Nilfisk-ALTO 520 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Nilfisk-ALTO 520 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
STEAMTEC 520
7
français
Pour votre propre sécurité
de travaux en toute sécurité.
S‘abstenir de toute méthode de
travail douteuse en matière de
sécurité.
Avant la mise en service
Avant de le mettre en service, as-
surez-vous que l‘appareil est dans
l‘état réglementaire.
N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne
contient pas d‘eau dans la chau-
dière.
Ne mettez pas l‘appareil en service
à proximité de substances explo-
sibles et / ou facilement infl amma-
bles.
Pour remplir la chaudière, n‘utilisez
que de l‘eau du robinet ou de l‘eau
distillée. De l‘eau distillée augmente
la longévité de l‘appareil. Des
nettoyants, des substances aro-
matiques, des solvants et d‘autres
produits chimiques peuvent
endommager l‘appareil et nuire à
la santé.
Contrôlez régulièrement que la
conduite de vapeur et le cordon de
branchement au secteur ne pré-
sentent pas de détériorations ni de
signes de vieillissement. Ne mettez
l‘appareil en service que si sa
conduite de vapeur et son cordon
sont en parfait état.
Vérifi ez la tension nominale de l‘ap-
pareil avant de le brancher au sec-
teur. Assurez-vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique
coïncide avec la tension secteur
locale.
Ne touchez jamais la fi che et des
cordons électriques avec des
mains mouillées.
Il est recommandé de raccorder
l‘appareil au moyen d‘un disjonc-
teur de protection contre le courant
de défaut, qui coupe l‘alimentation
électrique lorsque le courant de
fuite par rapport à la terre dépasse
30 mA pendant 30 ms ou qui
contient un circuit de contrôle de la
mise à la terre.
Pendant le service
Ne laissez jamais l‘appareil bran-
ché sans surveillance.
Lorsqu‘il est en service, l‘appa-
reil ne doit pas être retourné ni
basculé.
N‘utilisez pas l‘appareil lorsque
d‘autres personnes se trouvent
dans le périmètre de travail.
Placez l‘appareil aussi loin que
possible de l‘objet à nettoyer.
Ne placez pas l‘appareil à proximité
directe de sources de chaleur (feu,
radiateur, ventilateurs chauffants
ou autres appareils émettant de la
chaleur) et ne le recouvrez pas.
Le jet de vapeur peut être dange-
reux si son emploi est abusif. Le
jet ne doit pas être orienté vers
des personnes, des animaux, des
installations sous tension ou sur
l‘appareil.
Avant toute mise en service ainsi
qu‘après des pauses de travail,
retirez l‘eau de condensation de
la buse. Pour nettoyer la buse,
orientez le jet de vapeur dans un
récipient ou l‘évier et actionnez le
levier de contrôle du pistolet de
vapeur. Après avoir nettoyé la buse,
vous pouvez continuer à utiliser
l‘appareil normalement.
PRUDENCE !
Il est interdit de nettoyer des objets
contenant de l‘amiante ou d‘autres
substances nocives.
Ne nettoyez pas les interrupteurs,
les prises de courant, les régula-
teurs, etc., ainsi que des pièces
sous tension d‘appareils électri-
ques au jet de vapeur.
Assurez-vous que la protection
enfant de la poignée est verrouillée
pendant les pauses de travail.
Pour éviter tout emploi involontaire
de l‘appareil en cas d‘interruptions
de travail, éteignez l‘appareil et
retirez la fi che secteur.
Laissez l‘appareil refroidir entière-
ment avant de le ranger ou d‘ouvrir
la fermeture de sécurité.
Avant de mettre
l‘appareil en
service, lisez
absolument la
notice d‘utilisa-
tion et conservez-la à
portée de la main.
Seules des personnes instruites
dans la commande de l‘appareil
manipuleront ce dernier.
L‘appareil ne sera pas utilisé par
des enfants.
PRUDENCE !
Risque de brûlure et d‘échaudure !
Les pièces métalliques, l‘eau et la
vapeur brûlantes peuvent provo-
quer de graves brûlures.
Evitez tout contact avec les surfa-
ces brûlantes de l‘appareil, de l‘eau
et de la vapeur !
Pendant l‘emploi, le récipient de
pression est sous pression. La fer-
meture de sécurité n‘a pas le droit
d‘être ouverte pendant l‘emploi.
Lorsque vous effectuez les travaux
suivants, soyez particulièrement
prudent, car l‘appareil peut encore
contenir de la vapeur brûlante :
Ouverture de la fermeture
de sécurité. Cette fermeture
présente un trou destiné à la
détente de pression : ouvrez la
fermeture d‘un ou deux tours.
Attendez qu‘il ne s‘échappe
plus de vapeur. Après seule-
ment, ouvrez la fermeture entiè-
rement.
Nouveau remplissage de la
chaudière
Vidage de la chaudière
Le fonctionnement de l‘appareil est
soumis aux dispositions nationales
en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les
règlements de prévention des
accidents en vigueur à respec-
ter obligatoirement dans le pays
d‘utilisation, il convient d‘observer
également les règles techniques
admises pour l‘exécution correcte
STEAMTEC 520
8
français
Déposez l‘appareil à un endroit
sec.
PRUDENCE !
Les câbles de rallonge inappropriés
peuvent être dangereux. Dérou-
lez toujours complètement les
tambours de câble pour éviter un
risque d’incendie dû au suréchauf-
fement.
Le cordon de raccordement sec-
teur doit être conforme au modèle
indiqué par le constructeur :
Longueur du
câble m
Section
à 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 à 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en le
serrant).
Les câbles de rallonge inappropriés
peuvent être dangereux. Dérou-
lez toujours complètement les
tambours de câble pour éviter un
risque d’incendie dû au suréchauf-
fement.
Tenez le cordon secteur loin de
surfaces brûlantes.
PRUDENCE !
Ne plongez jamais l‘appareil ou ses
pièces dans de l‘eau ou d‘autres
liquides. Risque d‘électrocution !
Ne raccorder l’appareil qu’à des
installations parfaitement confor-
mes aux prescriptions.
Les enclenchements engendrent
de brèves chutes de tension.
Il ne faut pas s’attendre à des
perturbations si les impédances
du secteur (raccordement domes-
tique) sont inférieures à 0,15 . En
cas de doute, contactez votre en-
treprise de distribution d’électricité.
La dernière édition des dispositions
IEC est à observer !
Maintenance et réparation
Débrancher systématiquement la
che secteur avant tout nettoyage
ou toute opération de maintenance
du nettoyeur haute pression.
Ne pas effectuer d’opérations de
maintenance autres que celles
décrites dans les instructions de
service. N’utiliser que des pièces
de rechange d’origine.
Si vous employez un câble de
rallonge, utilisez uniquement le
modèle indiqué par le fabricant ou
un modèle supérieur.
N‘apportez aucune modifi cation
technique à l‘appareil.
Pour les travaux de maintenance
ou de réparation non mentionnés
dans cette ces instructions tech-
niques, se mettre en rapport avec
la Station Service agrée Nilfi sk ou
directement avec le Service Après-
Vente Nilfi sk!
Accessoires et pièces de
rechange
N‘utilisez que les pièces accessoi-
res livrées avec l‘appareil ou spéci-
ées dans la notice d‘utilisation.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange originales. L‘emploi
d‘autres éléments peut compromet-
tre la sécurité.
Affectation de la machine au
recyclage
Rendez immédia-
tement inutilisable
l’appareil qui ne sert
plus.
1. Débranchez la fiche secteur et
sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils électri-
ques dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équi-
pements électriques et électro-
niques usés, les appareils élec-
triques doivent faire l’objet d’une
collecte sélective et d’un recyclage
écologique.
Pour toutes questions, veuillez
vous adresser à l’administration de
votre commune ou au revendeur le
plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations cou-
vertes sont régies par nos Condi-
tions générales. Des modifi cations
impliquées par des innovations
techniques sont réservées.
Accessoires et pièces de
rechange
N‘utilisez que les pièces accessoi-
res livrées avec l‘appareil ou spéci-
ées dans la notice d‘utilisation.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange originales. L‘emploi
d‘autres éléments peut compromet-
tre la sécurité.
Contrôles et homologations
L‘appareil est homologué confor-
mément à CEI/EN 60335-2-54.
Usage prévu
Cet appareil ne convient qu‘à un
usage ménager.
N‘utilisez l‘appareil que pour les
applications décrites dans la notice
d‘emploi.
Cet appareil convient au nettoyage
de surfaces insensibles à la tempé-
rature et à l‘humidité.
Observez les instructions de
service des appareils ou instal-
lations que vous nettoyez - des
restrictions pourraient être prévues
par le constructeur. N‘utilisez pas
l‘appareil pour des fours, des fours
à micro-ondes, des congélateurs,
des réfrigérateurs et d‘autres appa-
reils électriques.
ATTENTION !
En présence de matériaux sensi-
bles à la température et à l‘humi-
dité, effectuez d‘abord un essai sur
un endroit caché. Commencez à
un faible degré de vapeur et ob-
servez un écart minimum de 6 cm.
La température / quantité élevées
de vapeur peuvent endommager
l‘objet à nettoyer (par ex. parquets
scellés, bois, plafonds en bois,
enduits, cadres de fenêtres, bois
traités, poutres rustiques, etc.).
Voici quelques exemples d‘appli-
cation :
STEAMTEC 520
9
français
Sols Carrelages, sols en pierre,
revêtements synthétiques,
sols en linoléum
Marbre : ne nettoyez jamais le marbre directement avec la buse pour sols
sans chiffon. Les sols en marbre peuvent exiger plusieurs applications pour
enlever entièrement le nettoyant et les taches de gras. Pour ce nettoyage,
choisissez un faible degré de vapeur. Au besoin, vous pourrez l‘augmenter.
Carrelages / sols en céramique : l‘eau et le nettoyant forment dans les joints
des bandes noires. La poussière et d‘autres résidus s‘y accumulent. Pour le
nettoyage quotidien, tendez un chiffon propre par-dessus la buse pour sols et
xez-le avec les agrafes. Passez la buse légèrement sur le sol. Pour utiliser
au mieux le chiffon, vous pouvez le déplacer ou le retourner sur la buse. Si les
salissures sont tenaces, vous pouvez utiliser pour le nettoyage directement la
brosse rabattable sans le chiffon. Les crins de la brosse détachent et enlèvent
les salissures des joints. Ensuite, enveloppez de nouveau la buse avec un
chiffon et repassez une seconde fois.
Murs Carrelages, papiers peints
lavables
Nettoyage de
fenêtres
Fenêtres, vitrines, miroirs Vitres : utilisez la buse pour fenêtres. Déplacez la vapeur de haut en bas. Pour
enlever l‘eau de condensation, passez la lèvre en caoutchouc sur le verre
sans vapeur. Effectuez des mouvements latéraux de bas en haut pour éviter
des taches.
ATTENTION ! En hiver, les façades des fenêtres doivent être chauffées au
préalable. Tenez la buse 5 à 10 cm de la vitre et laissez la chaleur agir. Pour le
nettoyage intérieur des fenêtres, choisissez un faible degré de vapeur. Pour le
nettoyage extérieur, vous pouvez sélectionner un degré de vapeur plus élevé.
Rembourra-
ges
Meubles, voitures, bateaux Montez la brosse pour sols directement sur le pistolet de vapeur et utilisez-la
avec un chiffon en coton blanc et propre. Travaillez par brefs coups de vapeur
pour ne pas imprégner le tissu d‘humidité. Traitez les taches tenaces avec
patience ; vaporisez chaque endroit avec précaution et pas plus longtemps
qu‘une minute. Attendez cinq minutes, puis répétez le nettoyage. Effectuez
des mouvements circulaires, latéraux ou avant-arrière pour accéder à toutes
les couches superficielles du tissu. Concluez le travail en brossant dans un
sens pour offrir au tissu un aspect uniforme.
Tissus Rideaux, rideaux de
bain, rafraîchissement de
vêtements, enlèvement de
taches
L‘appareil convient particulièrement au lissage de plis dans les vêtements. Il
suffi t de vaporiser le tissu depuis une certaine distance. La vapeur lisse les
plis sans mouiller le tissu, comme c‘est le cas pour les autres appareils à
vapeur pour tissus.
Installations
sanitaires
Robinetteries, baignoires,
cabines de douche, parois
de douche, WC, sauna,
cuisines
1)
Lorsque vous nettoyez des baignoires ou des douches, utilisez la brosse
ronde pour nettoyer les rails des cabines de douche et les endroits diffi cile-
ment accessibles ou fort encrassés. L‘essuie-fenêtres est très effi cace pour le
nettoyage de zones recouvertes par des carrelages.
Pour le nettoyage d‘installations sanitaires, utilisez la buse à jet ponctuel avec
ou sans brosse ronde. Utilisez une serviette-éponge ou un essuie-tout pour
enlever l‘humidité et les salissures résiduelles.
Equipements
de cuisine
Grills
1)
, hottes
1)
, armoires
de cuisine, accessoires de
fours
Installations
d‘apparte-
ments
Cadres de fenêtres,
meubles, poutres rusti-
ques, lampes
w
, pierres de
cheminée, volets roulants,
vitrines
Persiennes : utilisez la petite brosse en nylon. Déplacez la brosse sur la surface,
jusqu‘à ce que la vapeur puisse pénétrer.
Sur des volets en PVC, le traitement à la vapeur doit être rapide. Si les
persiennes sont en tissu, vérifiez d‘abord la résistance des couleurs.
Voiture Tableaux de bord, rem-
bourrages, charnières de
portes, jantes
Alu / acier
Pour nettoyer l‘intérieur de votre voiture, utilisez pour les rembourrages et les
autres pièces la brosse pour sols avec un chiffon et procédez comme pour le
nettoyage à la maison. Si vous voulez nettoyer des sièges en cuir, n‘utilisez
pas la brosse sans chiffon. Pour les enjoliveurs, utilisez de préférence la buse
à jet ponctuel avec la garniture de brosse ronde.
Vélos, motos Cadres, jantes, rayons,
selles
1)
Ne nettoyez pas les interrupteurs, les prises de courant, les régulateurs ou d‘autres pièces sous tension d‘appareils
électriques au jet de vapeur.
Caractéristiques techniques
Tension 220/240 V ; 50/60 Hz Volume de la cuve 2 l
Protection par fusible 16 A Température max. 142 °C
Puissance électrique connectée 1450 W Pression de travail 3,8 bar
Schutzart IP X4
/