Proline SV28SET Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Ma chine sous vide
SV28SET
PROLINE
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com
SV28SET
VACUUM SEALER
SCELLEUSE SOUS VIDE
VACUUMSEALER
SELLADOR AL VACÍO
APARELHO DE SELAGEM A VÁCUO
8
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIENVOULOIR LIRE LES CONSIGNESDE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVERPOUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Avertissements
Cetappareil est destiné à un usage domestique uniquement.Toute utilisation autre
que celle prévue pour cet appareil,ou pour une autre application que celle prévue,
par exempleune application commerciale,est interdite.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaireafin d'éviter un
danger.
Cetappareil peut être utili par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayantdes capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérienceou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Lesenfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Lenettoyage et l'entretienpar l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
En ce qui concerne la méthode et la fréquence du nettoyage,référez-vous à la
section“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”en pages 13-14.
Précautions de sécurité
Placez toujours l'appareil sur une surface stable, sèche,plane et résistante à la
chaleur.
9
Éteignez et débranchez toujours l'appareil de la prise secteur après usage, avantde
monter ou de monterdes accessoireset avant de le nettoyer.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d'une cuisinièreélectrique ou à gaz chaude ou un
four chaud.
N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces mouillées ou prèsd’une sourcede chaleur.
N’immergez pas de pièces de l’appareil, la prise ou le câble d'alimentation dans l’eau
ou dans un autre liquide.
N’utilisez pas cet appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été
conçu.
Cetappareil n’est pas desti à une utilisation en plein air.
L'utilisation d'accessoiresautres que ceux recommandés par le fabricant peut causer
un incendie, des blessures ou un choc électrique.
Ne laissez pas le ble dalimentationsuspendre d’un bord de table ou d’un comptoir
ou toucher des surfaces chaudes.
Ne laissez pas lappareilsans surveillance lorsqu'il fonctionne.
Ne placez aucun objet sur l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Touches du panneau de contrôle :
Étanchéité/ Stop
Vide & étanchéité
Aspirateur externe
Aliments (secs ou humides)
Voyants situés sur le panneau de
contrôle :
Étanchéité
Vide
Aliments secs
Aliments humides
Port d’accessoire
Panneau de
contrôle
10
Accessoires
Petit récipient
Grand récipient
Raccord de tuyau pour
récipient
Raccord de tuyau pour bouchon de
bouteille
Bouchon de bouteille
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage et les autocollants de votre appareil.
Nettoyez les récipients, les raccords de tuyau et les bouchons de bouteille dans de l’eau savonneuse
chaude. Rincez-les et faites-les complètement sécher.
Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Puis séchez-le complètement. N’IMMERGEZ
JAMAIS LAPPAREIL DANS L’EAU.
FABRIQUER UN SAC À PARTIR DU ROULEAU DE SACS
Vous pouvez fabriquer un sac à l’aide du rouleau fourni.
ATTENTION : Ne touchez pas les éléments d’étanchéité, ils deviennent chauds.
1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable, puis branchez-le dans une prise électrique.
2. À laide de ciseaux, coupez la longueur nécessaire du matériau du rouleau de sacs pour emballer
l’article.
3. Posez une extrémité du sac à plat sur la bande d'étanchéité, mais pas dans la chambre à vide.
4. Abaissez le couvercle et fermez le verrou en appuyant fermement sur les deux coins à l’avant.
Vous devriez entendre un clic de chaque côté.
Élément d’étanchéité
Boutons de déverrouillage du
couvercle (des deux côtés)
Joint d'étanchéité
Chambre à vide
Bande d’étanchéité
11
5. Appuyez pour sceller une extrémité du sac.
6. Le voyant rouge s’allume lorsque l’appareil scelle l’extrémité du sac et s’éteint une fois le
processus de scellement terminé.
Vous pouvez appuyer sur pour arrêter le processus de mise sous vide.
7. Appuyez sur les boutons de déverrouillage du couvercle et retirez le sac de l’appareil. Le sac est
maintenant prêt pour que vous puissiez y ajouter des articles et commencer le scellement sous vide.
SCELLEMENT SOUS VIDE
1. Placez les articles à emballer dans le sac.
2. Nettoyez et redressez l’extrémité ouverte du sac. Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis, d’ondulations, de
poussière, de reste d’aliments ou de liquide le long du bord à sceller.
3. Placez l’extrémité ouverte du sac à l’intérieur de la chambre à vide.
Évitez de trop remplir le sac : Laissez au moins 8 cm entre de contenu du sac et le haut du sac.
4. Fermez le couvercle en appuyant fermement de chaque côté pour s’assurer qu’il est correctement
verrouillé.
Vous devriez entendre un clic de chaque côté.
5. Appuyez sur pour sélectionner l’état d’humidité des articles emballés (humides ou secs) selon le
type d’article à emballer.
Le voyant correspondant ou s’allume.
6. Appuyez sur et l’appareil commence à faire le vide et à sceller le sac automatiquement.
7. Le voyant vert du vide s’allume pendant que l’appareil élimine l’air du sac.
8. Le voyant rouge de scellement s’allume lors l’appareil élimine l’air du sac.
9. Lorsque les deux voyants s’éteignent, le processus automatique de mise sous vide est terminé.
12
Vous pouvez appuyer sur pour arrêter le processus de mise sous vide.
10. Appuyez sur les boutons situés de chaque côté pour ouvrir le couvercle et retirer le sac scellé.
UTILISATION D’UN RACCORD DE TUYAU POUR RÉCIPENT
1. Ouvrez le récipient et placez les articles souhaités à l’intérieur jusqu’à ce que le récipient soit au ¾
plein.
Veillez à ce que le récipient soit propre et sec.
2. Fixez une extrémité du raccord de tuyau dans le port pour
accessoires. Fixez l’autre extrémité du raccord de tuyau au
couvercle du récipient.
3. Appuyez sur pour commencer la mise sous vide.
4. La mise sous vide s’arrête lorsqu’une pression de vide
suffisante est atteinte.
Vous pouvez appuyer sur pour arrêter le processus de mise sous vide.
5. Retirez le tuyau et continuez avec un autre récipient.
Pour tester l’étanchéité, tirez simplement sur le couvercle. Il ne doit pas glisser ou bouger.
UTILISATION D’UN RACCORD DE TUYAU POUR BOUCHON DE BOUTEILLE
Vous pouvez mettre du vin ou des liquides non gazeux sous vide. Cela permet de prolonger la durée de
vie du liquide et de préserver la saveur.
1. Essuyez le bord de la bouteille pour vous assurer qu’elle est propre et sèche.
2. Insérez le bouchon de la bouteille dans le goulot de la bouteille.
Veillez à ce que le bouchon de la bouteille soit complètement inséré et sécurisé.
3. Insérez une extrémité du tuyau dans le port pour accessoire de l’appareil.
4. Insérez l’autre extrémité du tuyau dans la partie supérieure du bouchon de la bouteille.
5. Appuyez sur pour commencer la mise sous vide.
Vous pouvez appuyer sur pour arrêter le processus de mise sous vide.
6. Rangez la bouteille debout. En cas de stockage sur le côté, le vide peut être perdu.
7. Pour retirer le bouchon de la bouteille, tournez-le et tirez dessus pour libérer le vide.
REMARQUE : N’emballez pas sous vide des boissons gazeuses ou mousseuses, car le dégagement de
gaz les transformerait en boissons non gazeuses.
CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Classification
Aliments
Température
Stockage
normal
Stockage sous
vide
Réfrigéré
Viande crue fraîche
5±3 °C
2~3 jours
8~9 jours
Poisson frais/fruits de mer
5±3 °C
1~3 jours
4~5 jours
Viande cuite
5±3 °C
4~6 jours
10~14 jours
Légumes
5±3 °C
3~5 jours
7~10 jours
Fruits
5±3 °C
5~7 jours
14~20 jours
Œufs
5±3 °C
10~15 jours
30~50 jours
Aliments
Viande
-16 ~ -20 °C
3~5 mois
1 an
13
surgelés
Poisson
-16 ~ -20 °C
3~5 mois
1 an
Fruits de mer
-16 ~ -20 °C
3~5 mois
1 an
Température
ambiante
Pain
25±2 °C
1~2 jours
6~8 jours
Biscuits
25±2 °C
4~6 mois
1 an
Riz/Farine
25±2 °C
3~5 mois
1 an
Cacahuètes/Légumineuse
s
25±2 °C
3~6 mois
1 an
Matériel médical
25±2 °C
4~6 mois
1 an
Thé
25±2 °C
5~6 mois
1 an
CONSEILS ET ASTUCES
Ne mouillez pas l’extrémité ouverte du sac. Les sacs humides causent des difficultés pour produire une
thermosoudure étanche. Si les aliments sont humides, vous pouvez choisir la fonction Humidequi est
utilisée pour allonger la durée de scellement et pour mieux sceller les sacs humides.
Nettoyez et redressez l’extrémité ouverte du sac avant de sceller. Assurez-vous qu’il ne reste rien dans
dans la zone ouverte du sac, aucun pli ou froissement ne doit apparaître sur le panneau ouvert, des
corps étrangers ou un sac froissé peuvent rendre difficile la thermosoudure.
Ne laissez pas trop d’air à l’intérieur du sac. Appuyez sur le sac pour permettre à plus d’air de séchapper
du sac avant de la mettre sous vide. Une présence d’air trop importante à l’intérieur du sac augmente la
charge de la pompe à vide, ce qui peut entraîner une insuffisance de puissance pour aspirer tout l’air
nécessaire du sac.
N’emballez pas sous vide des objets avec des pointes acérées comme des arêtes de poisson ou des
coquilles dures ! Des points tranchants peuvent pénétrer dans le sac et le déchirer ! Vous souhaitez peut
être utiliser un récipient au lieu d’un sac pour stocker ce genre de choses.
Attentez au moins 1 minute entre chaque procédure de mise sous vide pour permettre à l’appareil de
refroidir.
Pendant le processus demballage sous vide, de petites quantités de liquides, de miettes ou de particules
alimentaires peuvent tomber dans la chambre à vide, obstruant la pompe et endommageant votre
appareil. Pour éviter cela, congelez les aliments humides et juteux avant de sceller les sacs ou placez une
serviette en papier pliée près de la partie supérieure intérieure du sac.
Les liquides doivent être refroidis avant d’être emballés sous vide.
Conservez les aliments périssables au congélateur ou au réfrigérateur. Lemballage sous vide prolonge la
durée de conservation des aliments, mais ne les préserve pas.
De nombreux aliments, tels que le fromage et la charcuterie, sont vendus préemballés dans des
emballages sous vide commerciaux. Désormais, vous pouvez conserver le goût et la fraîcheur de ces
aliments, en les reconditionnant avec les sacs scellés sous vide après ouvertures des emballages
commerciaux.
NETTOYAGEET ENTRETIEN
Attention: Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
N'immergezpas l’appareilou son câble d'alimentation dans l’eau.
14
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, essuyeztous les alimentsou liquides avecun
essuie-tout.
Séchez tout l’appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
REMARQUE : Les joints en mousse situés autour de la chambre à vide doivent être
soigneusement séchés avantremontage.Assemblez-les soigneusement et veillez à ce
que les joints en mousse se trouventdans leur position d’origine pour assurer un bon
fonctionnement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L’appareil ne fonctionne pas :
1. Vérifiez le cordon d’alimentation pour voir s’il est fermement branché sur une prise de courant.
2. Inspectez le cordon d’alimentation à la recherche de dommages.
L’appareil ne démarre pas le processus de thermosoudage après aspiration.
1. Vérifiez que le sac n’est pas endommagé ou quil ne fuit pas.
2. Vérifiez la bande d’étanchéité et les joints d’étanchéité ne sont pas obstrués et qu’ils sont
correctement positionnés. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de rupture ou de distorsion. Essuyez-les et
repositionnez-les correctement à nouveau.
3. Vérifiez que la bande d’étanchéité et les joints ne sont pas déformés.
De l’air est entré dans le sac après que celui-ci ait été scellé :
1. Il peut y avoir des fuites le long du joint causées par des plis, des miettes, de la graisse ou des liquides.
Ouvrez le sac, essuyez à l’intérieur du sac tout le long du joint et aplanissez-le le long du joint avant de
le refermer.
2. Vérifiez que le sac ne présente pas de perforation ni de trou susceptible d’avoir rompu l’étanchéité.
N’emballez pas sous vide des objets durs avec des pointes tranchantes (comme des os ou des
fragments de coquilles de noix).
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220-240 V~, 50 Hz
140 W
15
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des
piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit
recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de lenvironnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités
de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les
produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en
magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
HotlineVanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de
9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Etablissements Darty & fils ©,
129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 17/09/2019
FNAC
DARTY
ETABLISSEMENTS
DARTY ETFILS
@
129
AVENUE
GALLIENI
93140
BONDY
FRANCE
EU Declaration
of Gonformity
N'862019110714
Déclaration
UE de
Conformité
E
U
-
C
o nfo rm ite
itsve rkl
a
ri
n
g
Declaracion
UE de conformidad
Declaraçào
de
conformidade
da
UE
Product
Description
-
Description
du
produit:
Productbeschrijving:
De
scri
pcio
n
del
prod
ucto :
Descriçào
doproduto:
VACUUM
SEALER
SET
Brand
-
Marque /Merk/Marca:
PROLINE
Modef
number
-
Référencecommerciale:
/Modelnummer/
Numero
de modelo /
Numero
do
modelo:
SV28W/SV28SET
We declare
that
the above
product
has
been
evaluated
and
deemed
to comply
with
the requirements
of the listed
European
Directives
and standards:
Nous
déclarons
que
Ie
produit
ci-dessus
a été évalué
et
jugé
conforme
aux dispositions
des directiyes
ef des normes
européennes
énumérées
ci-après:
Wiiverklaren
dat
het
hierboven
vermeld
product
is
beoordeeld overeenkomstig
en
ge
acht te voldoen
aan de
e
i
se n v an
g
enoe mde Eu ro
pese
Richtl ij ne n
en n orme n :
Declaramos
gue
elproducto
mencionado
anteriormente
ha sido
evaluado
y
se ha
e sti m ado
q
u e c u m
pl
e
co
n I
as norm
as
y
los
req u i
sito s de I as D i rectivas
Eu ro
pe
as
enunciadas:
Declaramos
que
o
produto
apresentado
acima foi
avaliado
e considerado em
conform id
ade co m os req
u i sitos
d a s di
retiva
s e no rm
a s e u ropei
as/r'sfadas;
Reference
number
Title
8
201413018U
8 2014t35tEU
x
2009/125lEC
EMC
Directive
(EMC)
Low
Voltage Directive
(LVD)
Eco design
requirements
for
energy-related
products (ErP)
RoHS
x
201
1/65/EU &
2015/863/EU
EMC:
EN
55014-1:2017
EN
55014-2:2015
EN
61Q00-2-2:2Q14
EN 61000-2-3:2013
LVD:
EN
60335-1
:20121
13'.2017
E N 60335-2
-45.20021 A2:201 2
ErP:
(E
U)O
1 7 t 201 3:2QQ8-06-26
(EU)642t
200 9
: 2009-0
8-22
(EC)
1 27 s
t 2Q08 .2008
-
1 2- 1 7
(EC)27
8 I 2009
: 2 0 09-04-06
(EC)O
42 t 2009
:20Q9 -07
-22
EN 50564:2011
The
person
responsible
for this declaration
is:
Le
responsable de
cette déclaration
esf
:
De verantwoordelijloe
persoon
voor deze
verklaring is:
La
persona
responsable
de esta declaraci6n
es:
A
pessoa
responsavel
por
esta
declaraçào
é:
Name
-
Nom-:
Hervé HEDOUIS
Position
-
Posfe; General
Signature
-
Signature:
Place, Date
/ Lieu
:
Bondy, 27 November,
2019
anager
Direct Sourcing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Proline SV28SET Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire