Asko 492231 Use and Care Guide French

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Use and Care Guide French
Cher client,
Merci davoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et répondra
à vos besoins pour de nombreuses années à venir. Sa conception scandinave
allie des lignes épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité
dutilisation au quotidien. Tous nos produits bénéficient de ces principales
caractéristiques, qui justifient leur succès dans le monde entier.
Pour tirer parti au mieux de votre nouveau lave-vaisselle, il est recommandé
de commencer par prendre connaissance de son mode d'emploi. Le mode
demploi contient également des informations permettant de contribuer à pro-
téger lenvironnement.
Avez-vous besoin de la version espagnole de ce guide dutilisation et dentre-
tien ? Rendez-vous sur la page www.askona.com/customer-care pour la télé-
charger.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en
www.askona.com/customer-care y descárguesela.
Mode demploi
Lave-vaisselle
ASKO D5436XL
Tables des matières
2Panneau de commande
3Importantes Mesures de sécurité
4Avant le premier lavage
5Chargement du lave-vaisselle
7Utiliser le lave-vaisselle
10Réglage
12Entretien et maintenance
14Dépannage
17Information technique
18Service
20Tableau des programmes
21Vos remarques
Panneau de commande
Pour démarrer la machine, appuyez sur le disjoncteur principal et maintenez-le enfoncé jusquà ce que lafficheur sallume.
P R O G
START
ST OP
2
1
8 9
3
4
5
6
10
11
12
13
14
7
1 Sélecteur de programme
2 Fort
3 Assainissement
4 Normal
5 Lavage Eco
6 Court
7 Pré-rinçage
8 Haute température
9 Séchage long
10 Start/Stop
11 Afficheur
12 Départ différé
13 Sécurité enfant (verrouillage des
touches)
14 Indicateur produit de rinçage
Le panneau est équipé de touches à effleurement avec bip (voir le chapitre Réglage).
REMARQUE !
Deux minutes après la dernière pression sur un bouton, l'afficheur passe en mode stand-by pour économiser l'énergie. La lumino-
sité est réduite. Appuyez une fois sur le sélecteur ou sur l'un des boutons d'options pour réactiver l'afficheur.
2
Importantes Mesures de
sécurité
Conserver ces instructions
ATTENTION !
Respectez les précautions de base suivantes pour utiliser votre
lave-vaisselle :
Lisez toutes les instructions avant dutiliser votre lave-vais-
selle.
Nutilisez le lave-vaisselle que pour lusage prévu.
N'utilisez que les détergents ou les agents mouillants recom-
mandés pour l'utilisation en lave-vaisselle et rangez-les hors
de portée des enfants.
Pendant le chargement de vaisselle :
Posez les objets tranchants de telle façon qu'ils n'endom-
magent pas le joint de la porte et
placez les couteaux tranchants avec le manche vers le
haut pour réduire le risque de blessures.
Ne lavez pas dustensiles en plastique, sauf sils portent
une mention du type « Convient pour le lave-vaisselle ». Si
ce nest pas le cas, vérifiez les recommandations du fabri-
cant.
N'utilisez le lave-vaisselle que si tous les panneaux sont en
place.
Ne modifiez pas les commandes de la machine.
Ne jamais forcer la porte ou les glissières du lave-vaisselle,
par ex. en sasseyant ou en montant dessus.
Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans le lave-vais-
selle.
Dans certaines conditions, un système deau chaude inutilisé
depuis au moins deux semaines peut produire de lhydro-
gène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système
na pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrez tous les
robinets deau chaude et laissez couler leau pendant plu-
sieurs minutes avant dutiliser le lave-vaisselle. L'hydrogène
éventuellement accumulé sera ainsi libéré. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni produire une flamme nue
pendant cette opération.
Avant de mettre un ancien lave-vaisselle hors service ou au
rebut, enlevez la porte du compartiment de lavage.
Lisez les instructions de mise à la terre dans le manuel
dinstallation.
Généralités
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle pendant votre ab-
sence.
Nentreposez jamais de matières combustibles, dessence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Débranchez lalimentation électrique du lave-vaisselle avant
toute réparation ou entretien.
Confiez toujours les réparations à un technicien qualifié
ATTENTION !
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par létat
de la Californie comme causant le cancer ou des troubles re-
productifs.
Sécurité enfants
CONSEILS !
Les détergents pour lave-vaisselle et les produits de rinçage
sont corrosifs; gardez-les hors de portée des enfants.
Si un enfant avale du détergent ou du produit de rinçage,
donnez-lui à boire immédiatement (un ou deux verres de lait
ou deau, par exemple). Nessayez pas de le faire vomir.
Consultez un médecin immédiatement: appelez le centre an-
tipoison.
Fermez toujours la porte et démarrez le lave-vaisselle dès que
vous avez versé le détergent.
Toujours éloigner les petits enfants lorsque la porte est ou-
verte. Des résidus de détergents pourraient se trouver dans
lappareil.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à leau
pendant au moins 15 minutes.
Activer la sécurité enfant (Kid Safe)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-vaisselle, activez
la sécurité (verrouillage des touches voir la section Réglage).
Stockage hivernal / Transport
Installez le lave-vaisselle dans un endroit il ne gèle pas.
Évitez de le transporter sur de longues distances lorsquil fait
très froid.
Transportez le lave-vaisselle verticalement ou couché sur le
dos.
Fonction antidébordement
Lorsque le niveau deau dépasse le niveau normal, la protection
antidébordement démarre la pompe et la machine coupe larrivée
deau. En cas de déclenchement de la protection antidéborde-
ment, coupez larrivée deau et appelez un technicien.
Nettoyage
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide. Ne vaporisez pas deau sur le pour-
tour! En effet, lhumidité, en pénétrant dans le système de ferme-
ture, pourrait endommager lélectronique.
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la réglementation lo-
cale.
Mise au rebut
Lorsque la machine arrive au bout de sa durée de vie utile,
elle doit être rendue hors d'usage avant mise au rebut. Déga-
gez le cordon dalimentation et coupez-le au plus court.
Ce lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d'un recyclage
aisé.
Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la
méthode de recyclage.
3
Avant le premier lavage
Alimentation en eau
La machine peut être raccordée à une alimentation en eau
chaude (max. 160 °F, 70 °C) ou froide. Nous recommandons
l'alimentation en eau froide. La pression d'eau doit être comprise
entre les valeurs suivantes : 4.2-140 psi. Consultez la section
Lavage économique dans le chapitre Chargement du lave-vais-
selle.
Touches Programme
Certains lave-vaisselle sont fournis avec des touches programme
en différentes langues. Fixez la langue souhaitée sur le dessus
de la porte.
Contrôle de la dureté de leau
Vérifiez la dureté de leau auprès de votre réseau de distribution.
Cest important pour déterminer la quantité de détergent et de
produit de rinçage.
Faire lappoint du produit de rinçage
Le séchage est plus rapide et de meilleure qualité si vous utilisez
du produit de rinçage. Le résultat sera encore meilleur si la
vaisselle n'a pas de taches.
1 Ouvrez le compartiment à produit de rinçage.
2 Faites doucement lappoint du produit de rinçage. Ne dépas-
sez pas le repère du niveau maximal max.
3 Éliminez le liquide de rinçage ayant débordé du compartiment.
4 Refermez correctement le couvercle.
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
Lorsquil faut faire lappoint du produit de rinçage, le symbole ci-
dessus saffiche.
REMARQUE !
Il faut parfois un peu de temps pour que le symbole séteigne
après avoir ajouté du liquide.
Déterminer le dosage du liquide de
rinçage
La section Réglage décrit la manière de doser le produit de rin-
çage. Le distributeur du liquide de rinçage peut être réglé de
(Arrêt) à (Dose élevée). (Réglages d'usine : )
Augmentez le dosage du liquide de rinçage:
Si la vaisselle présente des traces deau.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage:
Si la vaisselle est couverte dun film collant blanc/bleu.
Si la vaisselle est striée.
Accumulation de mousse. Si votre eau est très douce, allongez
le liquide de rinçage avec un volume deau équivalent.
4
Chargement du
lave-vaisselle
Lavage économique
Remplissez complètement le lave-vaisselle
Pour économiser de lénergie, attendez que le lave-vaisselle soit
plein avant de démarrer un cycle. Utilisez le programme Pré-rin-
çage pour rincer la vaisselle et éviter les odeurs déplaisantes en
attendant que la machine soit pleine.
Réduisez la température des programmes
Lorsque la vaisselle nest pas très sale, certains programmes
permettent de réduire la température. Voir également la section
Sélection d'options au chapitre Utiliser le lave-vaisselle.
Sélectionner un programme avec l'option Séchage court
Pour réduire la consommation d'énergie, sélectionnez Séchage
court. Le séchage est plus efficace si vous entrouvrez légèrement
la porte une fois le programme terminé.
Ne rincez pas la vaisselle à leau courante
Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant
de charger la machine.
Choisissez un détergent écologique
Lisez les mentions relatives à lenvironnement sur lemballage!
Raccordement à leau froide
Si vous chauffez votre habitation au fioul ou à lélectricité.
Raccordement à leau chaude (max. 160 °F (70 °C))...
Si vous chauffez votre habitation avec un système collectif, de
lénergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l'eau
chaude réduit la durée du programme et la consommation
délectricité.
Vaisselle délicate
Certains récipients de cuisson ne conviennent par pour le lave-
vaisselle, pour différentes raisons. Certains matériaux ne suppor-
tent pas les chaleurs trop élevées, les détergents, etc.
Décorations fragiles
La porcelaine à décors non vernis (rugueux au toucher) ne doit
pas être lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Disposez la vaisselle de manière à ce qu'aucun élément ne se
touche pas pendant le lavage. Réduisez au maximum la tempé-
rature et la durée du programme. Sélectionnez Séchage court.
Ne mettez jamais d'objets anciens ou particulièrement fragiles
dans le lave-vaisselle.
Les verres lavés à température élevée peuvent progressivement
se couvrir dun voile terne impossible à éliminer. Lavez les verres
fragiles à basse température, avec peu de détergent.
Argenterie
Évitez tout contact entre largenterie et lacier inoxydable pour
prévenir une décoloration de largenterie.
Couverts à manche collé
Certaines colles ne résistent pas au lave-vaisselle. Les manches
risquent alors de se détacher.
Bois
Ne lavez au lave-vaisselle que les éléments en bois portant une
marque indiquant quils résistent à ce type de lavage.
Aluminium
Laluminium peut se ternir au lave-vaisselle. Cependant, les us-
tensiles en aluminium de bonne qualité supportent le lave-vais-
selle, même sils se ternissent un peu.
Articles en plastique
Évitez de laver au lave-vaisselle les articles en plastique qui ne
supportent pas les températures élevées.
Charge courante pour 10 jeux de
couverts
Panier supérieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Panier inférieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Les paniers du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier
supérieur et d'un panier inférieur avec un panier à couverts.
5
Tiroir à couverts
Le tiroir à couverts dispose d'un espace pour les couverts, les
louches, fouets, couverts de service, etc.
Pour relever le tiroir à couverts
1 Tirez le tiroir à couverts.
2 Tirez les deux poignées de verrouillage situées de part et
dautre pour lever le tiroir à couverts.
Pour abaisser le tiroir à couverts
1 Tirez le tiroir à couverts.
2 Glissez les deux poignées de verrouillage situées de part et
dautre en avant et en arrière pour lever le tiroir à couverts.
Panier supérieur
Mettez les verres, tasses, bols et sous-tasses dans le panier su-
périeur. Dirigez les surfaces sales vers lintérieur et vers le bas!
Les verres à vin se posent sur le support pour verres à vin et les
couteaux dans le support sur la droite (si installé).
Panier inférieur
Mettez dans le panier inférieur les assiettes, plats, récipients et
couverts (dans le panier à couverts).
Placez les casseroles et les poêles au fond à droite du panier
inférieur pour profiter au mieux des capacités de lavage à l'arrière
des deux gicleurs du fond (Power Zone Pot & Pans), prévus
pour ce type de vaisselle.
Dents rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les picots rabattables (sup-
ports d'assiette).
Lavage des grandes assiettes
Déplacez les picots rabattables et leurs supports pour élargir la
distance entre les rangées de picots. Les assiettes d'un diamètre
supérieur à 9 3/4" (25 cm) peuvent ainsi être lavées dans le panier
inférieur.
Panier à couverts
Mettez les couverts manche vers le bas, sauf pour les couteaux,
et répartissez-les le plus uniformément possible. Vérifiez que les
cuillers ne semboîtent pas les unes dans les autres.
Le panier à couverts est idéalement placé à l'avant centre du
panier inférieur, pour profiter au mieux des capacités de lavage
du gicleur (Power Zone Cutlery), prévu pour le panier à cou-
verts.
6
ATTENTION !
Mettez les couteaux et autres couverts pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier à couverts, ou à lhorizontale dans
les autres paniers.
Partie centrale rabattable pour les petits éléments
Le panier à couteaux se rabat au centre pour les éléments de
petit format ou fins, par exemple les fouets dun batteur électrique.
a
c
b
REMARQUE !
Vérifiez si les bras gicleurs peuvent tourner librement.
Utiliser le lave-vaisselle
Ajout de détergent
1 Compartiment à détergent - prélavage
2 Compartiment à détergent - lavage principal
Recommandation: utilisez uniquement du détergent en poudre
et non parfumé pour lave-vaisselle. Tout autre type de détergent
pourrait causer une inondation et/ou endommager le lave-vais-
selle. Nutilisez pas de détergent humide et amalgamé. Vérifiez
la date dexpiration figurant sur lemballage du produit.
La quantité de détergent peut varier selon la dureté de l'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez
votre société de distribution. Plus l'eau est dure, plus il faudra
de détergent. Le graphique ci-dessous mentionne la quantité de
détergent en fonction de la dureté de l'eau. Rappel: augmentez
progressivement la dose de détergent jusqu'à la quantité idéale.
Au-delà de 12 grains, il s'agit d'une eau à dureté très élevée pour
laquelle du détergent risque de ne pas suffire. Un adoucisseur
d'eau peut alors savérer nécessaire. Dans les zones l'eau est
très dure (9+), il faudra peut-être laver à basse température pour
éviter les dépôts de calcaire. Au bout dun certain temps, une
eau dure peut laisser une pellicule blanche ou grise sur la vais-
selle et dans lappareil. Si c'est le cas, lancez le programme
Normal à température élevée en mettant dans le bac à détergent
deux cuillers à soupe dacide citrique ou de nettoyant pour lave-
vaisselle disponible dans le commerce (faire fonctionner la ma-
chine à vide).
REMARQUE !
Najoutez pas de produit de prélavage pour le programme
Court.
REMARQUE !
Si vous utilisez un détergent de vaisselle enrichi dun additif
de rinçage, ne remplissez pas le distributeur de produit de
rinçage pour éviter la formation dun voile sur votre vaisselle.
7
Quantités de détergent recommandées en fonction de la
dureté de l'eau
Quantité de détergentDureté de leau
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller
à soupe
Douce
(0-3 grains par volume de 4
litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 2 cuiller à
soupe
Moyenne
(4-8 grains par volume de 4
litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 2 à 3 cuiller à
soupe
Dure
(9 grains et +*)
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
ATTENTION !
Gardez les enfants sous surveillance le détergent pour lave-
vaisselle est corrosif!
REMARQUE !
Utilisez exclusivement du détergent pour lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de détergent pour vaisselle à la main étant donné que
la densité de la mousse nuirait au bon fonctionnement du lave-
vaisselle.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le couvercle du compar-
timent, coupez la tablette en deux. Si vous forcez le couvercle,
il risque de ne pas souvrir, empêchant le détergent de pénétrer
dans la cuve.
REMARQUE !
Les tablettes pour lave-vaisselle ne sont pas conseillées pour
les programmes courts (moins de 75 minutes). Dans ce cas,
préférez du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en poudre.
Détergent 3 en 1/Tout en un
Veuillez lire attentivement lintégralité des instructions relatives à
ce produit. En cas dincertitude, contactez le fabricant du déter-
gent.
Disjoncteur principal
Appuyez sur le disjoncteur principal et fermez la porte.
Sélection du programme
Appuyez une ou plusieurs fois sur le sélecteur pour afficher le
symbole du programme souhaité.
Fort
Programme pour vaisselle très sale poêles, casseroles, plats
à gratin. Si le lave-vaisselle nest pas complètement rempli, vous
pouvez ajouter des assiettes et autres articles similaires résistant
au lavage à haute température.
Assainissement
Un programme permettant d'éliminer la plupart des germes do-
mestiques et de laver la vaisselle particulièrement sale. Ce pro-
gramme comporte un rinçage final à haute température garantis-
sant un excellent résultat de séchage et une élimination efficace
des germes.
Remarque: Ne lavez pas de vaisselle ne pouvant pas supporter
des températures de lavage ou de rinçage élevées.
Normal
Ce programme est recommandé pour le lavage quotidien, régulier
et ordinaire d'une charge complète de vaisselle normalement
sale, comme les assiettes, les plats, les tasses et les verres. Au-
cune option n'est recommandée.
Lavage Eco
Ce programme est le plus efficace en termes de consommation
d'eau et d'énergie.
Court
Ce programme est utilisé pour les verres et la porcelaine légère-
ment sales, par exemple les tasses à café.
Pré-rinçage
Sutilise pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit
pleine.
Sélection d'options
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspon-
dant. La zone située à côté du bouton s'allume lorsque cette
option est activée. Les options disponibles dépendent du pro-
gramme sélectionné. Une fois le programme démarré, les options
sélectionnées sont enregistrées pour l'utilisation suivante de ce
même programme. L'option Départ différé est également une
exception.
Haute température
Activez cette option pour améliorer les résultats du lave-vaisselle.
La machine effectue alors le lavage principal à une température
plus élevée.
Pour un programme à basse température, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que la zone adjacente séteigne.
Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes:
150 °F (65 °C) / 160 °F (70 °C)Assainissement:
124 °F (51 °C) / 150 °F (65 °C)Normal:
140 °F (60 °C) / 150 °F (65 °C)Fort:
85 °F (30 °C) / 140 °F (60 °C)Court:
130 °F (55 °C) / 140 °F (60 °C)Lavage Eco:
8
Séchage long
L'option Séchage long augmente la température du rinçage final
et prolonge le cycle de séchage, optimisant ainsi l'efficacité du
séchage. Votre consommation d'énergie n'augmente que légère-
ment.
Pour utiliser un programme avec l'option Séchage court, appuyez
sur le bouton pour que la zone adjacente s'éteigne.
Départ différé
Lorsque vous sélectionnez Départ différé, le lave-vaisselle dé-
marre 1 à 24 heures après avoir actionné le bouton Start/Stop.
1 Appuyez une seule fois sur le bouton pour activer Départ dif-
féré. Appuyez plusieurs fois sur le bouton doption, ou main-
tenez-le enfoncé, pour définir le nombre dheures.
2 Appuyer sur Start/Stop; la machine décompte par heure
complète et démarre au terme de la temporisation.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pen-
dant cinq secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé.
REMARQUE !
Noubliez pas dappuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer
le programme.
Démarrer le lave-vaisselle
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'afficheur clignote trois fois en indiquant le temps restant.
Ceci signale que le programme a démarré. Le lave-vaisselle ne
démarre pas lorsque la porte nest pas bien fermée. Le symbole
s'affiche quand la porte est ouverte.
REMARQUE !
Si la machine ne démarre pas maximum 2 minutes après avoir
appuyé sur le dernier bouton, lafficheur revient au dernier cycle
effectué.
Temps restant
Une fois le programme et les options sélectionnés, lécran indique
la durée du dernier cycle pour le programme choisi. Quand vous
démarrerez le lave-vaisselle, il affiche le temps restant pour le
programme. Le temps restant est actualisé après que leau du
rinçage final a été chauffée.
Ce délai peut varier en fonction de la température de leau darri-
vée, de la quantité de vaisselle, de la température ambiante et
dautres facteurs.
Le temps est décompté pendant le programme et la durée res-
tante du programme s'affiche. La durée restante d'affiche, par
ex. 1:15, signifie qu'il reste encore 1 minute 15 secondes de
programme.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation de chaque programme, le temps
affiché peut être relativement imprécis étant donné que la ma-
chine donne une estimation du temps restant. Dès la deuxième
fois, le lave-vaisselle calcule le temps restant en fonction de la
durée réelle du cycle précédent effectué avec le même pro-
gramme.
Arrêt ou modification d'un programme
Pour modifier un programme après le démarrage du lave-vais-
selle, ouvrez la porte et maintenez enfoncée la touche Start/Stop
pendant cinq secondes. Ajoutez du détergent si le couvercle du
compartiment à détergent est ouvert. Choisissez ensuite un
nouveau programme et appuyez sur Start/Stop et fermez la porte.
Vous souhaitez ajouter de la vaisselle
dans la machine?
Ouvrez la porte. Le lave-vaisselle sarrête automatiquement.
Ajoutez la vaisselle et refermez la porte; la machine poursuit son
programme.
Si le lave-vaisselle est éteint en
actionnant le disjoncteur principal ou
à la suite dune panne délectricité.
Si le cycle de lavage nétait pas terminé, le programme interrompu
se poursuit lorsque lélectricité est rétablie.
REMARQUE !
Durant le séchage, le programme sera interrompu si lalimenta-
tion est coupée ou que la porte est ouverte pendant plus de 2
minutes.
Une fois le programme terminé
À la fin du programme, « End » s'affiche.
À la fin du programme un court signal retentit. Le chapitre Ré-
glage décrit comment changer cette fonction.
Une fois le cycle terminé, le lave-vaisselle se met en mode veille.
Pour mettre le lave-vaisselle totalement hors tension, actionnez
le disjoncteur principal. Fermez le robinet dalimentation deau
après chaque utilisation.
9
Réglage
Pour accéder au menu de réglage :
DescriptionPression sur un bou-
ton
Mettez la machine hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Attendez environ 5 secondes.1.
Réappuyez ensuite sur l'interrupteur principal. Attendez que les chiffres apparaissent sur l'afficheur
de droite avant de passer à l'étape suivante.
Dans un délai de cinq secondes, maintenez le sélecteur de programme enfoncé (attendez le signal
sonore confirmant la pression), puis appuyez immédiatement sur le bouton Séchage long sans relâcher
le sélecteur de programme.
+
2.
Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que les symboles des programmes Fort et Pré-rinçage
commencent à clignoter.
PROGPRO
CONSEILS !
Veillez à appuyer sur les bons boutons afin de ne pas activer une autre fonction par inadvertance. Si vous n'arrivez pas à ouvrir le
menu de paramètres du premier coup, réessayez.
P R O G
START
ST OP
Appuyez pour enregistrer la valeur
paramétrée et passer au réglage suivant.
Réglage actif.
Valeur du réglage actif.
Appuyez pour naviguer entre les valeurs de
réglage.
Afficheur
Vous pouvez ensuite adapter les paramètres suivants:
DescriptionRéglageOptionsPression sur
un bouton
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-
vaisselle, activez la sécurité (verrouillage des
touches).
Sécurité enfant
(Kid Safe)
Désactivé)
(Activé)
Appuyez simultanément sur les boutons Haute
température et Séchage long pour désactiver tem-
porairement le verrouillage des touches et démarrer
le lave-vaisselle. Le verrouillage se ré-enclenche
automatiquement après 2 minutes.
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'autres paramètres, continuez à appuyer sur Start/Stop pour naviguer dans l'ensemble
du menu.
10
DescriptionRéglageOptionsPression sur
un bouton
Un signal sonore retentit pour indiquer la fin dun
programme ou une erreur.
Avertisseur sonore
Désactivé)
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Ce son est utilisé pour confirmer chaque pression
sur un bouton.
Volume service
Désactivé)
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Permet de régler le contraste de laffichage.Contraste LCD
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Dosage du liquide de rinçage.Liquide de rinçage
Désactivé)
(Dosage faible)
(Dosage élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour quitter le menu de paramètres.
11
Entretien et maintenance
Filtre à grosses particules
Le filtre à grosses particules arrête les résidus grossiers afin quils
ne pénètrent pas dans la pompe de vidange. Si nécessaire, vider
le filtre à grosses particules.
1 Soulevez le filtre par la poignée.
2 Videz-le et remettez-le en place!
Filtre à grosses particules
Filtre à microparticules
Le filtre à microparticules, quant à lui, est automatiquement rincé
à chaque lavage. Il convient cependant de le nettoyer, ainsi que
lentrée du tuyau, quelques fois par an.
1 Tournez la poignée vers la gauche.
1x
Filtre à microparticules
2 Soulevez par la poignée la partie tuyau. Détachez le filtre à
grosses particules pour nettoyer la partie tuyau.
3 Retirez et nettoyez le filtre à microparticules.
4 Procédez au remontage dans lordre inverse. Replacez ensuite
le filtre en vérifiant que les bords sont bien ajustés.
Section tuyau
5 Bloquez le filtre en place en tournant la poignée vers la droite
jusquà la butée. La poignée doit alors sortir du lave-vaisselle.
1x
REMARQUE !
Nutilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres!
Lefficacité du lavage peut être réduite lorsque le filtre à grosses
particules est mal installé.
Pompe de vidange
Cette pompe est accessible depuis lintérieur de lappareil.
1 Mettez préalablement le lave-vaisselle hors tension en le dé-
branchant.
2 Retirez le filtre à grosses particules et la section tuyau.
3 Retirez la petite pièce jaune à gauche de lévacuation (voir
illustration ci-dessous).
4 Pour débloquer les pales de la pompe, introduisez votre doigt
dans lorifice.
5 Remettez en place la petite pièce jaune et les filtres.
6 Rebranchez la machine.
Si lappareil ne démarre toujours pas et émet un ronronnement,
cest que la protection anti-débordement est activée.
Coupez larrivée deau.
Débranchez lappareil.
Appelez le service après-vente.
REMARQUE !
Noubliez pas de remettre la petite pièce jaune.
Bras gicleurs
Les trous peuvent parfois se boucher et les roulements se blo-
quer. Retirez les restes daliments à laide dune aiguille ou dun
objet similaire. Il y a également des trous sur la face inférieure
des bras gicleurs.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer les bras gicleurs.
N'oubliez pas de les replacer.
12
Bras gicleur inférieur
Soulevez le bras gicleur inférieur afin de le dégager.
Bras gicleur supérieur
Pour pouvoir dégager le bras gicleur supérieur, il faut enlever
le panier supérieur. Tirez le panier supérieur et faites pivoter
le verrou vers lextérieur sur les deux rails (voir lillustration).
Vous pouvez à présent enlever le panier.
Soulevez le bras gicleur supérieur afin de le dégager.
Bras gicleur du haut
Pour pouvoir dégager le bras gicleur du haut, il faut enlever
le panier supérieur. Voir section Bras gicleur supérieur.
Tirez le tiroir à couverts. Appuyez sur le bras gicleur du haut
et dévissez les roulements à billes pour retirer le bras gicleur.
Porte
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez un chiffon légère-
ment humide, éventuellement avec un peu de détergent.
ATTENTION !
Nutilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la
poignée de porte pour éviter que de leau y pénètre et entre
en contact avec les composants électriques.
Dépôts de calcaire
La cuve du lave-vaisselle est en acier inoxydable et se nettoie
au fil des lavages. Un dépôt peut toutefois sy former si leau est
très calcaire (dure). Si c'est le cas, lancez le programme Normal
à température élevée en mettant dans le bac à détergent deux
cuillers à soupe dacide citrique ou de nettoyant pour lave-vais-
selle disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine
à vide).
Panneau de commande
Gardez les boutons propres et exempts de graisse. Nettoyez-les
à laide dun chiffon sec ou légèrement humide. Nutilisez jamais
délément susceptible de rayer la surface. Mettez la machine
hors tension avant de nettoyer les touches à effleurement pour
éviter de les activer accidentellement.
13
Dépannage
SolutionType derreurAfficheur
Appelez le service après-vente.Trop-plein
Voir « Il reste de leau au-dessus des filtres » dans le
tableau ci-dessous.
Défaut vidange
Vérifiez si larrivée deau est ouverte.Défaut arrivée d'eau
Fermez larrivée deau et appelez un technicien.Fuite électrovanne
Actionnez linterrupteur principal pour mettre la machine hors tension puis remettez-la sous tension pour effacer le message.
SolutionCauses possiblesProblème
Retirez les bras et nettoyez-les.Les bras gicleurs ne tournent pas.La vaisselle nest pas propre.
Vérifiez que la vaisselle ne bloque pas la ro-
tation des bras.
Évitez les achats en grands conditionne-
ments.
Détergent trop vieux. Le détergent est un
produit périssable.
Dosez en fonction de la dureté de leau. Un
manque ou un excès importants de détergent
nuit au résultat du lavage.
Erreur de dosage du détergent.
Sélectionnez une température ou un pro-
gramme plus puissant.
Programme de lavage inadapté.
Ne recouvrez pas la porcelaine de grands
bols ou dustensiles similaires. Évitez de
disposer de verres hauts dans les angles
des paniers.
Vaisselle mal rangée.
Disposez la vaisselle de manière stable.Des verres et tasses se sont renversés pen-
dant le programme.
Vissez le filtre fermement. Voir la section En-
tretien et maintenance.
Le filtre nest pas correctement installé.
Voir les sections Avant le premier lavage et
Réglage.
Dosage incorrect du liquide de rinçage.Vaisselle couverte de taches ou dun voile
terne.
Lavez le cristal à basse température, avec
peu de détergent. Contactez le fabricant du
détergent.
Une température trop élevée et/ou un excès
de détergent peuvent laisser des traces sur
le cristal. Mieux vaut faire le nécessaire pour
les éviter, parce quelles sont irrécupérables!
Réduisez le dosage. Voir les sections Avant
le premier lavage et Réglage. Si votre eau
est très douce, allongez le liquide de rinçage
avec un volume deau équivalent.
Excès de liquide de rinçage.Si la vaisselle est couverte dun film collant
blanc/bleu.
Si vous ne démarrez pas le lave-vaisselle
immédiatement, rincez les éléments en inox
ayant été en contact avec ces aliments. Utili-
sez éventuellement le programme Pré-rin-
çage.
Certains aliments tels que la moutarde, la
mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et
les sauces peuvent tacher lacier inoxydable
en cas de contact prolongé.
Taches sur lacier inoxydable ou largenterie.
Évitez tout contact entre largenterie et lacier
inoxydable pendant le lavage.
Lacier inoxydable provoque des traces sur
largenterie en cas de contact pendant le la-
vage. Laluminium peut également tacher la
vaisselle.
14
SolutionCauses possiblesProblème
Utilisez un détergent contenant un agent
blanchissant.
Le rouge à lèvres et le thé peuvent savérer
difficiles à enlever.
Les taches persistent après lavage.
Veillez à disposer la vaisselle de manière
stable. Faites tourner les bras gicleurs et vé-
rifiez quils ne sont pas bloqués.
La vaisselle nest pas correctement disposée
ou les bras gicleurs ne tournent pas.
Lappareil émet un cliquetis durant le lavage.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et mainte-
nez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur cli-
gnote trois fois en indiquant le temps restant.
Le bouton de démarrage Start/Stop n'a pas
été maintenu appuyé assez longtemps.
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Vérifiez.La porte nest pas fermée correctement.
Vérifiez.Un fusible/coupe-circuit a déclenché.
Vérifiez.La fiche nest pas branchée dans la prise
murale.
Vérifiez.Le robinet darrivée deau est fermé.
Vérifiez.Débordement/fuites.
Fermez le robinet d'eau. Débranchez la ma-
chine et appelez le service après-vente.
La pompe émet un ronronnement qui ne
sarrête pas lorsque lappareil est éteint via
le bouton de mise sous/hors tension.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et mainte-
nez-le enfoncé pendant cinq secondes si
vous voulez annuler l'option Départ différé.
Vérifiez que l'option Départ différé n'a pas
été sélectionnée.
Ne faites rien. La situation sera rectifiée à la
prochaine utilisation du programme sélection-
né.
Le programme dure plus longtemps que
prévu.
Laffichage indique 1 minute.
Détachez le flexible de vidange. Vérifiez
quaucun débris ne colmate le flexible. La
partie conique du flexible dévacuation est-
elle coupée au diamètre maximal du rac-
cord?
Système de vidange bloqué.Il reste de leau au-dessus des filtres.
Vérifiez si le tuyau nest pas pincé ou plié.Le tuyau dévacuation est pincé.
Nettoyez les filtres.Filtres obstrués.
Nettoyez la pompe de vidange. Voir la sec-
tion Entretien et maintenance.
Obstruction de la pompe de vidange.
Nettoyez à laide dune petite brosse et de
produit faiblement moussant.
De la saleté est présente sur les joints et
dans les coins.
Odeur désagréable.
Environ une fois pas mois, utilisez un pro-
gramme à température élevée.
Des programmes basse température ont été
sélectionnés durant une période prolongée.
Activez l'option Séchage long.Le séchage est insuffisant.La vaisselle n'est pas suffisamment sèche.
Chargez complètement la machine.La machine n'est pas totalement chargée.
Faites lappoint de produit de rinçage ou
augmentez-en le dosage. Voir les sections
Avant le premier lavage et Réglage.
Faites lappoint de produit de rinçage ou
augmentez-en le dosage.
Entrouvrez légèrement la porte une fois le
lavage terminé.
15
SolutionCauses possiblesProblème
Vérifiez que les paniers sont à lhorizontale.Les paniers sont mal positionnés.Impossible de fermer la porte.
Vérifiez que la vaisselle nempêche pas les
paniers de coulisser correctement.
Attendez un moment avant de ré-essayer.Vous avez appuyé sur les touches trop vite
après avoir ouvert la porte.
Les touches ne réagissent pas à la pression.
Nettoyez à laide dun chiffon sec ou légère-
ment humide.
Les touches sont sales.
Voir la section Réglage.Sécurité enfant (verrouillage des touches)
activée.
16
Information technique
Données techniques
32-1/4'' - 34'' (819-864 mm)Hauteur:
24" (610 mm)Largeur:
22-7/8" (581 mm)Profondeur:
108 lb (49 kg)
1)
Poids:
4.2140 psiPression deau:
Voir plaque signalétique.Connexion électrique:
Voir plaque signalétique.Puissance nominale:
1)
Le poids peut varier en fonction des caractéristiques.
17
Service
Garantie limitée - Appareils
domestiques
ASKO Distribution North America, LLC. ASKO ») garantit à
l'acheteur d'origine (le « client ASKO ») du produit ASKO (le
« produit ASKO ») qui a acheté le produit ASKO à un distributeur,
concessionnaire, représentant du fabricant ou autre vendeur
ayant l'autorisation expresse d'ASKO, que ce produit ASKO est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve
des conditions générales définies dans le présent document.
Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d'œuvre, sauf
pour les cas énumérés ci-après dans la présente garantie limitée.
Les interventions d'entretien doivent être effectuées par une so-
ciété de services agréée par ASKO. VOTRE RECOURS UNIQUE
ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARAN-
TIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL, COMME
PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée
est valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans
le pays il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine
est nécessaire afin d'obtenir un service après-vente dans le cadre
de la présente garantie limitée.
Produits domestiques ASKO à usage exclusivement
domestique/ personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service
sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effec-
tuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum
suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Produits domestiques ASKO à usage non exclusivement
domestique/personnel ou utilisés à des fins commerciales
ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de service sous
garantie pour produits ASKO à usage non exclusivement domes-
tique ou personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans
des applications marines, mobiles ou aéronautiques, doit être
effectuée auprès de ASKO dans un délai de un (1) an maximum
suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Articles exclus de la garantie
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
1 Les pièces de rechange ou la main d'œuvre, si le produit
ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d'ins-
tructions à l'usage de l'utilisateur ou de l'opérateur et/ou aux
instructions relatives à l'installation.
2 Les appels en vue de rectifier l'installation de votre produit
ASKO, de vous apprendre à vous servir correctement du
produit ASKO, de remplacer ou réparer les fusibles ou de
rectifier le câblage électrique ou la tuyauterie de votre maison.
3 Les articles et consommables tels que les filtres.
4 Les dommages causés par un accident, une modification,
une utilisation inadaptée, une utilisation abusive, une négli-
gence, un incendie, une inondation, un cas de force majeure,
une utilisation incorrecte, une installation incorrecte, une ins-
tallation nétant pas conforme aux règlements locaux en ma-
tière délectricité et de plomberie ou l'utilisation de produits
non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de réparation
par des sociétés de service autres que celles autorisées par
ASKO.
5 Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses,
les écailles ou autres dommages au niveau de la finition de
votre produit ASKO, sauf dans le cas de tels dommages
proviennent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont
signalés à ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date
d'achat.
6 L'enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être réparé
dans votre maison.
7 Les réparations de pièces ou systèmes endommagés suite
à des modifications non autorisées effectuées sur le produit
ASKO.
8 Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du
produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée
une entreprise de service agréée par ASKO n'est pas dispo-
nible.
9 L'enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s'il est ins-
tallé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé selon
les normes de votre manuel d'installation ASKO.
10 Le remplacement de pièces ou la main d'œuvre sur les pro-
duits ASKO dont les numéros de série/modèle d'origine ont
été supprimés, modifiés ou sont difficiles à lire.
Exclusion
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE
CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
DE L'APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCU-
MENT. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IM-
PLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUA-
LITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICU-
LIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines juridictions
ne permettent pas lexclusion ou la limitation en ce qui concerne
les droits de garantie. Cette garantie vous octroie des droits
spécifiques ; vous pouvez avoir d'autres droits variant d'une juri-
diction à l'autre. Toute tentative de réparation par une personne
autre que la société de services agréée par ASKO annule cette
garantie limitée.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN
AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DOMMAGES ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES
DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET
DE LA RÉCLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs
ou autres. Ces limitations ou exclusions ne s'appliquent donc
peut-être pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Dépannage & Service après-vente
ASKO
Si vous pensez avoir besoin de faire appel au service de répara-
tion, consultez tout d'abord le chapitre Dépannage du manuel
d'utilisation et d'entretien. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème après avoir consulté Dépannage, vous pouvez obtenir
une aide supplémentaire en appelant le service après-vente
ASKO au 1-800-898-1879.
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le département
du service. Notez les détails sur la plaque d'évaluation placée à
droite à l'intérieur du lave-vaisselle. Notez le numéro de service
(1), le numéro de pièce (2) et le numéro de série (3).
18
Service après expiration de la
garantie limitée
Pour des informations sur l'obtention de pièces et de main
d'œuvre après l'expiration de cette garantie limitée ou survenant
hors du champ d'application de cette garantie limitée, veuillez
contacter le service après-vente ASKO au 1-800-898-1879. Après
l'achat et avant la première utilisation de votre produit ASKO,
enregistrez votre produit ASKO auprès d'ASKO en utilisant
l'adresse ci-dessous. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire,
contactez-nous à l'adresse ci-dessous:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center, PO Box 44848, MADISON WI 53744
19
Tableau des programmes
Consommation
1)
Température
du
rinçage final
(°F)
Nombre
de rinçages
Lavage princi-
pal (°F)
PrélavagesOptionsProgramme
Consomma-
tion en eau
(gallon)
Eau chaude
3)
Eau froide
2)
Énergie
(kWh approx.)
Durée de la-
vage
(env.
heure:min)
Énergie
(kWh approx.)
Durée de la-
vage
(env.
heure:min)
3.20.72:101.32:25150 °F2140 °F2Fort
4.70.93:001.53:15150 °F2150 °F2Assainissement
3.80.42:000.82:20117 °F2124 °F1
Normal
4)
2.90.52:150.82:30120 °F2130 °FLavage Eco
2.60.10:200.20:2085 °F285 °FCourt
0.80.010:060.010:06--- °F1Pré-rinçage
1)
Les valeurs de consommation varient en fonction de la température de l'eau à l'arrivée, de la température ambiante, de la taille de la charge, des fonctions supplémentaires sélectionnées
et plus encore.
2)
Raccordement à leau froide, env. 50 °F (10 °C). (nous recommandons une alimentation à l'eau froide.)
3)
Raccordement à leau chaude, env. 120 °F (50 °C).
4)
Les chiffres du label énergétique reposent sur ce programme. Ce programme est recommandé pour le lavage quotidien, régulier et ordinaire d'une charge complète de vaisselle normalement
sale, comme les assiettes, les plats, les tasses et les verres. Aucune option n'est recommandée.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Asko 492231 Use and Care Guide French

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Use and Care Guide French