz Nr. Com. 5 5882
Servo Tiny-S UNI (nécessaire 2x) Profondeur/direction Nr. Com. 6 5121
Servo Nano-S UNI (nécessaire 4x) 2x aileron/2x volet Nr. Com. 6 5120
Ou kit de câble Cularis Nr. Com. 8 5055
Contenu :
1 x Mini – avec interrupteur et prise de charge (Nr. Com. 8 5045)
2 x Câble rallonge 600mm UNI (Nr. Com. 8 5032)
4 x Câble rallonge 400mm UNI (Nr. Com. 8 5029)
Chargeur:
Chargeur MULTI LN 5014 1-14 éléments NiCd/NiMH Nr. Com. 9 2531
(courant de charge de 100mA … 5A) et 1-5 éléments Lithium-Polymère
Kit de propulsion Cularis: Nr. Com. 33 2633
Contenu : Himax 3522-0700
Régulateur MULTIcont BL-37
Entraîneur d’hélice et cône
Hélice 12x6’’
38
Pour ceux qui ont déjà un moteur compatible, il est également possible d’acheter l’entraîneur d’hélice et le cône séparément
Entraîneur, support de pales et cône Nr. Com. 73 3183
2 pales repliables 12x6’’ pour Cularis Nr. Com. 73 3173
Accu de prop. MULTIPLEX Li-Batt BX 3/1-2100 3/2100mAh Nr. Com. 15 7131
Accu de réception (NiMh) Attention : forme spécifique 4/1800mAh –AA-2L Nr. Com. 15 6010
Pour la version purement planeur:
Accu de réception (NiMh) Attention : forme spécifique 4/1800mAh –AA-2L Nr. Com. 15 6010
Outils:
Ciseaux, cutter, tournevis (pour M3), pince multiprise et, si nécessaire, fer à souder
Remarque : séparez les illustrations sur les pages centrales de la notice !
Données techniques Cularis:
Envergure : 2.610 mm
Longueur : 1.260 mm
Poids en vol Planeur env 1400 g
électrique env 1680 g
Surface alaire env. 55 dm²
Charge alaire (FAI) env. 24,5 /30,50 g/dm²
Fonctions RC profondeur, direction, ailerons et Butterfly (spoiler) en option : propulsion par moteur électrique ou crochet de
remorquage
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, des collages avec de la colle blanche ou époxy ne sont pas
possibles. N’utilisez
que des colles cyanoacrylate (colle rapide), de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une
colle cyanoacrylate avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours l’activateur (Kicker) sur une des
pièces à coller, laissez aérer au moins 2 minutes, et enduisez l’autre pièce avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et
amenez-les de suite en bonne position.
Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace d’une seconde, et de ce fait,
évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux !
> Stockez le produit loin de la portée des enfants<
Tordu – normalement cela n’existe pas. Si vraiment une pièce devait être tordue comme par exemple lors du transport,
vous pouvez la redresser comme du métal. Exagérez un peu la torsion lors du redressement, le matériel ne garde pas
vraiment la position que vous lui demandez de par son élasticité. Naturellement tout a des limites – n’exagérez donc pas !
Tordu – cela existe déjà ! si vous souhaitez laquer votre modèle, il faut tout d’abord frotter la surface avec le
MPXPrimer#602700 comme si vous souhaitiez nettoyer votre modèle. Il ne faut surtout pas que la couche de laque
appliquée soit trop épaisse ou d’une manière irrégulière sinon votre modèle risque de ce déformer. Il va se tordre, sera
plus lourd et souvent inutilisable ! Une laque matte rend optiquement mieux.
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, aidez-vous des images Fig.1+2 et de la liste des
pièces.
Attention : l’emballage est plus qu’une simple protection
pour le transport. Grâce à la forme spéciale de la partie
inférieure de l’emballage celle-ci sert de gabarit pour le
collage des ailes. Sans cet artifice vous n’obtenez pas des
ailes droites ! Respectez les instructions que vous indique
l’illustration 07.
Lors de l’assemblage de votre modèle, veillez respecter l’ordre
de montage indiqué – nous nous sommes creusé la tête pour
vous.
ASSEMBLAGE DES AILES
2. Préparation des servos d’ailerons et de volets. Ajustez la
longueur des câbles et, si nécessaire, utilisez les rallonges. Les
câbles des servos doivent, une fois mis en place, dépasser de 3
à 5cm de la racine des ailes. Positionnez les servos en vous
aidant de la partie recouvrant les longerons. Adaptez
l’emplacement si vous utilisez d’autres servos, veillez à ce que
le couvercle s’adapte correctement.
Collez le servo avec de la colle CA. Veillez à ce que la colle
n’entre pas dans le boîtier du servo. Fixez les câbles des
servos avec du ruban adhésif dans leurs logements.
Fig 03-05
Préparez les tubes de longerons 60. Pour cela collez les
bouchons de tubes 36 (téton en bois) dans le bout du tube.
Arrondissez un peu le bout du tube.
Fig. 06
3. Posez le support pour le collage (partie inférieure de
l’emballage) sur une table strictement droite. Placez y la partie
droite de l’aile 8 ainsi que la partie supérieure correspondante.
Et positionnez le tout correctement (référez-vous à la fig. 07)
Mettez les tubes de longerons 60+61 en place, ceux-ci doivent
dépasser de 23mm la nervure principale.
Fig. 08+09
Collez les tubes sur toute leur longueur avec de la colle CA
épaissie – veillez à ce que la colle ne déborde pas. Vérifiez à
nouveau sans colle que la partie supérieure de l’aile 10 se place
correctement, si c’est le cas enduisez les zones de collages
avec de la colle CA épaissie et remettez en place cette partie.
Travaillez rapidement, tout en sachant que vous avez assez de
temps pour effectuer ces opérations avec minutie et soin.
Pendant que la colle sèche, enfoncez les tubes en appuyant
uniformément et droit sur toute la longueur. C’est l’étape la plus
importante pour la réalisation d’une aile utilisable ou non.
Enduire le restant de la surface accueillant la partie supérieure
de l’aile avec de la colle CA épaisse, mettre en place cette
partie supérieure et appuyer uniformément.
Veillez à ce niveau de poser uniformément l’aile sur le
support afin d’obtenir des jointures parfaites au niveau des
longerons et du contour de collage. Fig. 08
Laissez l’aile reposer encore quelques minutes dans son
support et n’effectuez surtout pas d’essais de torsions ou de
résistances du fait que la colle CA nécessite quelques minutes
pour avoir sa rigidité finale.
Effectuez les mêmes opérations avec la partie gauche de l’aile
7. Attention, rappelez-vous que cette fois l’aile doit être
positionnée à 180° dans le support de collage. Le ‘’bord de
fuite’’ est toujours du même côté au niveau du rebord du
support.
Conservez précieusement votre support de collage au cas où il
vous faudrait ‘’refaire’’ une aile !
4. Préparation du pont de longeron 45
Les câbles pour la commande des servos sont engagés dans la
contre partie jusqu’en butée (de préférence tous dans le même
sens – Impulsion vers le haut > fil orange<) et sécurisés avec
de la colle CA. Munir les arrêts pour les ailes du côté fuselage
43+44 (gauche et droite) de la vis 31 M3x12, la rondelle 33 et
de l’écrou 32.
5. Assemblage de la nervure centrale
Adaptez la nervure principale 40 sur l’aile 8.
Fig. 11
Placez les connecteurs des câbles de commandes des servos
dans la nervure centrale. Repoussez le surplus de câble dans le
logement de l’aile. Engagez correctement et jointivement la clé
d’aile 45 sur la nervure principale 40. Enfoncez complètement
les connecteurs des servos dans leurs logements. Vérifiez à
nouveau si la polarité des connecteurs est respectée. Ne collez
que maintenant les connecteurs avec de la colle CA.
Fig. 12
Attention : collez soigneusement, précisément et sans
mettre trop de colle les connecteurs avec la nervure
principale, sinon vous ne pourrez plus jamais sortir ceux-
ci.
Adaptez la pièce d’arrêt de l’aile 42 sur celle-ci et collez
l’ensemble en position verrouillé.
Fig. 13
Répétez ces actions avec la partie gauche de l’aile 7.
6. Désolidarisez les gouvernes
Libérez les ailerons et les volets de l’aile 7 et 8 en coupant les
bords (espace d’env. 1mm). Rendez les bords ‘’charnière’’ plus
souples en bougeant les gouvernes dans les deux sens – ne
séparez surtout pas les gouvernes ! Des charnières qui sont
défectueuses à certains endroits se laissent facilement réparer
avec une ½ goutte de colle CA.
40
7. Fixez les guignols sur les ailerons et les volets
Engagez dans le trou le plus à l’extérieur des quatre guignols 24
pour les ailerons et les volets la pièce de fixation 25. Fixez celle-
ci avec la rondelle 26 et l’écrou 27.
Fig. 14
Attention : à fixer 2x à gauche et 2x à droite ! Serrez
délicatement les écrous (l’élément de fixation doit toujours
pouvoir bouger) et sécurisez l’ensemble avec une goutte de
colle (aiguille) ou de laque. Engagez la vis de serrage à six
pans creux 29 dans la pièce de fixation 25.
Collez le guignol 24, avec la rangée de trous orientés vers les
charnières, dans l’évidemment prévu sur la dérive en l’ayant
préalablement enduit d’activateur.
Fig. 14
8. Assemblage des tringles de commande pour les ailerons
et les volets
Accrochez l’embout en Z de la tringle 30 dans le trou le plus à
l’extérieur du palonnier et engagez l’autre extrémité de la tringle
dans l’embout de fixation 25. Amenez la gouverne et le servo en
position de neutre et bloquez l’ensemble avec la petite vis 28.
9. Collez le couvercle du compartiment du servo
Les couvercles des compartiments servos ne sont pas
uniquement prévus pour l’esthétique mais également pour
protéger les pignons des servos. Adaptez en premier le
couvercle, puis collez le avec de la colle CA. Si vous ne
souhaitez pas coller, vous pouvez également fixer celui-ci avec
des bandes de Velcro – cela vous simplifie le travail s’il faut
changer le servo (en espérant que cela ne soit pas nécessaire).
Fig. 14
10. Fixez les saumons d’ailes
Après cette opération les travaux sur l’aile seront terminés.
Coupez les bavures de production sur saumons – si vous avez
décidé de réaliser la version planeur, utilisez ces restes pour
remplir les ouvertures de refroidissement du nez du modèle.
Adaptez les saumons puis collez les avec de la colle CA.
Fig. 15-16
11. Réalisation du fuselage et de la profondeur 13-14
Préparation des gaines :
Contrôlez la longueur des gaines 64 et 65 pour la commande de
la profondeur et raccourcissez si nécessaire.
64 Ø 3/2 x 740mm
66 Ø 2/1 x 790mm
Acier 62 Ø 0.8x 840mm à emmancher
Faire de même pour les gaines 65 et 67 pour la commande de
direction.
65 Ø 3/2 x 785mm
67 Ø 2/1 x 850mm
Acier 63 Ø 0.8x 900mm à emmancher
12. Montage des gaines de commandes dans les demi-
fuselages
Attention : par un collage minutieux des gaines de tringleries
64, 65 et 68 ainsi que la gaine en fibre de verre 70 sur toute la
longueur du fuselage, vous renforcez sensiblement la rigidité
de l’ensemble au niveau des supports d’ailes (les gaines
agissent comme une ceinture sur les longerons).
Fig. 17-18
Veillez à ce que les tringles puissent bouger librement et sans
contraintes et que la colle ne parvienne pas à rentrer dans les
gaines.
13. Demi-fuselage gauche :
Adaptez la clé d’aile 45 et collez-la soigneusement.
Fig. 19
Disposez les câbles dans les emplacements prévus.
Collez le servo de direction ainsi que la fixation 22.
Fig. 20
Replacez correctement les câbles, puis collez le renfort 55.
Fig. 21
Collez le support 48 pour la commande de la profondeur.
Fig. 22
Si vous avez décidé de réaliser votre modèle en version
moto-planeur, et en fonction de la motorisation électrique
choisie, il faut penser à rajouter la masselotte d’équilibrage 35.
Pour un moteur de 100g, pas de masselotte nécessaire
Pour un moteur de 130g, utilisez une masselotte.
Pour un moteur de 160g, utilisez deux matelots.
(kit de propulsion Cularis)
Attention, ces valeurs ne sont qu’indicatives et peuvent varier
en fonction de l’assemblage!
Fig. 23
14. Demi fuselage droit
Posez le demi fuselage 4 du côté jointure sur une table bien
plane et collez le tube de renforcement 68 sur toute la longueur
avec de la colle CA épaisse.
Fig. 24
Engagez et collez la gaines extérieure de commande pour
profondeur 64 avec la gaine intérieure 66 et la corde à piano
62.
Fig. 25
Collez le servo de profondeur et l’interrupteur (si vous utilisez
d’autres servos, adaptez son emplacement de telle manière à
ce que le pignon principal soit au même endroit).
Positionnez et collez la fixation 22 avec de la colle CA.
Placez le câble de commande dans son logement.
Fig. 26
Collez le renfort
55 et le support moteur 46 (même pour la
version planeur, à cause de la rigidité de l’ensemble).
Fig. 27+28
41
Collez la partie droite du support 49 pour la commande de la
profondeur.
Fig. 29
Montez la fixation de commande 25 sur le balancier 47. Placez
le bout en Z de la tringle de commande 62 munie des gaines
interne 66 et externe 64 sur le palonnier du servo. Passez la
tringle dans l’élément de fixation, réglez grossièrement la
longueur et fixez celle-ci en serrant la vis 28.
Fig. 30
15. Collage des deux parties du fuselage
Effectuez les opérations qui suivent très soigneusement – c’est
une étape très importante pour la réussite de l’assemblage de
votre modèle.
Assemblez sans application de colle les deux parties de
fuselage. Ceux-ci doivent se positionner parfaitement sans
devoir forcer. Rectifiez si nécessaire les endroits qui empêchent
le bon assemblage ! Assurez-vous de ne rien avoir oublié.
Enduisez les zones de contacts du fuselage de colle CA
épaisse. Travaillez rapidement mais sans stresser. Vous avez
assez de temps pour bien coller les deux parties du fuselage.
Pour vous aider lors de l’assemblage vous pouvez mettre en
place le tube de maintien de la profondeur Ø2,5mm 34
Fig. 31
Placez et orientez correctement les deux parties du fuselage. Le
joint doit être strictement droit et surtout ne pas former de
vagues ! Surveillez encore pendant quelques minutes le
fuselage assemblé et tenez le droit. N’effectuez pas de test de
‘’torsions ou de tenue’’, la colle CA nécessite quelques minutes
pour sécher complètement.
Collez la tige de renfort en fibre de verre 69 dans la fente
prévue à cet effet sur le dessous du fuselage. Veillez à laisser
assez de place afin de pouvoir y placer également l’antenne par
après.
Fig. 32
16. Collage de la direction
Mettez en place l’élément de fixation 25 dans le trou le plus à
l’extérieur du guignol 24. Fixez l’ensemble avec la rondelle 26 et
l’écrou 27. Collez le guignol 24 sur la dérive 15, adaptez
l’ensemble sur le fuselage et collez le tout. Engagez la tringle 63
dans la fixation 25 et vissez l’ensemble après avoir mis la
gouverne et le servo en position de neutre.
Fig. 33
17. Profondeur
La profondeur est constituée de deux plans 13+14. Vous avez
déjà intégré la partie commande dans le fuselage. La connexion
des parties de la profondeur est constituée des parties 50-52.
Rodez l’axe de rotation du support en le faisant bouger au
moins une dizaine de fois dans un sens puis dans l’autre.
Fig. 34
Mettez l’ensemble des pièces 50. 51 ainsi que la pièce de
raccord 34 (Ø 2,5mm tige acier) sur le fuselage sans les plans
de profondeurs. Mettez en place la pièce d’arrêt 52 et ajustez
l’ensemble. Pour cela il fait que la pièce d’arrêt soit droite et doit
être en butée avec son nez d’arrêt sur la pièce support. Fixez la
pièce d’arrêt avec la vis 28. Avec la touche qui se trouve sur la
gauche de la fixation vous pouvez libérer le tout.
Fig. 35-37
Sur les plans même il faut coller les ceintures de longerons 58
sur toute la longueur avec de la colle CA. Veillez à ce que les
plans de profondeur s soient droits lorsque vous allez effectuer
le collage.
Fig. 38
18. Finaliser la profondeur
Collez du côté droit et gauche les pièces 50+51 préparés
préalablement.
Fig. 39
En appuyant sur le bouton comme indiqué sur la Fig. 40 vous
pouvez facilement retirer les pans de la profondeur.
19. Collage des pièces de fermetures de la cabine
Les deux fixations 23 se placent sur la verrière 6 - avec les
deux tétons se regardant ! Mettre de la colle rapide épaisse
dans les logements des pièces de fermetures – pas encore
d’activateur – puis placez ces pièces dans leur logement sur la
verrière. Placez cette dernière sur le fuselage de telle manière à
ce que les tétons se prennent correctement dans les pièces de
fixation 22. Ajustez directement l’ensemble sur le fuselage.
Attendre environ 1 minute puis ouvrez délicatement la verrière.
Maintenant vous pouvez vaporiser de l’activateur.
Fig. 41
20. Installation générale de la radiocommande
Au niveau de la cabine il ne reste plus qu’à mettre en place les
éléments manquants du système de radiocommande. Veillez
lors du positionnement de l’accu (de réception et de propulsion)
à respecter la position du centre de gravité. En déplaçant l’accu
vous pouvez régler le centre de gravité.
Pour la fixation des composants vous trouverez du ruban Velcro
avec une partie velours et crochets 20+21. Souvent la colle sur
le double face ne suffit pas pour assurer une bonne tenue de
l’ensemble, de ce fait rajoutez un peu de colle rapide.
Le récepteur est maintenu par une bande velcro dans le
fuselage. Faite sortir l’antenne par le bas du fuselage, placez la
le long de la fente prévue à cet effet et fermez celle-ci avec du
ruban adhésif (par ex. : Tesa)
21. M
ONTAGE DU MOTEUR (POUR LA VERSION ÉLECTRIQUE)
Ce modèle est parfaitement motorisé avec notre kit de
propulsion Cularis # 33 2633.
En association avec un accu de 2000mAh, votre modèle est
capable d’effectuer environ 8 montées à une altitude de 150m.
Cela est une bonne altitude pour de longs vols thermiques. De
même, c’est une très bonne motorisation pour les ‘’Hotliner’’.
Notre propulsion est bien adaptée au reste du matériel.
42
Si vous souhaitez utiliser un autre régulateur, moteur ou
composant du système de radiocommunication, cela ne dépend
que de vous. Dans ces conditions une assistance de notre
part sera exclue.
Mise en place du moteur :
Le moteur est fixé au support avec les 4 vis livrées dans le kit
(kit de propulsion). Branchez le régulateur au moteur et vérifiez
le bon sens de rotation avec votre radiocommande, sans utiliser
d’hélices. Si vous regardez le moteur par devant le modèle,
celui-ci doit tourner dans le sens contraire des aiguilles de la
montre. Dans le cas contraire, inversez deux des trois câbles
d’alimentations.
Fixez le régulateur et les câbles d’alimentations du moteur avec
du velcro !
Montez l’entraîneur d’hélice et les pales. Vissez tout en douceur
mais complètement les vis de fixations. Les pales d’hélices
doivent pouvoir bouger facilement.
Fig. 42
Ne branchez le câble d’alimentation régulateur/accu que
lorsque votre émetteur est en marche et que vous vous êtes
assuré que la commande des gaz soit en position ‘’Off’’.
Mettez en route l’émetteur et branchez l’accu de propulsion
avec le régulateur et celui-ci au récepteur. L’éventuelle fonction
BEC (alimentation du récepteur avec l’accu de propulsion) doit
être désactivée. En règle générale il suffit de ‘’débrancher’’ le fil
PLUS de la prise servo du régulateur. Le récepteur et les servos
seront donc alimentés par un accu supplémentaire (MPX #15
6010).
22. Finalisation de la version planeur
Adaptez le nez sur le fuselage et collez-le.
Si vous souhaitez adapter un crochet de remorquage # 72 3470
(conseillé) il suffit de l’enfoncer par l’avant dans le nez avec de
la colle. Avant cela, découpez ou percez l’avant du nez du
fuselage afin que la gaine de commande (morceau restant) y
trouve de la place. Montez le servo et réalisez la tringlerie avec
un fil d’acier d’1mm.
Fig. 43
Si vous souhaitez, vous pouvez également équiper votre
modèle d’un crochet pour élastique. Pour cela utilisez un
morceau de bois carré (par ex. : Abachi) de 15x15mm et
réaliser une contre partie en contreplaqué, le tout fixé dans le
compartiment d’accu avec le crochet dépassant sous le
fuselage à 54mm du bord d’attaque à la nervure principale, le
tout collé avec de la colle CA généreusement étalée et de
l’activateur. Un crochet de rideau peut servir de partie de
réception (comme moins de 0,5% utilisent ce genre de
propulsion, les parties du crochet ne sont donc pas compris
dans le kit).
Fig. 45
23. Déverrouillage des ailes
Il suffit d’appuyer sur le bouton – bouger l’aile vers le bas et
tirez vers l’extérieur.
Fig. 46
24. Réglage des débattements des gouvernes
Pour obtenir un modèle facilement pilotable, il est vital de régler
correctement les débattements des gouvernes. Les valeurs
indiquées sont toujours à mesurer aux endroits le plus loin de la
gouverne.
Gouverne de profondeur
Vers le haut manche tiré - env. + 14mm
Vers le bas manche poussé - env. - 14mm
Mixage moteur dans la profondeur env. – 2mm
Gouverne de direction
Vers la gauche et la droite
pour chaque env. 30mm
Gouverne d’aileron
Vers le haut env. + 20mm
Vers le bas env. – 10mm
Flap env. + 2/-2 mm
Flaps (volets de courbures)
Aileron env. + 10 mm
Vers le haut (Speed) env. + 2mm
Vers le bas env. – 4mm
Mixage Flap dans la profondeur env. +/- 1,5 mm
Spoiler – les deux ailerons vers le haut env. + 15mm
Les deux Flaps vers le bas env. – 30mm
Mixage Spoiler dans la profondeur env. – 8mm
Pour la fonction ‚’Spoiler’’ servant à raccourcir la distance
d’atterrissage, les deux ailerons sont positionnés vers le haut et
les Flaps vers le bas (également nommé Butterfly ou Krähe).
En même temps il y a un mouvement de la profondeur qui est
mixée afin de conserver une bonne stabilité du modèle dans
cette configuration de vol. Il est clair qu’il est nécessaire d’avoir
une radiocommande possédant ces différentes fonctions de
mixages.
Pour cela lisez la notice d’utilisation de votre
radiocommande.
Remarque: pour les ‚’ailerons à droite’’, c’est l’aileron de droite,
vue dans le sens de vol, qui se lève.
Dans le cas où votre radiocommande ne permettrait pas les
mouvements décrits ci-dessus, il est nécessaire de changer la
tringle de position.
25. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour cela vous trouverez des décalcomanies 2 de plusieurs
couleurs dans le kit. Les différents symboles et écritures sont à
découper et placer comme sur l’exemple (image de la boite) ou
comme bon vous semble.
26. Centre de gravité
Afin d’obtenir un vol stable de l’appareil, il est nécessaire
d’équilibrer votre Cularis, comme n’importe quel autre appareil
43
volant, à un point précis. Assemblez votre modèle comme pour
un vol.
Le centre de gravité se situe à 74mm du bord d’attaque de
l’aile (mesuré le long du fuselage), mesurez et marquez
l’emplacement avec un point. Placez l’avion sur votre doigt au
niveau de la marque, l’avion devrait prendre la position
d’équilibre horizontale. Par déplacement de l’accu de réception
ou de propulsion, vous pouvez effectuer des corrections.
Lorsque vous aurez trouvé cette position, faite un marquage
dans le fuselage de telle manière à toujours placé l’accu au
même endroit.
Fig. 47
27. Réglage de l’angle EWD
Afin que votre modèle vol ‚’correctement’’, il est très important,
en plus du centre de gravité, de régler l’angle entre l’axe de
profil de l’aile et celui de la profondeur. Pour votre Cularis cet
angle EWD est d’environ 2,5°. Si vous regardez à travers le trou
dans le fuselage sous la profondeur et que vous pouvez
distinguer la tringle de commande, alors votre angle EWD est
correct.
28. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans
vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée.
Si vous n’avez pas encore d’expériences dans le domaine du
modèle réduit, il est conseillé de demander l’aide d’une
personne expérimentée. Si vous essayez tout seul il est très
probable que cela aille de travers. Vous pouvez trouver des
contacts auprès du club de modélisme de votre région. Vous
pouvez également demander des adresses à votre revendeur
habituel. Sinon, une autre possibilité de faire ses ‚’premiers pas’’
serait également le simulateur de vol sur votre PC.
Vous pouvez télécharger gratuitement le simulateur de vol de
notre site Internet à l’adresse www.multiplexrc.de . Le câble
d’interface (Nr. Com. # 8 5153) pour les radiocommandes MPX
correspondant est également disponible chez votre revendeur.
29. Effectuez obligatoirement un test de porté avant le
premier vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien
chargés, en respectant la notice. Assurez-vous avant la mise en
route de votre ensemble radio, que le canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne, en faisant bouger au moins une
commande. L’antenne est complètement sortie. Surveillez la
réaction de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation
jusqu’à une distance d’env. 60m minimum. Le servo concerné
doit effectuer sans hésitation les ordres donnés. Ce test n’est
valable que si la bande de fréquence est libre et qu’aucune
autre radiocommande n’émette même sur d’autres canaux! Le
test doit être réitéré avec votre Cularis avec le moteur en
marche en mi-puissance. Qu’une petite diminution de portée
est admissible.
Si jamais quelque chose ne vous semble pas clair, ne décollez
en aucun cas. Donnez tout l’équipement au service après vente
afin de vérifier son bon fonctionnement.
30. PREMIER VOL ....
Planeur :
Un premier lancé main en ligne droite du modèle, contre le vent,
donne déjà une bonne impression si celui-ci est bien réglé ou
s’il est nécessaire de donner du trim. Si votre modèle glisse
d’un côté, donnez du trim du côté opposé. Si vous avez
directement une partie de l’aile qui chute, corrigez le trim des
ailerons.
Décollage main avec une corde
Une méthode classique pour faire décoller un planeur. Le
modèle est tracté par une tierce personne à l’aide d’une corde
adaptée (nylon Ø0.7mm), un peu comme avec un cerf-volant.
Pour cela, engagez le bout de la corde dans l’anneau de
décollage et placez-y également le fanion de contrôle ou un
parachute.
L’ensemble est fixé au modèle par le crochet, la corde est
déroulée et le ‘’coureur’’ tire la corde en courant contre le vent.
Le coureur observe le modèle tout au long de sa course. Celui-
ci doit monter uniformément. Surtout par fort vent, il est à éviter
une traction trop importante sur les ailes du modèle.
Décollage au sandow
Ce type de décollage est le mieux adapté à cette grandeur de
modèle. Vous n’avez pas besoin d’aide et l’altitude atteignable
est de l’ordre de plus de 100m. A cette altitude vous pouvez
espérer atteindre des temps de vol remarquables. La recherche
de thermique ne devrait pas poser de problèmes en fonction
des conditions météorologiques.
Le vol thermique
L’utilisation des thermiques demande de l’expérience au niveau
du pilotage. Les vents ascendants sur terrain plat – en fonction
de votre altitude – sont plus difficilement identifiables au
comportement de votre modèle que sur un terrain en pente, où
les ‘’barbus’’ se situent plus à la hauteur de vos yeux.
Reconnaître une ascendante directement au-dessus de votre
tête et de l’utiliser n’est réalisable que pour des pilotes
chevronnés. Pour cela, recherché ces ascendants en quadrillant
l’espace aérien de la où vous vous trouvez.
Les vents ascendants ne sont reconnaissables que par rapport
au comportement de votre modèle. Si votre modèle en
rencontre une puissante, il va prendre subitement de l’altitude
alors qu’une faible ne sera détectable qu’avec un œil
expérimenté et tout le savoir d’un pilote expérimenté. Avec un
peu de pratique vous arriverez à reconnaître la naissance d’une
thermique en plaine. En fonction de la réverbération du terrain,
l’air est plus ou moins chauffée, et glisse, en fonction du vent,
plus ou moins près du sol. Cet air chaud se détache du sol en
rencontrant une brindille, un arbre, une clôture, une lisière de
forêt, une petite pente, une voiture qui passe, ou même par le
passage de votre modèle et prend de l’altitude. Cela est
comparable à la goûte d’eau qui glisse sur une surface, puis,
lorsqu’elle rencontre un obstacle se détache et tombe sur le sol.
Les zones ascendantes sont le mieux délimités par exemple au-
dessus des champs de neiges sur les versants des montagnes.
Au-dessus de cette zone enneigée l’air a refroidi et descend,
mais se réchauffe en rencontrant la partie sans neige ce qui
provoque sont détachement du sol et forme des ascendants
relativement violents et instables. Le but du jeu est de trouver
cette ascendance et de ce placer au ‘’centre’’. Par des
44
corrections de trajectoire, il faudrait garder le modèle au centre
ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire
d’avoir de l’expérience.
Quittez la zone ascendante à temps, afin d’éviter d’avoir des
problèmes de visibilité de votre modèle. Rappelez-vous toujours
que le modèle est plus visible sous un nuage que dans le ciel
bleu. Pour perdre de l’altitude, gardez à l’esprit : la solidité de ce
modèle Curalis est très élevée pour sa classe, néanmoins elle
n’est pas infinie. N’attendez pas de souplesses lors d’essais
désespérés de destruction (malheureusement ce fut déjà le
cas).
Vol de pente
Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La
possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant
d’une tierce personne est un très agréable sentiment de liberté.
Le neck plus ultra est bien sur le vol thermique à partir d’une
pente. Lancer le modèle, chercher les thermiques, les trouver,
monter jusqu’à la zone visuelle, faire redescendre le modèle en
vol acrobatique et recommencer le même jeu est une sensation
de plénitude.
Mais attention, le vol de pente cache également quelques
dangers pour le modèle. Dans la majeure partie des cas vous
avez l’atterrissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il
est souvent nécessaire d’atterrir dans les zones de turbulences
de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche
risquée nécessitant une aide extérieure. Un atterrissage dans le
vent ascendant est encore plus difficile et demande une
orientation amont du modèle et un arrondi à un moment précis
juste avant de toucher.
Remorquage
Il existe un mariage idéal de deux modèles pour apprendre le
pilotage avec un remorqueur comme le Magister et votre
Cularis. Pour cela, il faut équiper votre Magister du kit de
motorisation Brushless #33 2632.
Pour le remorquage vous nécessitez d’une corde tressée d’env.
1 à 1,5mm de diamètre, sur une longueur d’env. 20m. Fixez à
l’extrémité un fil nylon (Ø0,5mm environ). Ce fil servira
également de ‚’fusible’’ si nécessaire.
Du côté du Magister, effectuez une boucle à l’autre extrémité de
la corde et engagez la dans le crochet de remorquage. Placez
les deux modèles un derrière l’autre contre le vent. La corde de
remorquage repose sur la profondeur du Magister. Le
remorqueur commence à rouler et tend la corde, seulement
maintenant il faut mettre plein gaz – l’ensemble prend de la
vitesse – le remorqueur reste au sol – le planeur décolle mais
reste près du sol – ensuite seulement le remorqueur décolle à
son tour. Une montée régulière est impérative (même dans les
virages !). Evitez, lors des premiers remorquages, les passages
au-dessus de vos têtes. Pour décrocher, il suffira d’actionner la
commande du crochet.
Vol électrique
Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau
d’indépendance. En plaine, vous pouvez espérer réaliser env. 8
montées en atteignant une altitude raisonnable (env. 150m)
avec une charge d’accu. Sur une pente, vous pouvez
également éviter de couler (couler signifiant un atterrissage plus
bas sur le versant si vous ne trouvez pas d’ascendance).
Performances de vol
Que signifie une performance pour les planeurs ?
Le paramètre le plus important est la finesse et l’angle de
glisse. On comprend par finesse le taux de chute par seconde
pour l’air environnant. Celle-ci est déterminée en première ligne
par la charge alaire (poids/surface portante). Le Cularis
présente d’excellentes performances à ce niveau, de loin
meilleur que les autres modèles de cette taille (seulement env.
27g/dm
2
). De ce fait, ce modèle ne nécessite que peu
d’ascendance (thermiques) pour prendre de l’altitude. A cela se
rajoute la vitesse de vol principalement déterminé par la charge
alaire (plus celle-ci est faible et plus le planeur peut voler
lentement). Cela vous permet également de prendre des
virages serrés – c’est un avantage certain lors de vol thermique
(près du sol, celle-ci est très serrée).
L’autre paramètre vital est l’angle de glisse. Il est déterminé en
mesurant la distance parcourue par le modèle en fonction de
son altitude de départ. L’angle de glisse augmente si votre
charge alaire augmente ainsi que la vitesse de vol. Cela est
nécessaire si vous devez voler par vent fort ou si vous devez
effectuer des passages pour réaliser des figures acrobatiques.
Egalement pour le vol thermique vous avez besoin de cet angle
de glisse. Vous aurez sûrement des courants d’air descendants
à traverser pour en trouver des ascendants. Le rajout de ballast
ne sera pas nécessaire pour les modèles EasyGlider et Curalis.
Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes
membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une
assurance. Assurez-vous d’avoir une couverture suffisante.
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
des accus utilisés. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveaux produits
de notre catalogue général MULTIPLEX, ceux-ci ont été
améliorés en fonction des expériences faites par de nombreux
pilotes en situation réelle.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo-pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol.
Fascination
Faire évoluer son modèle réduit est toujours encore un passe
temps fascinant. Profiter de l’environnement naturel pour
apprendre à connaître votre Cularis, ses performances et ses
excellentes caractéristiques d’évolution après quelques heures
de vol en pleine nature. Profitez d’une des rares discipline
sportive qui associe technique, savoir-faire et dextérité, mais
également contact rapproché avec la nature et d’autres
personnes, ce qui est devenu très rare dans ce temps moderne.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Klaus Michler
KIT Cularis
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage KIT Papier 80g/m
2
DIN-A4
2 1 Planche de décoration Film autocollant 350 x 1000mm
3 1 Moitié fuselage gauche mousse Elapor Complet
4 1 Moitié fuselage droit mousse Elapor Complet
5 1 Nez de fuselage planeur mousse Elapor Complet
6 1 Verrière mousse Elapor Complet
7 1 Aile gauche mousse Elapor Complet
8 1 Aile droite mousse Elapor Complet
9 1 Cache de clé d’aile gauche mousse Elapor Complet
10 1 Cache de clé d’aile droit mousse Elapor Complet
11 1 Saumon gauche mousse Elapor Complet
12 1 Saumon droit mousse Elapor Complet
13 1 Plan profondeur gauche mousse Elapor Complet
14 1 Plan profondeur droit mousse Elapor Complet
15 1 Dérive avec gouverne mousse Elapor Complet
Petit nécessaire
20 3 Velcro crochets plastique 25x60mm
21 3 Velcro velours plastique 25x60mm
22 2 Crochet de verrouillage pour verrière plastique injecté Complet
23 2 Téton de verrouillage pour verrière plastique injecté Complet
24 5 Guignols à coller plastique injecté Complet
25 6 Corps de fixation des tringles métal Complet Ø6mm
26 6 Rondelle plate métal M2
27 6 Ecrou métal M2
28 7 Vis de blocage 6 pans métal M3x3mm
29 1 Clé 6 pan métal SW 1,5
30 4 Tringlerie pour ailerons embout en Z métal Ø 1x70mm
31 1 Vis d’arrêt pour fixation d’ailes acier M3 x12mm
32 1 Ecrou d’arrêt pour fixation d’ailes acier M3
33 2 Rondelle métal pour M3
34 1 Pièce de raccord pour profondeur tige acier Ø2,5 x 120mm
35 2 Masselotte de trim CG pour électrique bille d’acier boulle Ø13mm
36 4 Pièce de remplissage de tube bois rond Ø7,8 x 40mm
Pièces plastiques
40 2 Nervure principale plastique injecté Complet
41 1 Pièce d’arrêt d’aile gauche plastique injecté Complet
42 1 Pièce d’arrêt d’aile droit plastique injecté Complet
43 1 Contrepartie pièce d’arrêt d’aile gaucheplastique injecté Complet
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
44 1 Contrepartie pièce d’arrêt d’aile droit plastique injecté Complet
45 1 Pont de clé d’aile fuselage plastique injecté Complet
46 1 Support moteur plastique injecté Complet
47 1 Levier de renvoi plastique injecté Complet
48 1 axe pour levier de renvoi gauche plastique injecté Complet
49 1 axe pour levier de renvoi droit plastique injecté Complet
50 1 support de plan gauche plastique injecté Complet
51 1 support de plan droit plastique injecté Complet
52 1 arrêt pour plans de profondeur plastique injecté Complet
46
Pièces plastiques plates et extrudées
55 2 renfort de fuselage plastique Complet
56 2 couvercle de servo gauche plastique injecté Complet
57 2 couvercle de servo droit plastique injecté Complet
58 4 ceinture de longeron profondeur tube fibre de verre Ø 1,3 x 220mm
Tiges et tubes
60 4 tube clé d’aile interne tube fibre de verre Ø 10 x 8 x 900mm
61 4 tube clé d’aile externe tube fibre de verre Ø 8 x 5 x 300mm
62 1 tringle pour profondeur avec embout Z métal Ø 0.8 x 840mm
63 1 tringle pour direction avec embout Z métal Ø 0.8 x 900mm
64 1 gaine extérieur pour commande prof. plastique Ø 3/2 x 740mm (785mm*)
65 1 gaine extérieur pour commande direct. plastique Ø 3/2 x 785mm
66 1 gaine interne pour commande prof. plastique Ø 2/1 x 790mm (850mm*)
67 1 gaine interne pour commande direct. plastique Ø 2/1 x 850mm
68 1 gaine extérieur pour fuselage droit plastique Ø 3/2 x 605mm (785mm*)
69 1 ceinture de fuselage dessous tube fibre de verre Ø 2 x 755mm
70 1 ceinture de fuselage dessus tube fibre de verre Ø 2 x 555mm (755mm*)
* longueur livrée => à raccourcir en fonction des besoins
ERSATZTEILE (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
REPLACEMENT PARTS (please order from your model shop)
PIECES DE RECHANGES (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
PARTI DI RICAMBIO (da ordinare presso il rivenditore)
REPUESTOS (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4208
Rumpfhälften+Bowdenzüge
Fuselage shells + snakes
Fuselage+gaines de commande
Semigusci fusoliera + bowden
Fuselaje + trans. bowden
# 22 4209
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4210
Tragflächen + Holmrohre
Wings + spar tubes
Ailes + fourreau de clé
Semiali + tubi baionetta
Alas + largueros
# 22 4211
Höhenleitwerk
Tailplane
Stabilisateur
Piano di quota
Estabilizador horizontal
# 22 4212
Seitenleitwerk
Fin
Dérive
Direzionale
Estabilizador vertical
# 22 4179
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 70 3455
Gestängeanschluss (2x)
Pushrod connector (2x)
Element de fixitation (2x)
Raccordo rinvii (2x)
Conexión del verillaje (2x)
# 72 4382
Servohutzen (1 Paar)
Servo cover (1 pair)
Carrénage de servo (1 paire)
Copertina servi (1 coppia)
Capuchitas de Servos (1 par)
# 72 4437
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 72 5136
Canopy-Lock
Kabinenhaubenverschluss
Fermeture de verrière
Chiusura capottina
Cierre de cabina
# 73 3183
Mitnehmer+Blatthalter+Spinner
Driver, blade support + spinner
Plateau, support et cône
Mozzo portapale con ogiva
Adaptador, port-palas y cono
# 73 3173 12 x 6“
2 Luftschraubenblätter
2 folding propeller blades
2 pales d´hélice repliable
2 pale elica ripiegabile
2 hélices plegables
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten (Gölshausen) www.multiplex-rc.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MULTIPLEX Cularis 21 4218 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à