KTM 350 XCF-W US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2012
350 EXCF EU
350 EXCF AUS
350 EXCF SIX DAYS EU
350 XCFW USA
Réf. 3211721fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENTKTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
Nous vous souhaitons un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 9) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 9)
Numéro de clé (toutes les EXC-F) ( p. 9)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
SYMBOLIQUE ..................................................................... 4
CONSIGNES IMPORTANTES ................................................ 5
VUE DU VÉHICULE ............................................................. 7
Vue du véhicule avant gauche (représentation par
symbole)......................................................................... 7
Vue du véhicule arrière droite (représentation par
symbole)......................................................................... 8
NUMÉROS DE SÉRIE .......................................................... 9
Numéro de châssis .......................................................... 9
Plaque signalétique ......................................................... 9
Numéro de clé (toutes les EXC-F)...................................... 9
Numéro de moteur........................................................... 9
Référence de la fourche ................................................... 9
Référence de l'amortisseur ............................................. 10
ÉLÉMENTS DE COMMANDE .............................................. 11
Levier d'embrayage........................................................ 11
Levier de frein à main .................................................... 11
Poignée des gaz ............................................................ 11
Bouton de masse (XCF-W) .............................................. 11
Bouton de masse (toutes les EXC-F) ................................ 11
Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F) ................. 12
Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F) ..................... 12
Bouton de clignotants (toutes les EXC-F) ......................... 12
Bouton d'arrêt d'urgence (EXCF AUS)............................. 12
Bouton de démarrage (EXCF AUS) ................................. 12
Bouton de démarrage (XCF-W, EXCF EU, EXC-F SIX
DAYS) .......................................................................... 13
Contacteur de l'éclairage (XCF-W) ................................... 13
Vue d'ensemble des témoins (XCF-W) .............................. 13
Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC-F) ................ 13
Compteur de vitesse ...................................................... 13
Activation et test du compteur de vitesse......................... 14
Bouton tripmaster.......................................................... 14
Régler sur kilomètres ou sur miles................................... 14
Régler l'heure................................................................ 15
Régler les fonctions de tachymètre.................................. 15
Interroger le temps au tour ............................................. 16
Mode d'affichage SPEED (vitesse)................................... 16
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation).............. 16
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure).............................. 17
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour).................. 17
Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)........................ 17
Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1) .................... 18
Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) .................... 18
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) ............. 18
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) ............. 19
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)................... 19
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)................... 19
Ouvrir le bouchon du réservoir ........................................ 20
Fermer le bouchon du réservoir....................................... 21
Vis de réglage du régime de ralenti.................................. 21
Sélecteur...................................................................... 21
Kick............................................................................. 22
Pédale de frein arrière.................................................... 22
Béquille latérale............................................................ 22
Verrouillage de la direction (toutes les EXC-F) .................. 22
Verrouiller la direction (toutes les EXC-F)......................... 23
Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F)...................... 23
MISE EN SERVICE ............................................................ 24
Consignes pour la première mise en service ..................... 24
Roder le moteur ............................................................ 25
Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation
difficiles....................................................................... 25
Préparations pour les trajets en sable sec......................... 26
Préparations pour les trajets en sable humide................... 26
Travaux avant trajets sur voies humides et boueuses ......... 27
Préparations pour les trajets à température élevée et à
faible vitesse................................................................. 28
Préparation pour les trajets à faibles températures
extérieures ou en cas de neige ........................................ 28
CONSEILS D'UTILISATION ................................................ 29
Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise
en service ..................................................................... 29
Démarrage .................................................................... 29
Démarrer ...................................................................... 30
Passage des vitesses, conduite ....................................... 30
Freiner ......................................................................... 30
Arrêter et béquiller ........................................................ 31
Faire le plein de carburant ............................................. 31
PLAN D'ENTRETIEN.......................................................... 33
Plan d'entretien............................................................. 33
Travaux d'entretien (en sus)............................................ 34
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE ............................................... 35
Contrôler le réglage de base de la partie-cycle par rapport
au poids du pilote.......................................................... 35
Amortissement en compression de l'amortisseur ............... 35
Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de
l'amortisseur ................................................................. 35
Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse
de l'amortisseur............................................................. 36
Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur........... 36
Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière............ 37
Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur................ 37
Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur........... 37
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur x ........... 38
Régler l'enfoncement en charge x ................................. 38
Vérifier le réglage de base de la fourche........................... 39
Régler l'amortissement en compression de la fourche........ 39
Régler l'amortissement de détente de la fourche............... 39
Régler la prétension du ressort de la fourche.................... 40
Position du guidon......................................................... 40
Régler la position du guidon x ...................................... 40
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ............................. 42
Surélever la moto sur un socle réglable............................ 42
Retirer la moto du socle réglable..................................... 42
Purger les bras de fourche.............................................. 42
Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche............ 42
Démonter les protections de fourche ............................... 43
Positionner les protections de fourche ............................. 43
Déposer les bras de fourche............................................ 43
Monter les bras de fourche x ........................................ 44
Déposer la protection de fourche x................................ 45
Monter la protection de fourche x ................................. 45
Déposer le de fourche inférieur x (XCF-W, EXCF EU,
EXCF AUS) .................................................................. 45
Déposer le de fourche inférieur x (EXC-F SIX DAYS).... 46
Monter le de fourche inférieur x (XCF-W, EXCF EU,
EXCF AUS) .................................................................. 46
Monter le de fourche inférieur x (EXC-F SIX DAYS) ..... 48
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction ............... 49
Régler le jeu du palier de la tête de direction x (XCF-W,
EXCF EU, EXCF AUS) .................................................. 50
SOMMAIRE 3
Régler le jeu du palier de la tête de direction x (EXC-F
SIX DAYS) .................................................................... 50
Graisser le palier de la tête de direction x...................... 51
Déposer l'amortisseur x................................................ 51
Monter l'amortisseur x ................................................. 51
Déposer le garde-boue avant........................................... 51
Monter le garde-boue avant ............................................ 52
Retirer la selle............................................................... 52
Remonter la selle .......................................................... 52
Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 52
Installer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 52
Déposer le filtre à air x ................................................ 53
Remonter le filtre à air x .............................................. 53
Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à air x........... 53
Déposer le silencieux arrière ........................................... 54
Monter le silencieux arrière ............................................ 54
Remplacer la laine de roche du silencieux arrière x ........ 54
Déposer le réservoir de carburant x ............................... 55
Monter le réservoir de carburant x................................. 57
Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne ....................... 58
Nettoyer la chaîne ......................................................... 58
Contrôler la tension de la chaîne ..................................... 58
Régler la tension de chaîne ............................................ 59
Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le
guide-chaîne................................................................. 60
Régler le guide-chaîne x .............................................. 61
Vérifier le cadre x........................................................ 62
Vérifier le bras oscillant x............................................. 62
Contrôler la pose du câble d'accélérateur......................... 62
Vérifier le caoutchouc de poignée.................................... 63
Renforcer le blocage du caoutchouc de poignée ............... 63
Régler la position de base du levier d'embrayage .............. 63
Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage
hydraulique................................................................... 63
Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique x ............... 64
Déposer la protection moteur (EXCF AUS, EXC-F SIX
DAYS) .......................................................................... 64
Poser la protection moteur (EXCF AUS, EXC-F SIX
DAYS) .......................................................................... 65
FREINS ............................................................................ 66
Vérifier la course libre du levier de frein à main................ 66
Régler la position de base du levier de frein à main
(XCF-W)........................................................................ 66
Régler la course libre du levier de frein à main (toutes les
EXC-F).......................................................................... 66
Contrôler les disques de frein ......................................... 67
Contrôler le niveau de liquide de frein avant..................... 67
Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x.................. 67
Contrôler les plaquettes de frein avant............................. 68
Remplacer les plaquettes de frein avant x...................... 68
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière ........... 70
Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x ..................................................................... 70
Contrôler le niveau de liquide de frein arrière ................... 71
Faire l'appoint de liquide de frein à l'arrière x ................ 71
Contrôler les plaquettes de frein arrière ........................... 72
Remplacer les plaquettes de frein arrière x .................... 73
ROUES, PNEUS ................................................................ 75
Déposer la roue avant x................................................ 75
Monter la roue avant x................................................. 75
Démonter la roue arrière x............................................ 76
Monter la roue arrière x................................................ 76
Contrôler l'état des pneus............................................... 77
Contrôler la pression de l'air des pneus............................ 78
Vérifier la tension des rayons .......................................... 78
CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...................................................... 80
Déposer la batterie x.................................................... 80
Poser la batterie x ....................................................... 80
Charger la batterie x.................................................... 80
Remplacer le fusible général .......................................... 81
Remplacer les fusibles des divers consommateurs ............ 82
Remplacer le fusible du ventilateur du radiateur (EXC-F
SIX DAYS) .................................................................... 83
Déposer la plaque-phare et le phare ................................ 84
Poser la plaque-phare et le phare.................................... 84
Remplacer l'ampoule de phare........................................ 84
Contrôler le réglage du phare.......................................... 85
Régler la portée du phare ............................................... 85
Remplacer la batterie du compteur de vitesse .................. 85
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..................................... 87
Système de refroidissement............................................ 87
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement ............................................................. 87
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.............. 88
Vidanger le circuit de refroidissement x......................... 88
Remplir de liquide de refroidissement x ........................ 89
RÉGLER LE MOTEUR........................................................ 90
Contrôler le jeu du câble d'accélérateur ........................... 90
Régler le jeu du câble d'accélérateur x .......................... 90
Régler le régime de ralenti x......................................... 90
Contrôler la position de base du sélecteur........................ 91
Régler la position de base du sélecteur x....................... 91
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR...................................... 92
Contrôler le niveau d'huile moteur................................... 92
Vidanger l'huile de moteur et remplacer le filtre à huile,
nettoyer le tamis d'huile x............................................ 92
Faire l'appoint d'huile moteur ......................................... 94
NETTOYAGE, SUIVI........................................................... 95
Nettoyer la moto............................................................ 95
Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de
l'usure d'hiver ............................................................... 96
STOCKAGE ....................................................................... 97
Stockage ...................................................................... 97
Mise en service après le stockage.................................... 97
DIAGNOSTIC..................................................................... 98
CODE CLIGNOTANT ........................................................ 100
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR................................. 101
Quantité de remplissage - huile moteur.......................... 101
Quantité de remplissage - liquide de refroidissement ...... 101
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ....................... 102
DONNÉES - PARTIE-CYCLE ............................................. 104
Ampoules utilisées ...................................................... 104
Pneus......................................................................... 105
Quantité de remplissage - carburant .............................. 105
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ............................... 106
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ....................... 107
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE .............................. 108
MATIÈRES CONSOMMABLES .......................................... 110
PRODUITS AUXILIAIRES ................................................. 112
NORMES ........................................................................ 114
INDEX ............................................................................ 115
SYMBOLIQUE 4
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Indique une marque commerciale.
CONSIGNES IMPORTANTES 5
Définition de l'application (toutes les EXC-F)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de
sports motorisés.
Info
Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principale-
ment pour du moto-cross.
Définition de l'application (XCF-W)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de
sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principale-
ment pour du moto-cross.
Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation de la moto dans des conditions extrêmes, telles que sur les pistes, un terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraî-
ner une usure plus importante de composants comme la chaîne ou les freins. De ce fait, il est possible que certains travaux de main-
tenance ou le remplacement de pièces usées soient requis avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
Garantie
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature
Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent
manuel et selon le plan d'entretien.
Pièces détachées, accessoires
Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont
nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dom-
mages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : lève-soupape (59029019000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex. Loctite
®
), respecter les consignes spécifiques au fabricant pour
l'utilisation de ce produit.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
CONSIGNES IMPORTANTES 6
Transport
Remarque
Danger d'endommagementLe véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber.
Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Remarque
Risque d'incendiePendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le
véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi.
Arrêter le moteur.
Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler
accidentellement.
Environnement
La conduite en moto est un sport fantastique et nous vous souhaitons naturellement d'en profiter un maximum. Cependant, ce sport
peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers. Une utilisation responsable de
la moto permet toutefois d'éviter de tels problèmes et conflits. Afin de ne pas mettre en danger l'avenir du sport moto, s'assurer que
l'utilisation de la moto soit conforme à la loi et respecte l'environnement ainsi que les droits d'autrui.
Remarques/messages d'avertissement
Respecter impérativement les remarques/avertissements indiqués.
Info
Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne jamais ôter
les autocollants. En l'absence de ces autocollants, le conducteur et les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers.
Le risque de blessure est alors accru.
Niveaux de danger
Danger
Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si
les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les mesures correspondantes
ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque relative à un danger affectant l'environnement si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en
place.
Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la pre-
mière fois avec cette moto. Il comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la
moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter
les blessures. En outre, le présent manuel contient des informations importantes sur la maintenance de la moto.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire
lors de la vente de cette dernière.
VUE DU VÉHICULE 7
3.1Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
101287-10
1 Bouchon du réservoir
2 Couvercle du boîtier de filtre à air
3 Réglage de la compression de la fourche
4 Sélecteur ( p. 21)
5 Numéro de moteur ( p. 9)
6 Béquille latérale ( p. 22)
7 Guide-chaîne
VUE DU VÉHICULE 8
3.2Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
101288-10
1 Bouton de masse ( p. 11)
1 Bouton d'avertisseur sonore ( p. 12)
1 Contacteur de l'éclairage ( p. 12)
1 Bouton de clignotants ( p. 12)
2 Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 12)
2 Bouton de démarrage ( p. 13)
3 Poignée des gaz ( p. 11)
4 Réglage à la détente de la fourche et réglage de la prétension du ressort
5 Réglage à la détente de l'amortisseur
6 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
7 Réglage à la compression de l'amortisseur
8 Regard d'huile moteur
9 Pédale de frein arrière ( p. 22)
10 Kick ( p. 22)
NUMÉROS DE SÉRIE 9
4.1Numéro de châssis
101289-10
Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite.
4.2Plaque signalétique
101290-10
La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction.
4.3Numéro de clé (toutes les EXC-F)
500125-10
Le numéro de clé est gravé dans le raccord reliant la clé à son double.
4.4Numéro de moteur
101291-10
Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
4.5Référence de la fourche
B00265-01
La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
NUMÉROS DE SÉRIE 10
4.6Référence de l'amortisseur
101292-10
La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 11
5.1Levier d'embrayage
101293-10
Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
5.2Levier de frein à main
101294-10
Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
5.3Poignée des gaz
101295-10
La poignée des gaz est située à droite du guidon.
5.4Bouton de masse (XCF-W)
101296-10
Le bouton de masse est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
5.5Bouton de masse (toutes les EXC-F)
101297-10
Le bouton de masse est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12
5.6Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F)
101297-11
Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonore en position de base
Bouton d'avertisseur sonore enfoncé Dans cette position, ce bouton actionne
l'avertisseur sonore.
5.7Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC-F)
101298-10
Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Pas d'éclairage Contacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans
cette position, l'éclairage est éteint.
Feu de croisement Contacteur de l'éclairage en position médiane.
Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route Contacteur de l'éclairage poussé vers la gauche. Dans
cette position, le feu de route et le feu arrière sont allumés.
5.8Bouton de clignotants (toutes les EXC-F)
101299-10
Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant désactivé Bouton de clignotants en position médiane.
Clignotant gauche activé Bouton de clignotants poussé vers la
gauche.
Clignotant droit activé Bouton de clignotants poussé vers la droite.
5.9Bouton d'arrêt d'urgence (EXCF AUS)
101300-10
Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et
le moteur peut démarrer.
5.10Bouton de démarrage (EXCF AUS)
101300-11
Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
5.11Bouton de démarrage (XCF-W, EXCF EU, EXC-F SIX DAYS)
101301-10
Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
5.12Contacteur de l'éclairage (XCF-W)
101303-10
Le contacteur de l'éclairage est situé à droite du compteur de vitesse.
États possibles
Pas d'éclairage Contacteur de l'éclairage repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.
Dans cette position, l'éclairage est éteint.
Éclairage allumé Contacteur de l'éclairage tiré jusqu'en butée. Dans cette posi-
tion, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
5.13Vue d'ensemble des témoins (XCF-W)
101302-01
États possibles
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
Le témoin de niveau de carburant est allumé en orange Le niveau de
carburant a atteint le repère de la réserve.
5.14Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC-F)
101304-01
États possibles
Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé Le feu de
route est allumé.
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
La lampe-témoin orange du niveau de carburant s'allume Le niveau
de carburant a atteint le repère de la réserve.
Le témoin des clignotants clignote en vert Le clignotant est allumé.
5.15Compteur de vitesse
400312-01
La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un
des menus Setup.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
La touche permet la commande des diverses fonctions.
Info
À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
5.16Activation et test du compteur de vitesse
400313-01
Activation du compteur de vitesse
Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur
de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Test de l'écran
Lors du test de fonctionnement de l'écran, tous les segments d'affichage s'allument un
instant.
400314-01
WS (wheel size)
À l'issue du test de fonctionnement de l'écran, le système affiche brièvement le déve-
loppement de la roue WS (wheel size).
Info
Le nombre 2205 mm correspond à une roue avant de 21" avec le pneu d'ori-
gine.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.
5.17Bouton tripmaster
(Option : Bouton tripmaster)
Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon.
Info
Le bouton tripmaster est disponible en option.
5.18Régler sur kilomètres ou sur miles
Info
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence.
Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400329-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Presser la touche de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.
Régler sur Km/h
Presser la touche .
Régler sur Mph
Presser la touche .
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
5.19Régler l'heure
Condition
La moto est à l'arrêt.
400330-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
L'heure affichée clignote.
Régler l'affichage de l'heure avec la touche ou la touche .
Presser brièvement la touche .
Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.
Une pression de la touche et de la touche permet de régler les segments sui-
vants de la même manière que ceux de l'heure affichés.
Info
Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Info
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le cap-
teur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont
automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
5.20Régler les fonctions de tachymètre
Info
Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400318-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Le menu Setup s'affiche et les fonctions activées apparaissent à l'écran.
Appuyer brièvement la touche pour accéder à la fonction souhaitée.
La fonction sélectionnée clignote.
Activer la fonction
Presser la touche .
Le symbole reste affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction sui-
vante.
Désactiver la fonction
Presser la touche .
Le symbole disparaît de l'écran et l'affichage passe à la fonction suivante.
Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées.
Presser 3 à 5 secondes la touche .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup fermé.
Info
Si aucune touche n'est actionnée dans les 20 secondes qui suivent ou si
aucune impulsion n'est donnée par le capteur de vitesse de rotation des
roues, les réglages sont enregistrés automatiquement et le menu Setup
fermé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
5.21Interroger le temps au tour
Info
Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.
Condition
La moto est à l'arrêt.
400321-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser brièvement la touche .
LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.
La touche permet d'interroger les tours 1 à 10.
Touche sans fonction.
Presser brièvement la touche .
Mode d'affichage suivant
Info
À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des
roues, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.
5.22Mode d'affichage SPEED (vitesse)
400317-02
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa-
raisse à gauche de l'écran.
En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle.
La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph.
Info
Procéder au réglage en fonction du pays.
Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de
l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse
actuelle.
5.23Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
400316-01
Condition
La moto est à l'arrêt.
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur.
Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
Info
Le compteur d'heures d'utilisation est nécessaire au respect des intervalles
entre les révisions.
Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe
automatiquement en mode d'affichage ODO.
Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur
électronique.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17
5.24Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)
400319-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage CLK l'heure est indiquée.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
L'affichage passe au menu Setup de l'horloge.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
5.25Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
400320-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage LAP, le chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10 temps au
tour.
Info
Si le temps au tour continue de s'écouler à l'issue d'une pression de la
touche , 9 espaces mémoire sont occupés.
Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche .
Presser la
touche .
Lance et arrête le chronomètre.
Presser la
touche .
Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le
chronomètre.
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Le chronomètre et le temps au tour sont remis à zéro.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
5.26Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)
400317-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage ODO la distance parcourue est indiquée.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
5.27Mode d'affichage SPEED/TR1 (tripmaster 1)
400323-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR1 (tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.
Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.
TR1 est couplé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).
Info
Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique-
ment remises à 0,0.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
5.28Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2)
400324-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.
La valeur affichée peut être modifiée à l'aide des touches et touches . Cette fonc-
tion est très intéressante lors d'un trajet d'après un road-book.
Info
La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet à
l'aide de la touche et de la touche .
Lors d'un dépassement de 999,9, la valeur TR2 est remise automatiquement à
0,0.
Presser la
touche .
Augmente la valeur TR2.
Presser la
touche .
Réduit la valeur TR2.
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Efface les valeurs TR2.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
5.29Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)
400325-01
Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (tripmas-
ter 1) et S1 (chronomètre 1).
Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rota-
tion des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser la
touche .
Sans fonction
Presser 3 à 5
secondes la
touche .
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement
la touche .
Mode d'affichage suivant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

KTM 350 XCF-W US 2012 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire