NuTone U10230SBI Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- 15 -
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE
DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des
problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau
des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche
accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un
panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées
en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements
concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme
celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies
National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils
électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE
CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
!
- 16 -
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers
une issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines”
publiées par NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités
par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou
non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction
entrent en contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur
continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 22-1/2” (57.1 cm) au-dessus du plan de cuisson.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de
cette hotte à 3 personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour
réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur
du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre
un avertissement externe, par exemple une plaquette.
11. Utiliser uniquement avec un kit de connexion pour alimentation homologué.
12. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
hotte pour de plus amples informations et exigences.
13. Appareils avec fonctionnement automatique. Pour réduire les risques de décharges,
débrancher avant l’entretien.
!
- 17 -
FONCTIONNEMENT
Pour l’opération silencieuse et la meilleure capture de la fumée, la vapeur et
d’autres impuretés à cuire, actionnent toujours cette unité avec glissent-dehors
la visière coulissante entièrement ouvert.
Commandes
La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la visière
coulissante.
L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume les lumières à la plus faible intensité
et les éteint.
Le Gradateur d’éclairage fait passer l’éclairage de faible à intense.
L’interrupteur de Ventilateur Arrêt/Régime arrête le ventilateur ou change sa vitesse
selon quatre régimes différents : élevé, moyen-élevé, moyen-faible et faible régime.
Si l’on maintient le bouton enfoncé pendant 2 secondes, le ventilateur s’arrête.
L’interrupteur de Ventilateur Marche/Régime actionne le ventilateur ou change sa
vitesse selon quatre régimes différents : faible, moyen-faible, moyen-élevé et élevé.
La visière doit être ouverte pour que le ventilateur fonctionne.
L’Indicateur DEL :
Il indique la vitesse du ventilateur de 1 (régime faible) à 4 (régime élevé). Il
indique en clignotant la vitesse du ventilateur lorsque la minuterie de 10 minutes
est activée.
Après 30 heures d’utilisation, le segment central de l’indicateur clignote puis
demeure allumé, indiquant que les filtres doivent être nettoyés.
L’Interrupteur de minuterie actionne un dispositif de minuterie qui se trouvait
désactivé. Lorsque l’on appui sur ce bouton, le ventilateur continue à fonctionner
pendant 10 minutes au régime réglé, puis s’arrête automatiquement.
Le bouton de Réamorçage de l’alerte de filtre remet le compteur de 30 heures à
zéro pour les filtres. Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez une fois sur
ce bouton pour remettre l’alerte à zéro.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche - il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse - le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT : Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la
hotte même si la hotte est arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de
l’arrêter avec l’interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à
partir du panneau électrique principal.
- 18 -
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
SI LES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS,
COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE
FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE, LE CAS
ÉCHÉANT.
1. Enlevez le filtre à graisse et ouvrez la visière.
2. Repérez le porte-fusible du côté supérieur droit
du boîtier d’éclairage.
3. Dévissez le capuchon du porte-fusible et retirez
le fusible.
4. Remplacez-le par un fusible de même taille et
de même intensité (5 x 20 mm, 4 ampères, 125
volts).
N’utilisez pas les fusibles 4 ampères plus
grands que. Les fusibles 4 ampères plus
grands que peuvent endommager le
transformateur.
5. Replacez le capuchon du porte-fusible et le filtre
à graisse.
6. Rétablissez le courant au panneau électrique.
AMPOULES HALOGENES
Cette hotte requiert deux ampoules halogènes
(Type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base).
AVERTISSEMENT : Coupez toujours
l’alimentation électrique avant d’effectuer
tous travaux sur l’appareil.
Pour remplacer les ampoules :
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier dans les
fentes appropriées. NE LE TOURNEZ PAS.
!
ATTENTION : L’ampoule peut être très
chaude.
2. Remplacez-la par une ampoule halogène de
type T3, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base. Ne
touchez pas l’ampoule de rechange avec les
mains nues !
N’employez pas watts plus grands que
d’ampoules les 20. Watts plus grands que
d’ampoules les 20 feront ouvrir le fusible.
!
- 19 -
ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement.
Filtres à graisse
Les filtres à graisse doivent être nettoyés lorsque l’Indicateur DEL clignote
quand le ventilateur est à l’arrêt (c.-à-d. après 30 heures de fonctionnement).
Utilisez une solution tiède de détergent pour les nettoyer. Ces filtres peuvent
aller au lave-vaisselle. Voir comment enlever et installer les filtres à la page 25.
Filtre de recirculation pour installation sans conduit
Les filtres de recirculation pour installation sans conduit doivent être remplacés
lorsque l’Indicateur DEL clignote quand le ventilateur est à l’arrêt (c.-à-d. après
120 heures de fonctionnement). Voir comment enlever et installer les filtres à la
page 24.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Quelques
soins contribueront à préserver sa belle apparence.
Conseils de nettoyage :
1. Il suffit habituellement d’utiliser de l’eau chaude savonneuse ou additionnée
de détergent.
2. Après le nettoyage, rincez toujours à l’eau claire. Essuyez la surface avec un
chiffon propre et doux pour éviter les stries.
3. Pour les ternissures ou les dépôts tenaces, utilisez un nettoyant domestique
non-abrasif ou une poudre à polir l’acier inoxydable avec un peu d’eau et un
chiffon doux.
4. Pour la saleté rebelle, utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse
à poils doux avec un nettoyant et de l’eau. Frottez doucement dans le sens
des lignes de polissage ou du “ grain ” de l’acier. Évitez de trop appuyer au
risque de gâcher la surface.
5. NE LAISSEZ PAS les dépôts s’accumuler trop longtemps.
6. N’UTILISEZ PAS une laine d’acier ordinaire ou une brosse d’acier. De petites
particules d’acier risqueraient d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.
7. NE LAISSEZ PAS une solution saline, un désinfectant, de l’eau de javel ou
tout autre produit détachant rester longtemps en contact avec l’acier
inoxydable. Bon nombre de ces nettoyants contiennent des produits pouvant
en altérer la surface. Après l’utilisation du nettoyant, rincez la surface à l’eau
et essuyez-la avec un chiffon propre.
Nettoyez les surfaces peintes uniquement à l’eau tiède avec un détergent doux.
- 20 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Clapet / Raccord de conduit de 20,3 cm (8 po)
1 - Visière de verre
1 - Cale décorative
1 - Sac de pièces contenant :
2 - Brides de montage
4 - Vis mécanique (M4 x 30 mm - à tête cylindrique)
7 - Vis de montage (3.9 x 9,5 mm - à tête cylindrique)
4 - Rondelles (de 4 mm de diamètre)
8 - Vis (4.2 x 15 mm - à tête cylindrique)
1 - Directives d’installation
CLAPET / RACCORD DE CONDUIT
DE 20,3 CM (8 PO)
4 RONDELLES
2 BRIDES DE MONTAGE
CALE DÉCORATIVE
4 VIS MÉCANIQUES
(M4 X 30 MM - À TÊTE
CYLINDRIQUE)
8 VIS MÉCANIQUES
(4.2 X 15 MM - À TÊTE
CYLINDRIQUE)
7 VIS DE MONTAGE
(3.9 X 9.5 MM - À TÊTE
CYLINDRIQUE)
VISIÈRE DE VERRE
- 21 -
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
1. Avant d’installer l’armoire, enlevez les portes et
les charnières.
2. Découpez une ouverture dans le fond
conformément aux dimensions illustrées.
3. Découpez les ouvertures requises pour les
conduits et le câblage électrique.
4. Installez l’armoire au mur et fixez-la
conformément aux recommandations du
fabricant. L’armoire doit être solidement fixée
aux montants du mur et à la charpente derrière
la cloison sèche avant d’installer la hotte.
LARGEUR
DE L’ARMOIRE
“A”
“B”
28 1/2 po
15 po
30 po
34 1/2 po
18 po
36 po
VIS DE MONTAGE
(3.9x9.5mm)
CALE
VIS DE MONTAGE
(3.9x9.5mm)
VIS
MÉCANIQUES
(M4x30mm)
RONDELLE
PRÉPARATION DE LA HOTTE
1. Assemblez les brides de montage sur la hotte
sans les serrer à l’aide des vis mécaniques M4
x 30 mm et des rondelles.
2. Placez le clapet / raccord de conduit de 20,3 cm
(8 po) sur l’ouverture de sortie du dessus de la
hotte. Enlevez le ruban qui retient les volets du
clapet. Fixez-le avec (4) vis de 3,9 x 9,5 mm.
REMARQUE : Si la hotte est utilisée avec la
recirculation sans conduit, enlevez et jetez
les volets d’aluminium du clapet.
3. Assemblez la cale sur la hotte avec trois (3) vis
de 3,9 x 9,5 mm.
REMARQUE : La cale est conçue pour
remplir l’espace de 1,5 cm (5/8 po) entre le
mur et l’arrière de la hotte. Si l’espace est
plus grand, utilisez un matériau non
combustible conforme aux codes de
construction locaux pour remplir l’espace.
4. Enlevez le bloc de mousse situé entre le
ventilateur et le boîtier.
- 22 -
INSTALLATION DE LA HOTTE
(HOTTES AVEC OU SANS CONDUIT)
REMARQUE : L’installation de la hotte nécessite
au moins trois personnes.
1. Soulevez la hotte dans l’armoire. Ajustez les
brides pour qu’elles touchent les parois de
l’armoire.
2. Assurez-vous que le bord avant de la hotte est
aligné avec l’avant de l’armoire. Centrez la hotte
sur l’armoire.
3. Serrez les quatre (4) vis mécaniques des brides
préalablement installées.
4. Fixez la hotte à l’armoire avec huit (8) vis de 4.2
x 15 mm à tête cylindrique. Assurez-vous que
les vis ne pénètrent pas le fini des parois de
l’armoire.
5. Ouvrez la visière coulissante. Placez le panneau
de verre dans l’ouverture encastrée.
6. Glissez la vitre à gauche ou à droite jusqu’à ce
qu’elle soit centrée dans l’ouverture et
solidement retenue.
- 23 -
POSE DU CONDUIT
(HOTTES AVEC CONDUIT SEULEMENT)
REMARQUE : Pour réduire les risques
d’incendie, utilisez seulement des
conduits en métal.
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant
son tracé entre la hotte et l’extérieur de la
maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être
plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des
transitions réduisent son efficacité. N’en
utilisez que le moins possible. Pour plus
d’efficacité, des conduits plus gros peuvent
être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le chapeau mural ou de toit.
Connectez un conduit rond en métal au
chapeau en progressant vers la hotte. Scellez
les joints avec du ruban à conduit à chaque
section.
POSE DU CONDUIT
(HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT)
REMARQUE : Le matériel suivant doit être
acheté séparément pour les installations
sans conduit avec recirculation.
• Ensemble de recirculation sans conduit
modèle ANKU10 (contient un réducteur de
20,3 cm (8 po) à 15,2 cm (6 po) et deux filtres
au charbon).
• Conduit et raccords métalliques ronds de 15,2
cm (6 po).
1. Enlevez et jetez les volets du clapet à
l’intérieur du raccord de conduit de 20,3 cm
(8 po).
2. Fixez le réducteur de 20,3 cm (8 po) à 15,2
cm (6 po) au raccord de conduit.
3. Fixez le conduit et les raccords métalliques
ronds de 15,2 cm (6 po).
4. Acheminez le conduit à son point de sortie
dans la pièce.
5. Scellez tous les joints au ruban à conduit.
- 24 -
INSTALLATION DES FILTRES
(HOTTES SANS CONDUIT SEULEMENT)
1. Installez un filtre au charbon de chaque côté
du ventilateur (inclus avec l’ensemble de
recirculation sans conduit modèle ANKU10).
2. Pour installer le filtre au charbon, alignez les
trous de serrure du filtre avec les pattes de
retenue sur le ventilateur. Tournez pour
bloquer.
3. Pour enlever le filtre au charbon, tournez-le
pour dégager les pattes de retenue.
FILTRE DE RECIRCULATION POUR
INSTALLATION SANS CONDUIT
CÂBLAGE
AVERTISSEMENT : Les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant les
codes et les normes en vigueur. Cette hotte
de cuisine doit être correctement mise à la
terre.
1. Acheminez un câble électrique de 120 VCA
au boîtier de câblage de la hotte.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de câblage à
l’intérieur de la hotte.
3. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à
l’aide d’un connecteur approprié pour ce
“conduit”.
4. Effectuez les connexions électriques de la
hotte. Branchez les fils noirs ensemble, les
fils blancs ensemble, et le fil vert avec le fil
de terre.
5. Replacez le couvercle du boîtier de câblage
et les vis. Assurez-vous qu’aucun des fils
n’est coincé entre le couvercle et le boîtier.
6. Effectuez les connexions au panneau
d’alimentation électrique et vérifiez le
fonctionnement de la hotte.
!
- 25 -
FILTRES À GRAISSE
INSTALL FILTRES, suite
(HOTTES AVEC OU SANS CONDUIT)
Pour enlever le filtre à GRAISSE, tirez la
languette vers le bas. Le filtre se dégagera
de la hotte.
Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez les
pattes du côté du filtre dans les fentes de la
visière de la hotte. Tirez la languette vers le
bas, poussez le filtre en place et relâchez la
languette. Vérifiez si le filtre est bien fixé une
fois replacé.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES
OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES ACCESSOIRES
POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce
soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats (autres que ceux
effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU
RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être accordés
selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-
dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
- 27 -
REPÈRE de PIÈCE DESCRIPTION
9 B08087077 Filtre à graisse (modèle 91,5 cm / 36 po)
9 B08087016 Filtre à graisse (modèle 76,2 cm / 30 po)
14 B02300233 Condensateur pour moteur
17 BE3347241 Support halogène (modèle 91,5 cm / 36 po)
17 BE3347372 Support halogène (modèle 76,2 cm / 30 po)
30 BE3347340 Couvercle de commandes
(modèle 91,5 cm / 36 po)
30 BE3347370 Couvercle de commandes
(modèle 76,2 cm / 30 po)
36 BE3403716 Cadre de filtre (modèle 91,5 cm / 36 po)
37 B02300804 Thermostat Heat Sentry
38 B03292357 Boîtier électrique
39 B03294033 Couvercle du boîtier électrique
73 B02005069 Visière en verre (modèle 91,5 cm / 36 po)
73 B02005070 Visière en verre (modèle 76,2 cm / 30 po)
84 B003185707 Cadre de visière (modèle 91,5 cm / 36 po)
84 B003185708 Cadre de visière (modèle 76,2 cm / 30 po)
112 B03294746 Couvercle d’accès au câblage
115 BE3334250 Boîtier de câblage
116 BE3334252 Couvercle du boîtier de câblage
130 B003101208 Panneau avant (modèle 91,5 cm / 36 po)
130 B003101220 Panneau avant (modèle 76,2 cm / 30 po)
144 B03292287 Attache de câble
165 B03295008 Boîte de condensateur pour moteur
166 B08086700 Panneau de commande
208 B02300783 Transformateur
223 B03294171 Bouton d’interrupteur
233 B03294740 Fermoir
252 B03292349 Boîte d’interrupteur de fin de course
253 B02300620 Interrupteur de fin de course
254 B03292350 Couvercle de boîte d’interrupteur
de fin de course
288 B020111650 Glissière de visière
309 BE3403730 Cale (modèle 91,5 cm / 36 po)
309 BE3403755 Cale (modèle 76,2 cm / 30 po)
353 BE3403713 Visière coulissante (modèle 91,5 cm / 36 po)
353 BE3403751 Visière coulissante (modèle 76,2 cm / 30 po)
367 B03294747 Poignée
472 BE3347252 Bride de montage droite
473 BE3347251 Bride de montage gauche
474 B02300733 Socle d’ampoule halogène
476 B03292203 Panneau d’épaisseur
477 B03294785 Fermoir supérieur
998 B080810599 Accessoires de quincaillerie
ARU B08092501 Ensemble de clapet / raccord de conduit (56, 57)
* B06108277 Ensemble de boîte d’interrupteur :
comprend repères n° 234, 228, 223, 229, 67,
230, 92
* B06002066 Ensemble de ventilateur : comprend repères n°
68, 69, 48, 49, 53, 42
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
- B03300487 Filtres de recirculation pour installation sans
conduit
* Illustré démonté.
PIECES DE RECHANGE
MODÈLE U102I- Pièces indiquées pour les modèles en acier inoxydable. Pour
les pièces des modèles noirs, blancs, laiton poli ou cuivre brossé, veuillez appeler
le Service à la clientèle Broan.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NuTone U10230SBI Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues