KTM 350 EXC-F Six Days 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2020
350 EXC-F
350 XCFW
350 EXCF Six Days
Réf. 3214010fr
CHER CLIENT KTM
*3214010fr*
3214010fr
06/2019
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'une moto moderne et sportive qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 15) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 15)
Numéro de clé (tous les modèles EU/BR) ( p. 15)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être
exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2019 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
350 EXCF EU (F8203T9)
350 EXCF BR (F8240T9)
350 XCFW US (F8275T1)
350 EXCF Six Days EU (F8203T2)
350 EXCF Six Days BR (F8240T2)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 6
1.1 Symboles utilisés ............................... 6
1.2 Conventions typographiques utilisées ... 6
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 7
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 7
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 7
2.3 Consignes de sécurité......................... 7
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 8
2.5 Avertissement contre les
manipulations.................................... 8
2.6 Fonctionnement en toute sécurité........ 9
2.7 Vêtements de protection ..................... 9
2.8 Règles de travail ................................ 9
2.9 Environnement ................................ 10
2.10 Manuel d'utilisation.......................... 10
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 11
3.1 Garantie constructeur, garantie
légale ............................................. 11
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 11
3.3 Pièces détachées, accessoires........... 11
3.4 Service ........................................... 11
3.5 Illustrations..................................... 12
3.6 Service après-vente .......................... 12
4 VUE DU VÉHICULE..................................... 13
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 13
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 14
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 15
5.1 Numéro d’identification du
véhicule.......................................... 15
5.2 Plaque signalétique.......................... 15
5.3 Numéro de clé (tous les modèles
EU/BR) ........................................... 15
5.4 Numéro de moteur ........................... 15
5.5 Référence de la fourche.................... 16
5.6 Référence de l'amortisseur................ 16
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 17
6.1 Levier d'embrayage .......................... 17
6.2 Levier de frein à main....................... 17
6.3 Poignée des gaz............................... 17
6.4 Bouton d’arrêt ................................. 17
6.5 Bouton d'avertisseur sonore (tous les
modèles EU/BR) .............................. 18
6.6 Contacteur de l'éclairage (tous les
modèles EU/BR) .............................. 18
6.7 Contacteur de l'éclairage (XCF-W)...... 18
6.8 Bouton de clignotants (tous les
modèles EU/BR) .............................. 19
6.9 Bouton d'arrêt d'urgence................... 19
6.10 Bouton de démarrage ....................... 19
6.11 Commodo (tous les modèles
Six Days, XCF-W) ............................. 20
6.12 Aperçu des témoins (tous les
modèles EU/BR) .............................. 20
6.13 Aperçu des témoins (XCF-W)............. 21
6.14 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 21
6.15 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 22
6.16 Bouton de démarrage à froid ............. 22
6.17 Vis de réglage du régime de ralenti .... 23
6.18 Sélecteur ........................................ 23
6.19 Pédale de frein arrière ...................... 24
6.20 Béquille latérale .............................. 24
6.21 Antivol de direction (tous les
modèles EU/BR) .............................. 24
6.22 Verrouiller la direction (tous les
modèles EU/BR) .............................. 25
6.23 Déverrouiller la direction (tous les
modèles EU/BR) .............................. 25
7 TABLEAU DE BORD .................................... 26
7.1 Vue d'ensemble du tableau de bord ... 26
7.2 Activation et test.............................. 26
7.3 Régler l'unité kilomètres/miles .......... 26
7.4 Régler le tableau de bord.................. 27
7.5 Régler l'heure .................................. 28
7.6 Interroger le temps au tour................ 28
7.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) ..... 29
7.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures
d'utilisation).................................... 29
7.9 Menu Setup .................................... 30
7.10 Régler l'unité de mesure ................... 30
7.11 Mode d'affichage SPEED/CLK
(heure)............................................ 31
7.12 Régler l'heure .................................. 31
7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP
(temps au tour)................................ 32
7.14 Interroger le temps au tour................ 32
7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO
(odomètre) ...................................... 33
7.16 Mode d'affichage SPEED/TR1
(tripmaster 1) .................................. 33
7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2
(tripmaster 2) .................................. 34
7.18 Régler TR2 (Tripmaster 2) ................ 34
7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1) ..................................... 35
7.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2) ..................................... 35
7.21 Mode d'affichage SPEED/S1
(chronomètre 1)............................... 36
SOMMAIRE
3
7.22 Mode d'affichage SPEED/S2
(chronomètre 2)............................... 36
7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités ... 37
7.24 Aperçu des conditions et des
possibilités d'activation .................... 38
8 MISE EN SERVICE...................................... 40
8.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 40
8.2 Roder le moteur............................... 41
8.3 Puissance de démarrage des
batteries lithium-ion à basses
températures (XCF-W, Tous les
modèles EU).................................... 42
8.4 Préparer le véhicule pour des
conditions d'utilisation difficiles........ 42
8.5 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable sec ................................... 43
8.6 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable humide ............................. 43
8.7 Préparation du véhicule aux trajets
sur voies humides et boueuses .......... 44
8.8 Préparation du véhicule aux
températures extérieures élevées ou
aux trajets lents ............................... 44
8.9 Préparation du véhicule aux faibles
températures extérieures ou à la
neige .............................................. 45
9 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 46
9.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 46
9.2 Démarrer le véhicule ........................ 46
9.3 Activer le contrôle de la traction
(tous les modèles Six Days, XCF-W) ... 47
9.4 Démarrer......................................... 48
9.5 Passer les vitesses, conduire ............. 48
9.6 Freiner............................................ 49
9.7 Arrêter, béquiller.............................. 49
9.8 Transport ........................................ 50
9.9 Faire le plein de carburant................ 50
10 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 52
10.1 Informations additionnelles............... 52
10.2 Travaux obligatoires.......................... 52
10.3 Travaux recommandés ...................... 53
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 55
11.1 Contrôler le réglage de base de la
partie-cycle en fonction du poids du
pilote.............................................. 55
11.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur.................................... 55
11.3 Régler l'amortissement en
compression de Petite Vitesse de
l'amortisseur.................................... 55
11.4 Régler l'amortissement en
compression de Grande Vitesse de
l'amortisseur.................................... 56
11.5 Régler l'amortissement en détente
de l'amortisseur ............................... 57
11.6 Déterminer la valeur d'enfoncement
à vide de la roue arrière .................... 57
11.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur.................................... 58
11.8 Vérifier l'enfoncement en charge de
l'amortisseur.................................... 59
11.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur ................................ 59
11.10 Régler l'enfoncement en charge ..... 60
11.11 Vérifier le réglage de base de la
fourche ........................................... 61
11.12 Régler l'amortissement en
compression de la fourche ................ 61
11.13 Régler l'amortissement en détente
de la fourche ................................... 62
11.14 Régler la prétension du ressort de la
fourche (tous les modèles Six Days)... 64
11.15 Position du guidon ........................... 65
11.16 Régler la position du guidon .......... 65
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 68
12.1 Surélever la moto sur un socle
réglable........................................... 68
12.2 Retirer la moto du socle réglable ....... 68
12.3 Purger les bras de fourche ................ 68
12.4 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 69
12.5 Déposer la protection de fourche ....... 69
12.6 Monter la protection de fourche......... 70
12.7 Déposer les bras de fourche ........... 70
12.8 Monter les bras de fourche ............ 71
12.9 Déposer le de fourche inférieur
(EXCF EU/BR, XCF-W)..................... 72
12.10 Déposer le de fourche inférieur
(tous les modèles Six Days)............... 73
12.11 Monter le de fourche inférieur
(EXCF EU/BR, XCF-W)..................... 74
12.12 Monter le de fourche inférieur
(tous les modèles Six Days)............... 76
12.13 Vérifier le jeu du palier de la tête de
direction ......................................... 78
12.14 Régler le palier de la tête de
direction (EXCF EU/BR, XCF-W).... 79
12.15 Régler le palier de la tête de
direction (tous les modèles
Six Days)......................................... 79
12.16 Graisser le palier de la tête de
direction ...................................... 80
12.17 Déposer le garde-boue avant ............. 80
12.18 Poser le garde-boue avant................. 81
12.19 Déposer l'amortisseur .................... 82
SOMMAIRE
4
12.20 Monter l'amortisseur ..................... 82
12.21 Déposer la selle ............................... 82
12.22 Monter la selle................................. 83
12.23 Déposer le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 83
12.24 Monter le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 84
12.25 Déposer le filtre à air .................... 85
12.26 Monter le filtre à air ...................... 85
12.27 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du
filtre à air .................................... 86
12.28 Préparer le cache du boîtier du
filtre à air pour une fixation
supplémentaire ............................ 86
12.29 Déposer le silencieux arrière.............. 87
12.30 Monter le silencieux arrière............... 87
12.31 Nettoyer le système
« Sparkarrestor » (XCF-W) ............. 87
12.32 Remplacer la laine de roche du
silencieux arrière .......................... 89
12.33 Déposer le réservoir de carburant ... 90
12.34 Monter le réservoir de carburant ..... 91
12.35 Vérifier l'état d'encrassement de la
chaîne ............................................ 93
12.36 Nettoyer la chaîne............................ 93
12.37 Contrôler la tension de la chaîne ....... 94
12.38 Régler la tension de la chaîne ........... 95
12.39 Vérifier la chaîne, la couronne, le
pignon et le guide-chaîne ................. 96
12.40 Vérifier le cadre ............................ 98
12.41 Vérifier le bras oscillant ................ 98
12.42 Vérifier la position du câble
d'accélérateur.................................. 98
12.43 Vérifier le caoutchouc de poignée ...... 99
12.44 Régler la position de base du levier
d'embrayage.................................. 100
12.45 Contrôler/rectifier le niveau de
liquide d'embrayage hydraulique ..... 100
12.46 Remplacer le liquide d'embrayage
hydraulique ............................... 101
12.47 Déposer la protection moteur (tous
les modèles Six Days, XCF-W) ......... 103
12.48 Monter la protection moteur (tous
les modèles Six Days, XCF-W) ......... 103
13 SYSTÈME DE FREIN ................................. 104
13.1 Vérifier la course libre du levier de
frein à main................................... 104
13.2 Régler la course libre du levier de
frein à main (tous les modèles
EU/BR) ......................................... 104
13.3 Régler la position de base du levier
de frein à main (XCF-W) ................. 105
13.4 Vérifier les disques de frein............. 105
13.5 Vérifier le niveau de liquide de
frein à l'avant ................................ 106
13.6 Faire l'appoint de liquide de frein à
l'avant ....................................... 106
13.7 Contrôler les plaquettes de frein
avant ............................................ 108
13.8 Remplacer les plaquettes de frein
avant ......................................... 108
13.9 Vérifier la course libre de la pédale
de frein arrière............................... 112
13.10 Régler la position de base de la
pédale de frein arrière ................. 113
13.11 Contrôler le niveau de liquide de
frein à l'arrière............................... 114
13.12 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ...................................... 114
13.13 Contrôler les plaquettes de frein
arrière........................................... 115
13.14 Remplacer les plaquettes de frein
arrière ....................................... 116
14 ROUES, PNEUS........................................ 119
14.1 Déposer la roue avant ................. 119
14.2 Monter la roue avant ................... 120
14.3 Déposer la roue arrière ................ 120
14.4 Monter la roue arrière ................. 121
14.5 Vérifier l'état des pneus .................. 123
14.6 Vérifier la pression des pneus.......... 123
14.7 Contrôler la tension des rayons ........ 124
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE .............................. 125
15.1 Déposer la batterie 12 V ............. 125
15.2 Monter la batterie 12 V ............... 127
15.3 Charger la batterie 12 V .............. 128
15.4 Remplacer le fusible général........... 131
15.5 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs ............................. 132
15.6 Déposer la plaque-phare et le
phare............................................ 134
15.7 Monter la plaque-phare et le
phare............................................ 135
15.8 Remplacer l'ampoule de phare ........ 135
15.9 Vérifier le réglage du phare ............. 136
15.10 Régler la portée du phare................ 137
15.11 Remplacer l'ampoule de clignotant
(tous les modèles EU/BR) ............... 137
15.12 Remplacer la batterie du tableau
de bord ......................................... 138
15.13 Connecteur de diagnostic................ 139
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............. 140
16.1 Système de refroidissement ............ 140
16.2 Vérifier l'antigel et le niveau de
liquide de refroidissement............... 140
16.3 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.............................. 141
16.4 Vidanger le liquide de
refroidissement .......................... 142
SOMMAIRE
5
16.5 Remplir de liquide de
refroidissement .......................... 143
17 ADAPTER LE MOTEUR.............................. 144
17.1 Vérifier le jeu du câble
d'accélérateur................................ 144
17.2 Régler le jeu du câble
d'accélérateur ............................ 144
17.3 Régler la caractéristique de
l'accélération ............................. 145
17.4 Modifier le mapping (tous les
modèles Six Days).......................... 146
17.5 Régler le régime de ralenti .......... 147
17.6 Programmer la position du clapet
d'étranglement............................... 148
17.7 Contrôler la position de base du
sélecteur....................................... 148
17.8 Régler la position de base du
sélecteur ................................... 149
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 150
18.1 Remplacer la crépine à essence ... 150
18.2 Contrôler le niveau d'huile moteur ... 151
18.3 Remplacer l'huile moteur et
remplacer le filtre à huile, nettoyer
la crépine .................................. 151
18.4 Faire l'appoint d'huile moteur.......... 154
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 155
19.1 Nettoyer la moto ............................ 155
19.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver ......... 156
20 STOCKAGE............................................... 157
20.1 Stockage....................................... 157
20.2 Mise en service après le stockage .... 158
21 DIAGNOSTIC ............................................ 159
22 CODE DE CLIGNOTEMENT ........................ 162
23 DONNÉES TECHNIQUES........................... 164
23.1 Moteur.......................................... 164
23.2 Couples de serrage moteur.............. 165
23.3 Quantités de remplissage................ 167
23.3.1 Huile moteur ............................. 167
23.3.2 Liquide de refroidissement ......... 167
23.3.3 Carburant.................................. 167
23.4 Partie-cycle ................................... 167
23.5 Circuit électrique ........................... 168
23.6 Pneus ........................................... 169
23.7 Fourche ........................................ 169
23.7.1 EXCF EU/BR, XCF-W................. 169
23.7.2 tous les modèles Six Days........... 169
23.8 Amortisseur................................... 170
23.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 171
24 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 174
25 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 176
26 NORMES.................................................. 178
27 GLOSSAIRE.............................................. 179
28 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 180
29 LISTE DES SYMBOLES.............................. 181
29.1 Symboles jaunes et oranges ............ 181
29.2 Symboles verts et bleus .................. 181
INDEX ............................................................. 182
1 SYMBOLIQUE
6
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate-
lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
(tous les modèles EU/BR)
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili-
sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des
fédérations nationales de sports motorisés.
Info
Seule la version homologuée (bridée) de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Débridé, il ne doit être utilisé qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
Le véhicule a été conçu pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être uti-
lisé principalement pour du moto-cross.
(XCF-W)
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili-
sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des
fédérations nationales de sports motorisés.
Info
Le véhicule a été conçu pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être uti-
lisé principalement pour du moto-cross.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Tout utilisation non conforme de la moto ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
La mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
2.5 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
(XCF-W)
Les accessoires et les pièces modifiées doivent être conformes aux normes de limitation des émissions par
évaporation ARB en vigueur. Toute violation de cette disposition peut entraîner des sanctions civiles et/ou
pénales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
2.6 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique et être piloté en toute connaissance des
consignes de sécurité et dans le respect de l'environnement.
Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route.
Les défaillances pouvant altérer la sécurité du véhicule doivent être éliminées sans délai en prenant contact avec
un atelier KTM agrée.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.7 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.8 Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par
de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote
®
) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas
de produit de blocage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.9 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
2.10 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la
route pour la première fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et
conseils qui faciliteront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhi-
cule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son
utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contacter votre concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou-
veau propriétaire lors de la vente de ce dernier.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé
et sur le site de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
REMARQUES IMPORTANTES 3
11
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM,
puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conser-
ver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de
manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre,
merci de consulter le carnet d'entretien et de garantie.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recom-
mandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres
produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concession-
naire KTM agrée est pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou
la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou
boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants tels les organes d'entraînement, le système
de freinage ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement
des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3 REMARQUES IMPORTANTES
12
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
VUE DU VÉHICULE 4
13
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
V01826-10
1
Levier d'embrayage ( p. 17)
2
Bouchon du réservoir de carburant
3
Couvercle du boîtier du filtre à air
4
Béquille latérale ( p. 24)
5
Numéro de moteur ( p. 15)
6
Sélecteur ( p. 23)
4 VUE DU VÉHICULE
14
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
V01827-10
1
Bouton d’arrêt ( p. 17)
1
Bouton d'avertisseur sonore ( p. 18) (tous les modèles EU/BR)
1
Contacteur de l'éclairage ( p. 18) (tous les modèles EU/BR)
1
Bouton de clignotants ( p. 19) (tous les modèles EU/BR)
2
Bouton de démarrage ( p. 19)
3
Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 19)
4
Poignée des gaz ( p. 17)
5
Levier de frein à main ( p. 17)
6
Référence de la fourche ( p. 16)
7
Pédale de frein arrière ( p. 24)
8
Regard d'huile moteur
9
Regard pour le liquide de frein à l'arrière
NUMÉROS DE SÉRIE 5
15
5.1 Numéro d’identification du véhicule
401945-10
Le numéro d’identification du véhicule
1
est gravé sur la tête de
direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
V01808-10
(Tous les modèles EU)
La plaque signalétique Europe
1
est placée à l’avant de la
tête de direction.
La plaque signalétique Australie
2
est placée à l'avant du
tube thoracique.
5.3 Numéro de clé (tous les modèles EU/BR)
402247-10
Le numéro de la clé
1
de l’antivol de direction est gravé dans le
raccord reliant la clé à son double.
5.4 Numéro de moteur
H01047-10
Le numéro de moteur
1
est frappé à froid sur le coté gauche du
moteur, au-dessus du pignon de chaîne.
5 NUMÉROS DE SÉRIE
16
5.5 Référence de la fourche
401947-10
La référence de la fourche
1
est gravée sur la partie interne de la
fixation de l'axe de roue avant.
5.6 Référence de l'amortisseur
H02222-10
La référence de l'amortisseur
1
est estampée sur la partie supé-
rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée
vers le côté moteur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
17
6.1 Levier d'embrayage
A00345-10
Le levier d'embrayage
1
est situé sur le côté gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique-
ment.
6.2 Levier de frein à main
E01205-10
Le levier de frein à main
1
est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
E01206-10
La poignée des gaz
1
est située à droite du guidon.
6.4 Bouton d’arrêt
S01302-10
(tous les modèles EU/BR)
Le bouton d’arrêt
1
se trouve sur le côté gauche du guidon.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
18
E00821-10
(XCF-W)
Le bouton d’arrêt
1
se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'arrêt en position de base Dans cette position, le
circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton d’arrêt enfoncé Dans cette position, le circuit
d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'ar-
rêt ne démarre pas.
6.5 Bouton d'avertisseur sonore (tous les modèles EU/BR)
S01303-10
Le bouton d'avertisseur sonore
1
se trouve sur le côté gauche du
guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonore en position de base
Bouton d'avertisseur sonore enfoncé Dans cette position,
ce bouton actionne l'avertisseur sonore.
6.6 Contacteur de l'éclairage (tous les modèles EU/BR)
S01307-10
Le contacteur de l'éclairage
1
se trouve sur le côté gauche du
guidon.
États possibles
Feu de croisement activé Le contacteur de l'éclai-
rage est en position médiane. Dans cette position, le
feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route activé Le contacteur de l'éclairage est
tourné dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Dans cette position, feu de route et le feu
arrière sont allumés.
6.7 Contacteur de l'éclairage (XCF-W)
V01748-10
Le contacteur de l'éclairage
1
est situé à gauche à côté du
tableau de bord.
États possibles
Éclairage éteint Contacteur de l'éclairage repoussé vers l'in-
térieur jusqu'en butée. Dans cette position, l'éclairage est
éteint.
Éclairage allumé Le contacteur de l'éclairage est tiré jus-
qu'en butée. Dans cette position, le feu de croisement et le
feu arrière sont allumés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

KTM 350 EXC-F Six Days 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire