Aiwa AV-D77 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EnEn
EnEn
En
ENGLISH
24
EE
EE
E
(Españo(Españo
(Españo(Españo
(Españo
FF
FF
F
(França (França
(França (França
(França
1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro
de série (cas numéros se trouvent au dos de l’appareil) dans les
cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
N° de modèle N° de série (N° de lot)
AV-D77
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’ampli-tuner et conservez-le pour toute référence future.
Respectez tous les avertissements et consignes mentionnés
dans le mode d’emploi, ainsi que les conseils concernant la
sécurité.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
2 Chaleur — Ne pas utiliser l’ampli-tuner près d’une source
de chaleur, comme une sortie d’air chaud, un chauffage, ou
autre appareil produisant de la chaleur. Il ne doit pas non
plus être exposé à des températures inférieures à 5°C (41°F)
ou supérieures à 35°C (95°F).
3 Installation — Installez l’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
4 Ventilation — Laissez un espace suffisant tout autour de
l’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
10 cm (4 po.) à l’arrière et au-dessus de l’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur les deux côtés.
- Ne pas poser l’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les orifices
de ventilation.
- Ne pas installer l’ampli-tuner dans une étagère, un placard
ou un meuble où la ventilation est insuffisante.
5 Objets et liquide Veillez à ce qu’aucun objet ni liquide ne
pénètre dans les orifices de ventilation de l’ampli-tuner.
6 Chariots et supports — Quand vous installez l’ampli-tuner
sur un support ou un chariot,
déplacez-les lentement.
A cause d’arrêts subits, de
mouvements brusques et de surfaces
inégales, l’ampli-tuner ou le chariot
peuvent être renversés.
7 Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas
être installé au mur ou au plafond.
Electricité
1 Sources d’alimentation Raccordez l’ampli-tuner
seulement à la source d’alimentation spécifiée dans le mode
d’emploi et indiquée sur l’ampli-tuner proprement dit.
2 Polarisation Par mesure de sécurité, certains appareils
sont équipés d’une fiche secteur polarisée qui ne rentre dans
la prise murale que dans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’insérer la fiche dans la prise, essayez dans l’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’insérer la fiche dans la prise,
faites appel à un électricien pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisée,
elle ne remplirait plus son but.
3 Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous débranchez le cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’éviter les risques d’incendie ou d’électrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent être fixés correctement
pour éviter qu’ils ne soient pliés, coincés ou piétinés. Faites
particulièrement attention au cordon reliant l’ampli-tuner à
la prise secteur.
- Evitez de surcharger les prises murales (secteur) et les
prolongateurs au-delà de leur capacité, car vous risquez
sinon de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
4 Cordon de prolongation Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisée avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise à
moins que la fiche polarisée ne soit complètement insérée
sans laisser les lames à découvert.
Signification des symboles graphiques:
L’éclair portant une flèche, situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la
présence dune tension dangereuse non isolée
à lintérieur de lappareil, assez élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point dexclamation situé dans un triangle
équilatéral, sert à prévenir lutilisateur de la
présence dinstructions importantes concernant
lutilisation et lentretien (ou la réparation) de
lappareil dans le manuel qui accompagne ce
dernier.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
En
FRANÇAIS
2
E
FF
FF
F
5 Quand lampli-tuner nest pas utilisé Débranchez lampli-
tuner de la prise murale si vous prévoyez de ne pas lutiliser
pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branché, une petite
quantité d’électricité s’écoule vers même sil est hors tension.
Antenne extérieure
1 Lignes électriques Quand vous raccordez une antenne
extérieure, assurez-vous quelle est suffisamment éloignée
des lignes électriques.
2 Prise de terre de lantenne extérieure Assurez-vous que
lantenne est raccordée correctement à la terre par mesure
de protection contre les pointes de tension et laccumulation
de charges statiques. Larticle 810 du Code Electrique
National, ANSI/NFPA70, fournit des informations pour une
mise à la terre correcte des mâts et supports, la mise à la
terre du fil de connexion à un appareil de décharge, la
dimension de lappareil de décharge, la connexion des
électrodes de terre et les exigences que doivent remplir les
électrodes de terre.
FIL DE DESCENTE D'ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
APPAREILLAGE
D'AMENEE DE
COURANT
COLLIER DE MISE
A LA TERRE
Mise à la terre d'une antenne selon le code national
d'électrlclté(NEC)
Entretien
Nettoyez lampli-tuner comme indiqué dans le mode demploi.
Réparations exigeant lintervention dun
professionnel
Faites réparer lampli-tuner par un professionnel dans les cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a été endommagé
- Des objets ou liquides sont tombés dans lampli-tuner
- Lampli-tuner a été exposé à la pluie ou à leau
- Lampli-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de lampli-tuner ne sont plus les mêmes
- Lampli-tuner est tombé ou le coffret a été endommagé
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ...................................................................1
PREPARATIFS
RACCORDEMENTS............................................................3
AVANT DE COMMENCER ..................................................7
SON
REGLAGE PERSONNEL DU SON.....................................8
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE ...................9
PROCESSEUR DAMBIANCE..........................................10
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DUNE SOURCE AUDIO OU VIDEO .......... 11
ENREGISTREMENT DUNE SOURCE AUDIO................12
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ...........................................................13
PREREGLAGE DES STATIONS.......................................14
DOLBY SURROUND ET DTS SURROUND
SELECTION DU DOLBY SURROUND ............................15
REGLAGE DU SON DOLBY DIGITAL
SURROUND .................................................................18
SELECTION DU DTS SURROUND..................................19
TELECOMMANDE
FONCTIONNEMENT DUN TELEVISEUR ORDINAIRE,
TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE,
MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD .........................20
MINUTERIE
REGLAGE DE LHORLOGE .............................................21
REGLAGE DE LA MINUTERIE DARRET .......................21
GENERALITES
SPECIFICATIONS .............................................................22
SOIN ET ENTRETIEN .......................................................23
EN CAS DE PANNE ..........................................................23
NOMENCLATURE.............................................................23
ANNEXE
CODES ID DE TELEVISEURS........................................ A-1
CODES ID DE DECODEURS ......................................... A-3
CODES ID DE MAGNETOSCOPES ............................... A-4
CODES ID DE LECTEURS CD....................................... A-5
CODES ID DE SATELLITES DSS ..................................A-6
Vérifiez vos accessoires
Télécommande
Antenne AM
Antenne FM
Mode demploi, etc.
3
FRANÇAIS
PREPARATIFS
TV
Video 2* or
LD* /Cable TV
DVD or Video 1* /MD player
to VIDEO(S VIDEO)IN(Video 1)
to AUDIO IN(Video 1/MD)
to VIDEO(S VIDEO) IN
to AUDIO OUTPUT
to AUDIO OUT
to COAXIAL
DIGITAL OUT
to OPTICAL
DIGITAL OUT
Coaxial connecting
cord
Optical
connecting
cord
to OPTICAL
DIGITAL OUT
(DVD)
to AUDIO IN (Video 2)
to VIDEO(S VIDEO)OUT
to VIDEO(S VIDEO)IN (Video 2)
3
4
RF demodulator*
DVD or MD Player
4
3
Optical
connecting
cord
CD player
Turntable
Tape deck
to OUTPUT
to LINE OUT
to LINE IN
to VIDEO(S VIDEO)OUT(Video 1)*
to AUDIO OUT
1
*
2
*
2
REAR
FRONT
Camcorder
to VIDEO OUT
to AUDIO OUT
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
RACCORDEMENT DE TOUT
LEQUIPEMENT
Les prises et les fiches des cordons de liaison sont codées
couleur de la façon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Prises et fiches jaunes ou noirs: Signaux vidéo ou S-Vidéo
Insérez les fiches à fond dans les prises. Des connexions
relâchées peuvent produire un bourdonnement ou dautres
interférences.
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominale de lampli-tuner indiquée sur le panneau
arrière est de 120 V. Vérifiez si elle correspond à la tension locale.
IMPORTANT
Raccordez les enceintes, les antennes et les autres appareils
en premier. Raccordez le cordon secteur en dernier.
*
1
Veillez à raccorder la prise VIDEO (S VIDEO) OUT dun lecteur
DVD directement à un téléviseur, et non pas à cet appareil,
sinon limage présentera de la distorsion à la lecture de DVD
de copie protégée.
*
2
Le son fourni par les prises DIGITAL IN ne peut pas être
enregistré. Lors de lenregistrement du son dun lecteur DVD,
CD, MD ou LD, raccordez les prises analogiques AUDIO OUT
du lecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de lampli-tuner.
*
3
Pour le raccordement dun appareil vidéo monophonique,
utilisez un cordon de liaison stéréo-mono (non fourni).
*
4
Lors du raccordement dun lecteur LD équipé dune prise AC-3
RF OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les
prises analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à lampli-tuner
pour l’écoute des différentes sources. Pour de plus amples
informations, consultez les instructions du lecteur LD.
ARRIERE
AVANT
Camescope
à VIDEO OUT
à AUDIO OUT
Téléviseur
à VIDEO (S VIDEO) IN
à AUDIO OUTPUT
Lecteur CD
à OUTPUT
Tourne-disque
à LINE OUT
Platina
cassette
à LINE IN
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 2)
à AUDIO IN (Magnétoscope 2)
à VIDEO (S VIDEO) OUT
à AUDIO OUT
Magnétoscope 2*
3
ou lecteur LD*
4
/
Télévision câblée
Démodulateur RF*
4
à COAXIAL
DIGITAL OUT
Lecteur DVD ou MD
à OPTICAL
DIGITAL OUT
Cordon de
liaison coxial
Cordon de
liaison optique
Cordon de
liaison optique
à OPTICAL
DIGITAL OUT
(DVD)
Lecteur DVD ou magnétoscope 1*
3
/Lecteur MD
à AUDIO IN (Magnétoscope 1/Lecteur MD)
à VIDEO (S VIDEO) IN (Magnétoscope 1)
à AUDIO OUT
à VIDEO (S VIDEO) OUT (Magnétoscope1)*
1
En
FRANÇAIS
4
E
FF
FF
F
1
Speaker system B
Right Left
1
Speaker system A
Right Left
1
Surround speakers
Right Left
1
Center speaker
1
Sub woofer
3
FM antenna
2
AC outlets
3
AM antenna
PREPARATIFS
RACCORDEMENT DES ENCEINTES 1
Bornes denceinte
Raccordez les enceintes avant (systèmes A et/ou B), une
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de grave
aux prises correspondantes de lampli-tuner:
- les cordons denceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- le cordon denceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- les cordons denceinte surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.
- le cordon du caisson de grave (amplifié) à la prise SUB
WOOFER 3 pour obtenir un son grave omniprésent.
Lors du raccordement du haut-parleur dextrêmes graves,
veillez à sélectionner le mode SUBW ON (haut-parleur
dextrêmes graves actif) (voir page 5).
Impédance des enceintes
Enceintes avant et arriére
Utilisez des enceintes de même impédance pour les enceintes
avant et arrière.
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR à larrière de
lampli-tuner doit àtre réglé sur la position correspondant à
limpédance des enceintes avant et centrale.
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, réglez le sélecteur sur
IMP:4. Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, réglez-le sur
IMP:8. Débranchez le cordon secteur avant de régler le
sélecteur.
Enceintes surround et caisson de grave
Le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR na aucun
effet sur les bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUB
WOOFER 3. Pour les enceintes surround et le caisson de grave,
utilisez des enceintes dau moins 8 ohms.
Raccordement des bornes + à + et à
Pour obtenir leffet sonore adéquat, les bornes denceintes de
lampli-tuner et des enceintes doivent àtre raccordées
correctement: les bornes + de lampli-tuner doivent àtre reliées
aux bornes + des enceintes (et à ).
Veillez à raccorder correctement les cordons comme indiqué
sur lillustration de droite. Des connexions inadéquates peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
Ne pas laisser de sources de magnétisme près des enceintes.
Enceinte centrale
Enceintes avant
Enceintes surround
Caisson de grave
1, 2 et 3 sur lillustration correspondent aux détails suivants.
1Caisson de grave
3AM antenne
3FM antenne
1Enceinte surround
Gauche
Droite
Gauche
1Paire denceintes A
Droite
Gauche
1Paire denceintes B
1Enceinte centrale
Enroulez le bout
du cordon autour
du terminal.
Serrez ensuite le
terminal. Vérifiez
que le cordon est
attaché
correctement.
2Prises dalimentation
Droite
5
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DES ANTENNES
FOURNIES 3
Raccordez lantenne FM aux bornes FM 75 et lantenne AM
aux bornes AM LOOP.
Pour poser lantenne cadre AM sur une surface
Insérez la saillie dans la rainure comme indiqué sur lilustration.
Pour positionner les antennes
Antenne fil FM:
Etendez-la à lhorizontale de manière à former un T et fixez ses
extrémités au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
Ne pas approcher lantenne FM dobjets métalliques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher lantenne AM dautres appareils, de lampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons denceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas dérouler le fil de lantenne cadre AM.
RACCORDEMENT DUN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une réception FM de qualité, il est conseillé dutiliser
une antenne extérieure. Raccordez lantenne extérieure aux
bornes FM 75 .
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Placez les enceintes afin de profiter au mieux des effets surround
DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou DSP.
Enceintes avant (L/R)
Enceinte centrale (C)
Installez lenceinte centrale entre les deux enceintes avant et
sur ou sous le téléviseur, si lampli-tuner est raccordé à un
téléviseur.
Enceintes surround (SL/SR)
Installez les enceintes surround directement sur les côtés ou
légèrement en retrait de la position d’écoute. Alignez-les
horizontalement à environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du niveau
des oreilles.
Caisson de grave (SW)
Installez le caisson de grave quelque part entre les deux
enceintes avant.
Lors du raccordement dun haut-parleur dextrêmes
graves
Sélectionnez le mode SUBW ON.
1. Appuyez une seule fois sur la touche MANUAL SELECT
de la télécommande de manière à ce que SUBW OFF
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
2. Appuyez sur la touche TUNING M (DOWN) dans les 4
secondes ou tournez MULTI JOG vers la gauche pour
afficher SUBW ON.
Si un haut-parleur dextrêmes graves nest pas raccordé,
veillez à sélectionner SUBW OFF.
Affichez SUBW ON à l’étape 1 et appuyez sur la touche
TUNING N (UP) ou tournez MULTI JOG vers la droite à
l’étape 2.
Le son émis par les enceintes surround ou lenceinte centrale
dépend du réglage DOLBY SURROUND, DTS SURROUND ou
DSP.
UTILISATION DES PRISES
DALIMENTATION DE LAPPAREIL
2
Cet appareil est doté de prises dalimentation que vous pouvez
utiliser lorsque lappareil est branché à une prise dalimentation
électrique murale.
SWITCHED: Le courant électrique parcoure lappareil lorsque
lappareil est sous tension.
UNSWITCHED: Le courant électrique parcoure toujours
lappareil.
Ne branchez pas d’équipements au-delà de la capacité maximum
(120 W, 1 A MAX. et TOTAL)
Antenne FM
Antenne AM
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
6
FONCTIONNEMENT DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande vous permet de faire fonctionner dautres
appareils outre lampli-tuner AIWA. Pour les détails au sujet du
fonctionnement dun autre appareil à partir de la télécommande,
reportez-vous à TELECOMMANDE a la page 20.
La section suivante explique comment faire fonctionner lampli-
tuner et les lecteurs DVD AIWA.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour
régler la télécommande sur le mode ampli-tuner
AIWA.
2 Appuyez sur une des touches indiquées ci-
dessus.
Touche FUNCTION
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change
de la façon suivante.
Touches TUNER PRESET/SURROUND
Elles servent à accorder les stations qui ont été préréglées.
Accordez une station qui a été préréglée sur lampli-tuner.
Pour accorder une station supérieure, appuyez sur la touche
UP. Pour accorder une station inférieure, appuyez sur la touche
DOWN.
Cette touche est également utilisée lors du réglage de la balance
des enceintes en mode DOLBY SURROUND, DTS SURROUND
ou DSP, etc.
Il nest pas nécessaire dappuyer sur la touche AIWA RECEIVER
chaque fois que vous faites fonctionner lampli-tuner AIWA, à
moins quun autre mode ait été sélectionné. (Voir
TELECOMMANDE a la page 20.)
Contrôle de lecteurs DVD AIWA
Il vous est possible de contrôler les fonctions de base de lecteurs
DVD AIWA avec la télécommande. En principe, les touches AIWA
DVD ont la même fonction que celles figurant sur les lecteurs
DVD. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode
demploi des lecteurs.
Si lampli-tuner ne fonctionne pas avec la
télécommande
Effectuez les étapes suivantes avec la télécommande.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2 Appuyez pendant environ 3 secondes sur la
touche SET UP.
Le témoin en haut de la télécommande clignote deux fois
pendant que vous appuyez sur la touche.
3 Appuyez sur les touches DIGIT dans lordre de
0, 4, 0 et 6.
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des piles au dos de la
télécommande et insérez deux piles R6 (format AA).
Remplacement des piles
La portée maximale de la télécommande, cest-à-dire la distance
entre la télécommande et le capteur de lampli-tuner, devrait être
de 5 mètres (16 pieds). Quand la portée est réduite, remplacez
les piles par des neuves.
Important
Les touches ENTER de la télécommande ne remplacent
pas la touche ENTER située sur lappareil. Ces touches
sont destinées au contrôle de lecteurs DVD AIWA et dautres
équipements audio/vidéo.
En général, les touches UP et DOWN de la télécommande
remplacent les touches N et M situées sur lappareil
sauf quand la fonction TUNER est sélectionnée.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser lampli-tuner pendant une
certaine période, enlevez les piles de la télécommande pour
éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La ligne de vue entre la télécommande et le capteur de
télécommande dans lafficheur est exposée à une lumière
intense, par exemple la lumière directe du soleil.
- Dautres télécommandes sont utilisées à proximité
(télécommande de téléviseur, par ex.).
PREPARATIFS
7
FRANÇAIS
AVANT DE COMMENCER
Pour mettre lampli-tuner sous tension
Appuyez sur la touche POWER.
Le fonctionnement est possible après quatre secondes. Le niveau
de VOL (volume) et le nom de la fonction saffichent lun après
lautre pendant les quatre premières secondes.
Lindicateur de fonction sélectionnée sallume en rouge.
Pour changer la luminosité de laffichage
1 Appuyez plusieurs fois sur ECO jusqu’à ce que DIM MODE
saffiche.
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner le mode datténuation comme ci-dessous.
Le mode se règle automatiquement après 4 secondes. Il se
règle également si vous appuyez sur la touche ENTER dans
un délai de 4 secondes après l’étape 3.
DIM-OFF: Afficheur normal
DIMMER 1: Eclairage de lafficheur atténué.
DIMMER 2: Eclairage de lafficheur plus atténué quavec
DIMMER 1. Lindicateur de fonction s’éteint.
Utilisation dun casque d’écoute
Raccordez un casque d’écoute à fiche standard stéréo (ø6,3
mm, 1/4 pouce) à la prise PHONES. Noubliez pas de désactiver
les touches FRONT SPEAKERS A et B (hOFF/arrêt), sinon le
son sera fourni par les enceintes.
Si le casque d’écoute est branché:
- Le système Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement
désactivé
- Le mode Dolby Digital surround ou DTS surround est remplacé
par le mode 2chSTEREO (2CH DOWNMIX)
Indicateurs de fonction
Sélection de la paire denceintes avant
Pour utiliser la paire denceintes A: Réglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur HON (marche).
Pour utiliser la paire denceintes B: Réglez la touche FRONT
SPEAKERS B sur HON (marche).
Pour utiliser les deux paires denceintes: Réglez les deux touches
sur HON (marche).
Réglez ces touches sur hOFF (arrêt) pour mettre une paire
denceintes, ou les deux, hors service.
Comme les paires denceintes avant A et B sont raccordées en
série:
- le son est légèrement réduit quand vous utilisez les deux
paires denceintes
- aucun son nest audible si les touches FRONT SPEAKERS
A et B sont enclenchées (HON/marche) mais quune seule
paire denceintes est raccordée
Pour éteindre lampli-tuner, appuyez sur linterrupteur POWER.
MODE DECONOMIE DENERGIE (ECO)
Activez lampli-tuner en mode ECO pour réduire la consommation
d’électricité comme indiqué ci-dessous.
Le réglage par défaut du mode ECO est ON.
Lorsque lheure a été réglée, laffichage de lhorloge disparaît
immédiatement.
Lorsque lappareil est hors tension, toutes les fenêtres
daffichage s’éteignent et seul lindicateur du côté gauche de
la fenêtre daffichage sallume en rouge.
Pour désactiver le mode ECO
1 Appuyez sur la touche ECO pour afficher ECO MODE alors
que lappareil est sous tension.
2 En lespace de 4 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
3 En lespace de 4 secondes, tournez MULTI JOG pour
sélectionner ECO OFF.
Le mode se règle automatiquement au bout de 4 secondes.
Il se règle également si vous appuyez sur la touche ENTER
dans un délai de 4 secondes après l’étape 3.
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
8
REGLAGE PERSONNEL DU SON
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de VOLUME sur lampli-tuner ou appuyez
sur les touches VOLUME de la télécommande.
Le niveau sonore est indiqué sur lafficheur pendant quatre
secondes. Il peut être réglé de 0 à 31 (MAX) mais il clignote sil
est réglé au-dessus du niveau 27.
Le niveau de volume reste mémorisé même après que lappareil
est hors tension. Toutefois, si lappareil est mis hors tension
lorsque le volume est réglé sur 17 ou plus, il est automatiquement
ramené à 16 la prochaine fois que lappareil est mis sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher L/R 0dB, puis
appuyez de façon répétée sur la touche N ou M ou tournez
MULTI JOG en lespace de quatre secondes.
Notez que la balance de lenceinte en mode DOLBY SURROUND
et DTS SURROUND est également modifiée.
Pour couper provisoirement le son
Appuyez sur la touche MUTING (MUTE) (20 dB).
MUTE ON apparaît sur lafficheur pendant quatre secondes.
Quand le son est coupé, lindicateur de fonction sélectionné
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
rétablir le son.
SON
SYSTEME BBE
Le système BBE permet daméliorer la clarté des hautes
fréquences.
Appuyez sur la touche BBE.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois
niveaux, ou la position d'annulation si vous préférez.
Le système BBE est automatiquement annulé et ne peut pas
être activé:
- Lorsque le mode DIGITAL est sélectionné
- Lorsque le Dolby Pro Logic est activé.
SYSTEME SUPER T-BASS
Le système T-BASS sert à renforcer le réalisme des basses
fréquences.
Appuyez sur la touche T-BASS.
A chaque pression, le niveau change. Sélectionnez un des trois
niveaux, ou la position dannulation si vous préférez.
Le son des basses fréquences peut présenter des distorsions
quand le système T-BASS est utilisé avec un disque ou une
cassette sur lesquels les graves sont amplifiés dorigine. Dans
ce cas, mettez le système T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
LENREGISTREMENT
Vous pouvez varier à volonté le volume de sortie et le timbre
des enceintes ou du casque sans changer le niveau
denregistrement.
PREPARATIFS
SON
(annulation)
(annulation)
9
FRANÇAIS
ROCK POP JAZZ CLASSIC
M4
M5 M3 M2 M1
Manual mode
BGM
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
Lampli-tuner présente les cinq modes d’égalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Présence améliorée des voix et des médiums
JAZZ:Accentuation des basses fréquences pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves lourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimés
Appuyez sur la touche GEQ (égaliseur graphique) et
tournez MULTI JOG jusqu’à ce que le mode d’égalisation
voulu saffiche.
Les modes GEQ saffichent de manière cyclique comme ci-après.
Le nom du mode sélectionné saffiche pendant quatre secondes
et lindicateur GEQ sallume.
Pour annuler le mode sélectionné
Appuyez sur la touche GEQ pour afficher le nom de mode GEQ
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4
secondes. GEQ OFF apparaît sur lafficheur.
Pour sélectionner le mode avec la télécommande
Appuyez de façon répétée sur la touche GEQ jusqu’à ce que le
mode d’égalisation souhaité apparaisse.
Cinq modes préréglés, les modes manuels GEQ M1 à GEQ M5
et GEQ OFF peuvent être sélectionnés.
Mode manuel
REGLAGE DE NOUVELLES COURBES
DEGALISATION
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 courbes d’égalisation comme
modes manuels M1 à M5.
1 Appuyez sur la touche GEQ et appuyez ensuite
sur ENTER dans un délai de 4 secondes.
2 Appuyez sur la touche N ou M pour
sélectionner une fréquence.
Lindicateur de niveau de la fréquence sélectionnée se met à
clignoter.
3 Tournez MULTI JOG pour ajuster le niveau de la
fréquence sélectionnée.
4Répétez les étapes 2 et 3 pour créer la courbe
d’égalisation voulue.
Aux étapes 2 et 3, lappareil revient en mode normale si
aucune opération nest exécutée dans un délai denviron 8
secondes.
5 Dans un délai de 8 secondes, appuyez sur la
touche ENTER.
GEQ M1 apparaît dans lafficheur.
6 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro
préréglé entre M1 et M5.
7 Dans un délai de 4 secondes, appuyez sur la
touche ENTER.
La courbe d’égalisation est mémorisée.
Le numéro préréglé sélectionné et la courbe d’égalisation
saffichent chacun quelques secondes.
Pour ajuster temporairement la courbe GEQ
Exécutez les étapes 1 à 4 ci-dessus. La courbe GEQ ajustée
reste activée jusqu’à ce que vous changiez ou que vous annuliez
le mode GEQ.
Pour sélectionner une courbe préréglée manuellement
Appuyez sur la touche GEQ et tournez MULTI JOG jusqu’à ce
que le numéro préréglé sélectionné apparaisse.
Mode sélectionné
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
10
PROCESSEUR DAMBIANCE
Les circuits du processeur dambiance (DSP) peuvent recréer
leffet de sons réfléchis par les murs et les plafonds, pour simuler
la présence dun environnement particulier. Lappareil propose
30 modes de présélection DSP. Certains dentre eux sont
accompagnés du mode de présélection GEQ correspondant et
vous pouvez également sélectionner ou désactiver le GEQ pour
sadapter à vos préférences.
Appuyez sur la touche DSP et tournez MULTI JOG
ou appuyez plusieurs fois sur la touche N ou M
jusqu’à ce que le mode DSP désiré saffiche
Le nom du mode sélectionné saffiche pendant quatre secondes
et lindicateur DSP sallume. Lorsque le mode DSP sélectionné
est accompagné du mode GEQ correspondant, lindicateur GEQ
sallume également.
SON
Quand la source de musique est monophonique
Le système DSP risque de ne pas fonctionner normalement.
Pour annuler le mode sélectionné
Appuyez sur la touche DSP pour afficher le nom de mode DSP
et appuyez ensuite à nouveau sur cette touche dans les 4
secondes. DSP OFF apparaît sur lafficheur. Même si vous
annulez le mode DSP sélectionné, le mode GEQ correspondant
ou sélectionné reste actif.
Pour sélectionner le mode avec la télécommande
1 Appuyez sur la touche DSP.
2 Dans les 4 secondes qui suivent, appuyez plusieurs fois sur
les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que le mode DSP désiré
soit affiché.
30 modes préréglés peuvent être sélectionnés.
Pour changer rapidement de mode, maintenez la touche UP
ou DOWN enfoncée.
Pour ajuster le volume et la balance des enceintes
surround
Appuyez trois fois sur la touche MANUAL SELECT de la
télécommande pour afficher SUR 0dB lorsque le système DSP
est activé. Puis, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
N(UP) ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG dans les quatre
secondes.
Le système surround DSP est automatiquement annulé et ne
peut pas être activé lorsque:
les écouteurs sont branchés
le signal dentré est 96 kHz
DISCO 1 THEATER CHURCH
DISCO 2 ARENA 2 CAR
DISCO 3 ARENA 1 PARTY 1
LIVE 1 GAME 2 PARTY 2
LIVE 2 GAME 1 CLASSIC
LIVE 3 MOVIE 2 TV SPORT
HALL 1 MOVIE 1 MUSEUM
HALL 2 JAZZ 2 CONCERT
HALL 3 JAZZ 1 BALLADE 1
STADIUM 1 STADIUM 2 BALLADE 2
Mode sélectionné
11
FRANÇAIS
OPERATIONS DE BASE
SELECTION DUNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
1Sélectionnez la source de programme.
Tournez le sélecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche
TAPE MONITOR. Lindicateur de la fonction sélectionnée
clignote en rouge.
Pour écouter ou regarder Lindicateur en rouge
une cassette TAPE MONITOR
la radio TUNER
un disque analogique PHONO
un disque compact CD
la télévision, etc. AUX
une cassette vidéo
VIDEO 1/DVD/MD,
VIDEO 2/LD/TV, VIDEO 3
un LD ou la télévision câble VIDEO 2/LD/TV
un MD ou DVD VIDEO 1/DVD/MD
Les fonctions à sélectionner (excepté PHONO) dépendent
de lappareil raccordé aux bornes dentrée du panneau arrière
de lappareil.
A sélectionner avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche TAPE MONITOR
ou FUNCTION.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
égaliseur intégré, réglez linterrupteur de lamplificateur
égaliseur sur arràt. Reportez-vous au mode demploi de la
platine tourne-disque pour les détails.
2Démarrez la source de programme sélectionnée.
3Réglez le son.
A propos de la source vidéo fournie au
moniteur ou téléviseur
La source vidéo sélectionnée est indiquée sur lafficheur et le
signal vidéo transmis par la prise MONITOR VIDEO (S VIDEO)
OUT apparaît sur le téléviseur.
Pour sélectionner la source vidéo
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner PHONO, CD ou AUX.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher VIDEO 1.
3 Tournez MULTI JOG pour sélectionner VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Pour changer le nom affiché pour la touche
VIDEO 1 et la touche VIDEO 2
Lorsque la function VIDEO 1 est sélectionné, VIDEO 1 apparaît
normalement. Vous pouvez le changer par DVD ou MD.
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en
maintenant la touche ENTER enfoncée,
et relâchez la touche
ENTER en premier.
Le nom affiché pour la function VIDEO 2 peut être changé en
VIDEO 2, LD ou TV; lorsque la fonction VIDEO 2 est sélectionnée,
appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND tout en
maintenant la touche ENTER enfoncée,
et relâchez la touche
ENTER en premier.
Pour sélectionner le mode ANALOG ou
DIGITAL (Dolby Digital ou DTS sorround) de
la fonction VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3
Appuyez sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND lorsque lentrée
VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3 est sélectionnée. Le mode
sélectionné ANALOG ou DIGITAL apparaît sur lafficheur.
Dans le mode DIGITAL: L’équipement raccordé à la borne
OPTICAL DIGITAL IN est sélectionné comme une source pour
la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement raccordé à la
borne COAXIAL DIGITAL ON pour la fonction VIDEO 2.
Lindicateur DIGITAL sallume en rouge.
Dans le mode ANALOG: L’équipement raccordé aux bornes
VIDEO 1/DVD/MD IN ou VIDEO 3 est sélectionné comme une
source pour la fonction VIDEO 1 ou VIDEO 3 et l’équipement
raccordé aux bornes VIDEO 2/LD/TV pour la fonction VIDEO 2.
Le mode DIGITAL change pour le mode ANALOG quand vous
appuyez sur la touche TAPE MONITOR.
Quand lindicateur OVER LEVEL sallume
Cet appareil a un indicateur de crête OVER LEVEL. Si lentrée
des signaux analogiques de lappareil raccordé est trop élevée,
lindicateur sallume sur le côté droit de lafficheur. Le cas échéant,
ajustez le niveau dentrée comme indiqué ci-dessous pour que
lindicateur disparaisse.
Pour ajuster le niveau sonore de la source raccordée
Le niveau de sensibilité dentrée de chaque fonction peut être
ajusté (excepté les fonctions TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO
2 (DIGITAL) et VIDEO 3 (DIGITAL)).
Quand le niveau de la source sonore raccordée est plus haut ou
bas que celui de la radio, ajustez-le de la façon suivante.
1Sélectionnez la fonction dont le niveau doit être
ajusté.
Tournez FUNCTION ou appuyez sur la touche TAPE
MONITOR et démarrez la lecture de la source.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche N(UP)
ou M(DOWN).
Ajustez le niveau pour que lindicateur OVER LEVEL ne sallume
pas sur lafficheur.
Le niveau peut être ajusté entre 6dB (MIN) et +8dB (MAX)
par pas de 2dB. Ajustez le niveau de sorte que le son soit au
même niveau que celui de la radio.
Le niveau de sensibilité dentrée de TAPE MONITOR peut être
réglé sur 0dB ou 6dB.
V1: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
Indicateurs de fonction
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
12
ENREGISTREMENT DUNE
SOURCE AUDIO
1Sélectionnez la source de programme qui doit
être enregistrée.
Tournez FUNCTION.
2 Mettez la platine à cassette ou lenregistreur MD
en mode denregistrement.
3Démarrez la source de programme sélectionnée.
Pour contrôler le son enregistré pendant lenregistrement
(quand la platine à cassette raccordée a trois têtes)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. TAPE ON apparaît
sur lafficheur pendant quatre secondes, puis le nom de la source
sélectionnée à l’étape 1 réapparaît. Pour cesser de contrôler le
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que TAPE
OFF apparaisse.
Aucun système de contrôle du son nagit sur lenregistrement
(voir page 8).
Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas être enregistré.
Quand vous enregistrez le son du lecteur DVD, CD, MD ou LD,
raccordez les prises analogiques AUDIO OUT du lecteur aux
prises correspondantes AUDIO IN de lampli-tuner.
Le son sera enregistré en stéréo sur 2 canaux.
Pour enregistrer des sources audio à laide de lenregistreur
MD raccordé aux bornes VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, la
source vidéo sélectionnée (voir page 11) doit être V2 ou V3.
Lenregistrement ne peut se faire si V1 (VIDEO 1) est
sélectionné et affiché dans la fenêtre.
Le son fourni par la platine à cassette raccordé aux prises TAPE
MONITOR IN ne peut pas être enregistré.
POUR ÉCOUTER UN DVD OU UN LD
ENREGISTRÉ EN DOLBY DIGITAL OU DTS
SURROUND
Cet ampli-tuner est équipé dun décodeur Dolby Digital et
décodeur DTS, et a des prises DIGITAL IN (OPTICAL et
COAXIAL). Si un lecteur DVD ou LD est raccordé à la prise
DIGITAL IN de lampli-tuner, vous bénéficierez dun véritable son
cinématographique lors de la lecture de disques enregistrés en
Dolby Digital surround ou DTS surround.
Préparatifs
Assurez-vous que TAPE MONITOR nest pas sélectionné. Si
TAPE MONITOR est sélectionné, appuyez sur la touche TAPE
MONITOR pour que TAPE OFF apparaisse sur lafficheur.
Lors du raccordement dun lecteur LD équipé dune prise AC-3 RF
OUT, utilisez un démodulateur RF. Raccordez aussi les prises
analogiques AUDIO OUT du lecteur LD à lampli-tuner pour l’écoute
des différentes sources. Pour de plus amples informations,
consultez les instructions du lecteur LD.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner VIDEO 1
(VIDEO 2 ou VIDEO 3) et appuyez plusieurs fois
de suite sur la touche DIGITAL/ANALOG/BAND
jusqu’à ce que lindication DIGITAL saffiche.
Le lecteur DVD (LD) raccordé à la prise OPTICAL (COAXIAL)
DIGITAL IN est sélectionné comme source.
2 Commencez la lecture du DVD (LD) enregistré en
Dolby Digital surround ou DTS surround.
Lindicateur DOLBY DIGITAL sallume dans lafficheur
lorsque le train de bits du Dolby Digital surround entre dans
lappareil.
Pour sélectionner le mode Dolby Digital surround approprié
pour vos enceintes, reportez-vous à SELECTION DU
DOLBY SURROUND à la page 15.
Lindicateur dts sallume dans lafficheur lorsque le train
de bits du DTS surround entre dans lappareil.
Pour sélectionner le mode DTS surround approprié pour
vos enceintes, reportez-vous à SELECTION DU DTS
SURROUND à la page 19.
Quand TAPE MONITOR est sélectionné et lindicateur TAPE
MONITOR est allumé en rouge, DIGITAL ne peut pas être
sélectionné.
Quand un casque est branché, le mode Dolby Digital surround
et DTS surround devient automatiquement 2chSTEREO et
lindicateur 2CH DOWNMIX sallume sur lafficheur.
Le mode ne peut être changé lorsque le casque d’écoute est
branché, même en appuyant sur la touche SURROUND.
Cet appareil supporte les signaux dentrée du train de bits Dolby
Digital, du train de bits Surround DTS et les signaux PCM
linéaires dont la fréquence d’échantillonnage est de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et de 96 kHz.
Lorsque certains lecteurs DVD sont raccordés à l'ampli-tuner
par les bornes DIGITAL IN, du bruit peut être audible pendant
le fonctionnement du lecture DVD: par ex. recherche de disque,
saut de chapitre.
OPERATIONS DE BASE
13
FRANÇAIS
ACCORD MANUEL
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur
DIGITAL/ANALOG/BAND pour sélectionner la
bande voulue.
La fréquence est indiquée après le nom de la gamme et de la
source vidéo (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.
2 Appuyez sur la touche N ou M pour choisir
une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand vous recevez une station, TUNE est affiché pendant
deux secondes. Pendant la réception stéréo FM, 1 est
affiché.
Pour choisir une station avec la télécommande, mettez dans
un premier temps des stations en mémoire (voir page suivante).
Sélectionnez ensuite la bande radio à laide de la touche TUNER/
BAND puis la station à laide des touches UP ou DOWN.
Pour rechercher une station rapidement sur lappareil
principal (recherche automatique)
Continuez dappuyer sur la touche N ou M jusqu’à ce que le
tuner commence à rechercher une station. La recherche
sinterrompt dès quune station est trouvée.
Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche
N ou M.
La recherche automatique peut ne pas sarrêter sur les stations
dont le signal est trop faible.
Quand une émission FM stéréo est parasitée
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la télécommande pour
que MONO apparaisse sur lafficheur.
Le bruit est réduit, mais la réception est monophonique.
Pour restaurer la réception stéréo, appuyez sur la touche de
façon à ce que STEREO apparaisse.
Si la réception est parasitée
Eloignez lappareil des autres appareils électriques, surtout
des appareils audionumériques, ou éteignez les appareils qui
génèrent des parasites.
Pour changer lintervalle daccord AM
Le réglage par défaut de lintervalle daccord AM est de 10
kHz. Si vous utilisez cet ampli-tuner dans un pays où
lattribution des fréquences est de 9 kHz, changez lintervalle
daccord.
Tout en tenant la touche DIGITAL/ANALOG/BAND enfoncée,
appuyez sur linterrupteur POWER.
Pour revenir à lintervalle initial, refaites les mêmes opérations.
RECEPTION RADIO
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
14
PREREGLAGE DES STATIONS
Lampli-tuner peut mémoriser en tout 32 stations. Quand une
station est mémorisée, un numéro de préréglage est affecté à
cette station. Utilisez le numéro de préréglage pour accorder
directement la station préréglée.
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour
sélectionner la bande désirée. Appuyez ensuite
sur la touche N ou M pour sélectionner une
station.
2 Appuyez sur ENTER pour enregistrer la
station.
Un numéro de présélection assigné à la station, à commencer
par 1 dans lordre consécutif pour chaque bande, apparaît
dans la fenêtre daffichage pendant deux secondes.
3 Refaites les opérations 1 et 2.
Aucune station supplémentaire ne sera stockées et FULL
apparaîtra si un total de 32 stations a déjà été sauvegardé
pour toutes les bandes.
Quand vous changez lintervalle daccord AM, toutes les stations
préréglées sont supprimées. Vous devez les prérégler une
nouvelle fois.
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Tournez FUNCTION pour sélectionner la fonction
TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche DIGITAL/ANALOG/BAND pour
sélectionner une bande.
2 Tournez MULTI JOG pour sélectionner un numéro
préréglé.
Pour supprimer une station préréglée
Sélectionnez le numéro de présélection de la station à effacer.
Appuyez ensuite sur la touche ENTER et appuyez de nouveau
sur cette touche dans les quatre secondes qui suivent.
Le numéro de toutes les autres stations préréglées suivantes
dans cette bande diminuent dune unité.
Avec la télécommande
1 Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour sélectionner la
bande radio désirée.
2 Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour sélectionner un
numéro de présélection.
RECEPTION RADIO
15
FRANÇAIS
Cet appareil est équipé dun décodeur Dolby Pro Logic, décodeur
Dolby Digital et décodeur DTS.
Lampli-tuner combiné aux enceintes surround et à lenceinte
centrale (standard) assurent un véritable son cinématographique.
A la lecture de disques ou cassettes vidéo enregistrés avec le
système Dolby Pro Logic, Dolby Digital surround ou DTS
surround, un son extrêmement réaliste enveloppe lauditeur et
crée un divertissement audiovisuel inédit.
Le réglage indépendant des cinq canaux permet à lauditeur de
bénéficier dun son tel que lon peut en faire lexpérience au
cinéma. Les voix sont reproduites par le champ sonore avant et
central, tandis que lambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la foule, enveloppe de toute part et recrée une atmosphère
incroyablement réaliste. Veuillez lire attentivement ce qui suit pour
accorder la sortie du système en fonction des caractéristiques
de votre salle d’écoute.
Vérifiez les points suivants:
Avant dobtenir un son DOLBY surround ou DTS surround,
ajustez les niveaux sonores des enceintes pour que la
balance soit correcte. (voir page 16).
Assurez-vous que les enceintes ont été raccordées et installées
correctement (voir pages 4 et 5).
Assurez-vous que le téléviseur et lappareil vidéo sont raccordés
correctement (voir page 3).
Assurez-vous que le disque ou la cassette vidéo, etc. sont
enregistrés avec le système Dolby Pro Logic, Dolby Digital
surround ou DTS surround.
SELECTION DU DOLBY
SURROUND
Les modes et réglages optimaux du Dolby Digital surround et
Dolby Pro Logic dépendent du type et de lemplacement des
enceintes.
Nous conseillons dutiliser des haut-parleurs AIWA en option tels
que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.
Vérifiez le type denceintes utilisées et leur emplacement, puis
sélectionnez le mode en conséquence.
Mode conseillé
[Dolby Digital surround]
[Dolby Pro Logic]
Mode PHANTOM: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas denceinte centrale. Les signaux du canal central sont
redistribués sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas denceintes surround.
DOLBY SURROUND ET DTS SURROUND
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLBY
SURROUND
Préparatifs
Pour sélectionner un mode Dolby Digital Surround, choisissez
la fonction VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) ou VIDEO
3 (DIGITAL) (voir page 12) et reproduisez un disque
enregistré en Dolby Digital Surround avant de sélectionner
le mode.
Pour sélectionner un mode Dolby Pro Logic, sélectionnez la
fonction sauf VIDEO 1 (DIGITAL), VIDEO 2 (DIGITAL) et VIDEO
3 (DIGITAL).
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez
MULTI JOG pour sélectionner le mode approprié.
Le nom du mode sélectionné apparaît sur lafficheur.
[Dolby Digital surround]
Pour sélectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche SURROUND jusqu’à ce que
2chSTEREO apparaisse.
Sélectionnez le mode Dolby Digital Surround pendant la
lecture dune source enregistrée en Dolby Digital Surround.
[Dolby Pro Logic]
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
SURROUND et tenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le mode denceinte centrale que vous
voulez sélectionner apparaisse. (Excepté les
modes 2chSTEREO et PHANTOM.)
NORMAL et WIDE apparaissent tour à tour sur lafficheur.
Pour commander le système avec la télécommande
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SURROUND pour
sélectionner le mode et maintenez-la enfoncée pour sélectionner
le mode de haut-parleur central.
Sans enceinte
PHANTOM
2chSTEREO
Enceinte centrale
Enceintes surround
(enceintes arrière)
Sans enceintes
surround
Grande dimension
DOLBY D-WIDE
3 STEREO-
WIDE
Petite dimension
DOLBY
D-NORMAL
3 STEREO-
NORMAL
Sans enceinte
PHANTOM
Enceinte centrale
Enceintes surround
(enceintes arrière)
Sans enceintes
surround
Grande dimension
PRO
LOGIC-WIDE
3 STEREO-
WIDE
Petite dimension
PRO
LOGIC-NORMAL
3 STEREO-
NORMAL
DOLBY D PHANTOM 3 STEREO
PRO LOGIC PHANTOM 3 STEREO
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
16
Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions
d’écoute, vous nobtiendrez pas leffet surround bien que Dolby
Digital surround ou le Dolby Pro Logic ait été sélectionné.
Leffet Dolby Digital surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas
être obtenu avec les disques non enregistrés en Dolby Digital
surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez à la place
le système surround DSP (voir page 10).
Quand un casque est branché:
- Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé.
- Le mode Dolby Digital surround est automatiquement
remplacé par 2chSTEREO.
Quand un casque est branché:
- Le Dolby Pro Logic ne peut pas être activé.
- Le mode Dolby Digital surround ne peut être changé.
Le système Dolby Pro Logic est automatiquement annulé est
ne peut pas être activé lorsque le signal dentrée est 96 kHz.
REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU
DES ENCEINTES
Lampli-tuner intègre un générateur de signaux dessai appelé
séquenceur de bruit pour faciliter le réglage de la balance des
cinq canaux.
Le séquenceur fournit un signal qui passe dun canal à lautre,
permettant ainsi deffectuer simplement un réglage du niveau
sonore pour obtenir le même niveau apparent pour chaque canal
à la position d’écoute.
1Sélectionnez le mode Dolby Digital surround
(sauf 2chSTEREO) ou Dolby Pro Logic en
fonction de la configuration actuelle des
enceintes.
(Voir page 15.)
2 Maintenez la touche MANUAL SELECT de la
télécommande enfoncée pendant environ deux
secondes jusqu’à ce que L de L/R 0dB se
mette à clignoter.
Un signal est envoyé à chaque canal dans lordre suivant:
Mode DOLBY D (PRO LOGIC) NORMAL ou WIDE
Mode PHANTOM
Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE
* L ou R clignote pour indiquer lenceinte avant doù sort le
bruit rose.
DOLBY SURROUND ET
DTS SURROUND
Continuer page suivante
17
FRANÇAIS
3 Ajustez le niveau sonore de lenceinte centrale
et des enceintes surround.
Lorsque CEN, S-L ou S-R clignote dans lafficheur,
appuyez sur la touche UP ou DOWN
de la télécommande de
façon à ce que le niveau sonore du haut-parleur central ou
des haut-parleurs corresponde à celui des enceintes avant.
La balance des enceintes avant peut être également ajustée
quand L/R est affiché.
La touche N ou M de lappareil principal ne peut être
utilisée.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
SELECT pour arrêter le signal.
Lors du réglage de la balance des niveaux denceintes dans le
mode Dolby Digital surround, le niveau du Dolby Pro Logic est
également changé et inversement.
A propos des canaux
Les enceintes gauche et droite créent leffet stéréo.
Le haut-parleur central permet un positionnement précis du
son dans un vaste champ sonore.
Les enceintes surround arrière augmentent la profondeur du
champ sonore.
Pour changer le temps de retard des enceintes surround
ou de lenceinte centrale quand le mode Dolby Digital
surround ou Dolby Pro Logic est utilisé
Quand le mode Dolby Digital surround (excepté 2chSTEREO)
ou Dolby Pro Logic est activé, appuyez plusieurs fois de suite
sur la touche MANUAL SELECT de la télécommande de façon
à ce que CEN 0mS ou SUR 5mS (SUR 20mS) saffiche.
Appuyez ensuite dans les quatre secondes sur la touche N(UP)
ou M(DOWN) ou tournez MULTI JOG. Le temps de retard
change de la façon suivante.
[Enceinte centrale]
Ajustez le temps de retard de sorte que les répliques (voix dans
un film) soient nettes et naturelles.
Le temps de retard de lenceinte centrale a été réglé initialement
sur 0 ms (millisecondes). Il peut être réglé entre 0 et 5 ms par
paliers de 1 ms.
[Enceintes surround]
Ajustez le temps de retard selon vos préférences.
Dolby Digital surround
Le temps de retard des enceintes a été initialement réglé sur
5 ms. Il peut être réglé entre 0 et 15 ms par paliers de 5 ms.
Dolby Pro Logic
Le temps de retard des enceintes a été initialement réglé sur
20 ms. Il peut être réglé entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.
Quand vous ajustez le temps de retard des enceintes surround
ou de lenceinte centrale pour le Dolby Digital surround, celui
du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.
Quand le temps de retard des enceintes surround du Dolby
Digital surround est réglé sur 0 ms (5 ms, 10 ms ou 15 ms)
celui du Dolby Pro Logic est réglé sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou
30 ms), et inversement.
Pour ajuster la balance des niveaux denceintes pendant
l’écoute de la source
La balance des niveaux des enceintes peut être changée après
le réglage avec le séquenceur de bruit. La balance peut être
changée quand le système Dolby Digital surround ou Dolby Pro
Logic est activé.
1 Reproduisez un disque ou une cassette vidéo enregistré avec
le Dolby Pro Logic ou Dolby Digital surround.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MANUAL
SELECT de la télécommande de façon à ce que L/R, CEN,
S-L ou S-R apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur la touche N(UP) ou M(DOWN) ou tournez
MULTI JOG pendant que le nom de lenceinte à régler est
affiché.
En
E
FF
FF
F
FRANÇAIS
18
REGLAGE DU SON DOLBY
DIGITAL SURROUND
REGLAGE DE LEFFET SONORE DANS LES
BASSES FRÉQUENCES (LFE)
Les disques enregistrés avec le système Dolby Digital surround
contiennent des signaux spéciaux, appelés LFE, qui servent à
amplifier leffet sonore dans les basses fréquences. Les signaux
LFE sont enregistrés sur certaines parties du disque et fournis
par le caisson de grave raccordé pour produire un son grave
omniprésent.
Le niveau sonore des signaux LFE peut être ajusté en fonction
des enceintes raccordées quand le Dolby Digital surround est
activé.
Préparation
Lors du raccordement dun haut-parleur dextrêmes graves,
sélectionnez SUBW ON (voir page 5).
Lisez un disque enregistré en Dolby Digital Surround.
1 Appuyez sur la touche N (UP) ou M (DOWN)
et maintenez la pression jusqu’à ce que LFE
soit affiché.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche N
(UP) ou M (DOWN) ou tournez MULTI JOG pour
ajuster le niveau LFE.
Lappareil a été initialement réglé sur 0 dB (maximum) et peut
être ajusté de la façon suivante.
Lors de la sélection de SUBW OFF, les signaux LFE sont
répartis sur dautres haut-parleurs.
REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE
La plage dynamique du Dolby Digital surround peut être ajustée.
Cet appareil a été réglé initialement sur le mode STD (standard).
1 Lorsque le mode surround Dolby Digital est
activé, appuyez sur la touche ENTER et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que MID
NIGHT THEATER défile sur laffichage.
2 Appuyez sur la touche N (UP) ou M (DOWN)
ou tournez MULTI JOG pour sélectionner le mode
MAX, STD ou MIN.
[MIN]
Vous pouvez bénéficier de toute la plage dynamique du son
comme au cinéma.
[STD]
Position originale. Cest la position recommandée par les
producteurs de films pour la lecture domestique.
[MAX]
Sélectionnez ce mode lors dune lecture à faible volume. Il
sagit du mode utilisé avec le réglage de nuit.
DOLBY SURROUND ET
DTS SURROUND
19
FRANÇAIS
SELECTION DU DTS SURROUND
Les modes et réglages optimaux du DTS surround dépendent
du type et de lemplacement des enceintes.
Nous conseillons dutiliser des haut-parleurs Aiwa en option tels
que des SX-AVR2900 pour tous les canaux.
Vérifiez le type denceintes utilisées et leur emplacement, puis
sélectionnez le mode en conséquence.
Mode conseillé
Mode 4 ch: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez pas
denceinte centrale. Les signaux du canal central sont redistribués
sur les enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Sélectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas denceintes surround.
POUR SELECTIONNER UN MODE DTS
SURROUND
Préparatifs
Lors de la sélection dun mode surround DTS, sélectionnez la
fonction DIGITAL et lancez la lecture dun disque enregistré
au format surround DTS avant de sélectionner le mode.
1 Appuyez sur la touche SURROUND et tournez
MULTI JOG pour sélectionner le mode approprié.
Le nom du mode sélectionné apparaît sur lafficheur.
Pour sélectionner le mode 2chSTEREO, appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche SURROUND jusqu’à ce que
2chSTEREO apparaisse.
Avant de reproduire un disque, ajustez la balance des haut-
parleurs en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic comme décrit
à la page 16.
Pour régler la balance tout en écoutant la source, reportez-
vous à la colonne de droite à la page 17 et suivez les étapes 2 et
3. Le décalage des haut-parleurs centraux et surround ne peut
pas être ajusté en mode surround DTS.
Avec certaines sources sonores ou dans certaines conditions
d’écoute, vous nobtiendrez pas leffet surround bien que DTS
surround ait été sélectionné.
Leffet DTS surround ne peut pas être obtenu avec les disques
non enregistrés en DTS surround. Dans ce cas, utilisez à la
place le système surround DSP (voir page 10).
Quand un casque est branché, le mode DTS surround est
automatiquement remplacé par 2chSTEREO.
Quand un casque est branché, le mode DTS surround ne peut
être changé.
POUR ÉCOUTER LE SON DTS ORIGINAL
Lorsque DTS apparaît dans la fenêtre daffichage, tous les
réglages du son peuvent être annulés pour le son DTS.
1 Lorsque le mode surround DTS est activé,
appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que BYPASS OFF défile
sur laffichage.
2 Appuyez de nouveau sur la touche ENTER de
manière à afficher BYPASS ON.
Pour restaurer les réglages du son
Répétez les étapes 1 et 2 de manière à ce que lindication
BYPASS OFF apparaisse.
Pas de haut-parleur central
4 ch
2ch STEREO
Enceinte centrale
5.1ch
3 STEREO
Enceintes surround
(enceintes arrière)
Sans enceintes
surround
5.1CH 4 ch 3 STEREO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aiwa AV-D77 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues