Tamron B001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
A
F
M
F
A
F
M
F
0
f
t
m
1
0
3
3
2
1
.
5
1
.
2
5
1
1
0
.
7
0.5
0.4
0.35
0.3
0
.2
7
0
2
2
1
77
0
1
f
t
m
1
0
3
3
2
1
.
5
1
.
2
5
1
1
0
.
7
0
.5
0.4
0.35
0.3
0
.27
0
10
24
m
-
m
18
20
13
1
0
1
5
2
4
3
3
0
1
ft
m
1
0
3
3
2
1
.
5
1
.
2
5
1
1
0
.
7
0.5
0.4
0.35
0.3
0
.2
7
0
3
2
1
TLM-EFDSINPC-B001-4m-U-1010
SP AF10-24mm F/3.5-4.5 Di
II
LD Aspherical
[
IF
]
(
Model B001
)
1
2
5 6 7
3 4
* The Marking is a directive conformity mark of the European Community (EC).
* Das -Zeichen entspricht der EC Norm.
* La marquage est un marquage de conformité à la direcive CEE (CE).
* La marca es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
* Il marchio attesta la conformita alla directtiva della Comunità Europea (CEE).
*
TAMRON CO., LTD.
<
Overseas Sales Dept.
>
1385, Hasunuma, Minuma-ku, Saitama-shi, Saitama 337-8556 JAPAN
Tel :
+
81-48-684-9339 Fax :
+
81-48-684-9349
The EEC Conformity Report applies to the
Council Directive 98/336/EEC, 92/31/EEC,
93/68/EEC and is used by Tamron Co., Ltd.,
manufacturer of this product.
AF
:
ON MF
:
ON
7
7
01
ft
m
10
3
3
2
1.5
1
.2
5
1
1
0.7
0.5
0.4
0.35
0
.3
0.27
0
10
2
4
m
-
m
20
2
4
15
13
1
0
1
8
Nikon
10
13
15
18
20
24
A
F
M
F
12
12
13 1114
Canon
A
F
M
F
10
13
15
18
20
24
12
11
1413
Pentax
10
13
15
18
20
24
11 13
14
Sony
10
13
15
18
20
24
13
11
1413
77
0
1
f
t
m
1
0
3
3
2
1
.5
1
.
2
5
1
1
0.7
0.5
0
.
4
0.35
0.3
0
.
2
7
0
10
24
m
-
m
20
24
1
5
13
10
18
13
8
7
5
4
9
3
2
6
1
10
11
14
Obrigado por ter escolhido a objectiva Tamron como a mais recente actualização do
seu equipamento fotográfico. Lente Di II (Digitally Integrated) é uma lente exclusive
para câmaras digitais SLR (single-lens reflex camera) e foi projectada para câmaras
digitais SLR com sensor de imagem tamanho APS-C. Antes de utilizar a sua objectiva,
por favor leia atentamente este Manual do Utilizador para se familiarizar com ela e com
as técnicas fotográficas correctas para criar imagens da mais alta qualidade possível.
Se manuseada correcta e cuidadosamente, a sua objectiva Tamron proporcionar-lhe-á
belas e excelentes imagens, durante muitos anos.
Explicações sobre algumas precauções que devem ser tomadas para prevenir
problemas.
Explicações sobre algumas coisas que você deve saber em adição às operações básicas.
1 Pára-sol da objectiva
2 Marca de alinhamento para montagem de pára-sol
3 Indicador ligado à capa
4 Anel de filtro
5 Anel de baioneta para montagem de pára-sol
6 Indicador de distância
7 Escala de distância
8 Anel de focagem
9 Anel de zoom
0 Escala de distância focal
- Marca de indicador de zoom
= AF-MF botão de mudança (Figs. 3 e 4 )
q Marca para montagem de objective
w Armação da objectiva/contactos da armação da objectiva
B001
Distância focal 10-24 mm
Abertura máxima F/3,5 – 4,5
Ângulo de visão 108°44
'
- 60°20
'
Fabrico da objectiva 9/12
Distância focal mínima 0,24 m (0,79')
Razão máxima de amplificação disparo 1:5,13 (a 24 mm)
Tamanho do filtro
ø
77 mm
Comprimento 86,5 mm (3,4”)
Diâmetro
ø
83,2 mm (3,28”)
Peso 400 g
Pára-sol da objectiva AB001
Os comprimentos e pesos apresentados nas especificações da objectiva, referem-se a
objectivas com armação Nikon.
As características e a aparência da objectiva apresentada neste manual poderão ser
revistas sem aviso prévio.
Como montar a objectiva
Remover a tampa traseira da objectiva. Alinhe a marca para montagem de objectiva
(q) no canhão da objectiva com a marca correspondente na estrutura da máquina
fotográfica e introduza a objectiva.
Gire a objectiva para a direita (no caso da objectiva Nikon, para a esquerda) até
prender.
Como desmontar a objectiva
Prima o botão de desengate da objectiva para baixo, rode a objectiva para a esquerda
(no caso da objectiva Nikon, para a direita) e retire a objectiva do suporte da objectiva
da máquina.
Os círculos da imagem das objectivas Di II foram concebidos para a aplicação em
câmaras SLR digitais utilizando sensores de imagem equivalentes a APS-C (aprox.
15,5
҂
23,2mm). Não utilize objectivas Di II com câmaras utilizando sensores de imagem
maiores que APS-C. Utilizando objectivas Di II nessas câmaras pode provocar artefactos
na imagem.
Algumas máquinas fotográficas Canon possuem marcas indicadoras para colocação
quer de objectivas EF (círculo vermelho) quer de objectivas EF-S (quadrado branco).
Para colocar ou remover as Objectivas DiII, alinhe a marca para montagem de objectiva
na objectiva (
q) com a marca indicadora para objectivas EF.
Não alinhe violentamente a marca para montagem de objectiva com a marca indicadora
para objectivas EF-S (quadrado branco).
Se o fizer poderá danificar a objectiva e/ou a máquina.
Para mais informação, por favor leia o manual de instruções da sua máquina.
No caso de máquinas fotográficas Sony ou Pentax, coloque o botão de mudança no
modo de focagem da máquina no modo de focagem automático (AF). No caso de uma
máquina fotográfica Nikon ou Canon, coloque o botão de mudança AF/MF (=) na
objectiva em AF. (Fig. 3). A troca para o modo AF (foco automático) das câmaras Nikon
com seleccionador de modo de foco deverá ser feita com o botão de mudança AF/MF
(=), localizado na lateral da objectiva, depois de ter seleccionado o modo de foco “S”
ou “C”. Prima ligeiramente o obturador enquanto espreita pelo visor e a objectiva foca
automaticamente. Acende uma luz indicadora logo que a objectiva estiver nitidamente
focada no sujeito principal. Prima o obturador até ao fundo para tirar a fotografia.
Enquanto o modo AF estiver seleccionado, o accionamento do anel de focagem (8)
pode provocar graves danos no mecanismo da objectiva.
A escala de distância (7) está marcada para fins de orientação. O ponto de focagem
actual pode diferir ligeiramente da distância marcada no indicador de distâncias
focais.
Para mais informação, leia por favor o manual de instruções da sua máquina.
No caso de máquinas fotográficas Sony ou Pentax, coloque o botão de mudança no
modo de focagem da máquina no modo de focagem manual (MF). No caso de uma
máquina fotográfica Nikon ou Canon, coloque o botão de mudança AF/MF (=) na
objectiva em MF. (Fig. 4) No caso de uma máquina fotográfica Nikon ou Canon,
coloque o botão de mudança AF/MF (=) na objectiva em “MF”. Foque manualmente ao
girar o anel de focagem (8) enquanto espreita pelo visor da máquina. O sujeito
principal da imagem no visor ficará extremamente nítido no ecrã do visor à medida que
a objectiva foca correctamente.
Mesmo em modo MF, se rodar o anel de focagem (8) enquanto prime o botão do disparador
até meio, a lâmpada da função de ajuda à focagem acender-se-á quando a imagem estiver
focada.
Assegure-se de que o sujeito no infinito aparece nítido no visor, quando focado, uma vez
que a posição de infinito na B001 tem uma grande amplitude, para assegurar a focagem
correcta sob uma grande variedade de condições.
Para mais informação, leia por favor o manual de instruções da sua máquina.
Rode o anel de zoom (9) da objectiva enquanto olha pelo visor da câmara e componha
a imagem de acordo com a distância de focagem escolhida.
Siga o manual de instruções da sua máquina fotográfica.
É fornecido de série um pára-sol da objectiva. Recomendamos que fotografe sempre que
possível com o pára-sol da objectiva montado, uma vez que este elimina raios de luz
indesejáveis que podem danificar a fotografia. Contudo, tenha em atenção as
“PRECAUÇÕES DE DISPARO” no caso de a sua máquina estar equipada com flash
incorporado.
Montando o pára-sol da objectiva (Ver Figs. 5 e 6)
Alinhe a marca de alinhamento para montagem de pára-sol (2) na capa com o anel
da baioneta para a montagem do pára-sol correspondente (5) (ou a parte superior
da linha indicadora da escala de distância) na objectiva. Rode a capa e empurre-a de
forma uniforme na direcção do anel da baioneta para a montagem do pára-sol (Fig.
5, No. 1) e rode-o no sentido horário (Fig. 5, No. 2). Rode o pára-sol da objectiva
até que a marca “TAMRON ” passe para cima (Fig. 6, No. 3) e encaixe com um
clique de forma segura.
Preste especial atenção ao alinhar os indicadores de pára-sol, quando utilizando
objectivas zoom, nomeadamente grande angulares (ex. 35 mm ou maiores).
A montagem incorrecta de um pára-sol para objectiva zoom de grande angular,
pode causar grandes áreas sombreadas nas suas fotografias.
Para guardar o pára-sol da objectiva (Ver. Fig. 7)
1) Vire o pára-sol da objectiva ao contrário. Aponte a objectiva para a abertura e, de
seguida, alinhe a marca de instalação da capa na objectiva com a marca de
alinhamento (TAMRON ) na capa (3).
2) Rode a capa no sentido horário até que a marca de alinhamento (•) esteja em
cima para a fixar. (Fig. 7, No. 2)
O desenho óptico, tanto da Di II, leva em consideração as várias funções das
máquinas digitais mono-reflex. No entanto, devido à configuração das máquinas
digitais mono-reflex, mesmo que a precisão da focagem AF esteja dentro das
especificações, o ponto focal pode cair ligeiramente para a frente ou para trás do
ponto óptimo ao fotografar com a focagem automática em certas condições.
Ao fotografar perto da distância de focalização mínima, aconselhamos que efectue a
captura a números de fotogramas mais elevados para obter uma qualidade de
imagem mais nítida.
Os círculos da imagem das objectivas Di II foram concebidos para a aplicação em
câmaras SLR digitais utilizando sensores de imagem aquivalentes a APS-C (approx.
15,5
҂
23,2mm). Não utilize objectivas Di II com câmaras utilizando sensores de
imagem maiores que APS-C. Utilizando objectivas Di II nessas câmaras pode
provocar artefectos na imagem.
A objectiva Tamron aqui descrita (B001) utiliza um sistema de focagem interno (IF).
Devido às características deste desenho óptico, os ângulos de visão para distâncias que
não sejam infinito, são maiores do que as das objectivas com um sistema de focagem
normal.
Quando utilizando o flash incorporado, podem acontecer fenómenos fotográficos
indesejáveis, como um escurecimento nas esquinas ou perda de pormenor na parte
de baixo da imagem, especialmente com grandes ângulos. Isto deve-se às inerentes
limitações de cobertura do flash incorporado, e/ou à posição relativa do flash em
relação à orla do canhão da objectiva, causando sombras na imagem. Para fotografia
com flash, recomendamos o uso de um flash em separado, fornecido pelo fabricante
da máquina.
Para mais informação, leia por favor o artigo “flash incorporado” no manual de
instruções da sua máquina.
Não se recomenda a utilização de teleconversores devido à performance óptica da
objectiva.
Wanneer u met de telelens fotografeert, dient u ervoor te zorgen dat de camera niet
wordt bewogen. Een effectieve manier om dit te vermijden is een hogere ISO-
instelling te gebruiken. Het gebruik van een statief is ook doeltreffend.
Enquanto o modo AF estiver seleccionado, o accionamento do anel de focagem pode
provocar graves danos no mecanismo da objectiva.
Alguns modelos de máquinas podem indicar os valores de abertura máxima e
mínima da objectiva em números aproximados. Isto deve-se ao desenho da máquina
e não é uma indicação de erro.
Sempre que utilizar um filtro especial como o filtro PL, utilize filtros de baixo perfil. A
margem espessa de um filtro normal pode causar o escurecimento dos cantos.
Evite tocar a superfície de vidro. Use um pano ou fole próprio para lentes fotográficas
para remover pó da superfície da lente. Quando não utilizando a objectiva coloque
sempre a tampa para protecção.
Use um toalhete de limpeza de lentes ou um pano de algodão humidificado com
solução de limpeza para retirar marcas de dedos ou sujidade da superfície da lente,
com um movimento rotativo do centro para o rebordo.
Use um pano de silício apenas para limpar o canhão da objectiva.
O míldio é um inimigo da sua objectiva. Limpe a objectiva depois de a utilizar perto de
água ou em qualquer outro sítio húmido. Guarde a sua objectiva num sítio limpo,
fresco e seco. Sempre que guardar a objectiva na sua caixa, guarde-a com um
qualquer agente de secagem disponível no mercado como gel de sílica e mude-o de
tempos a tempos. Se encontrar míldio na sua objectiva, consulte um local de
reparações ou a loja de fotografia mais próxima.
Não toque nos contactos de interface objectiva-máquina, uma vez que pó, sujidade
e/ou nódoas podem causar uma falha de contacto entre a objectiva e a máquina.
Quando usando o seu equipamento [máquina(s) e objectiva(s)] num ambiente onde a
temperatura alterne entre grandes extremos, ponha o seu equipamento
temporariamente numa caixa ou num saco de plástico durante algum tempo, para que
este passe por uma mudança gradual de temperatura. Assim reduzir-se-á a
possibilidade de potenciais danos.
PORTUGUÊS
NOMENCLATURA (Veja Fig. 1, se não especificado)
ESPECIFICAÇÕES
COLOCAR E REMOVER A OBJECTIVA (Ver. Figs. 1)
FOCAGEM (Autofocus) (Ver. Figs. 1, 2 e 3)
FOCAGEM (Focagem manual) (Ver. Figs. 1, 2 e 4)
UTILIZAÇÃO DO ZOOM (Ver. Fig. 2)
PRECAUÇÕES AO DISPARAR
PARA ASSEGURAR UM LONGO E SATISFATÓRIO FUNCIONAMENTO
ABERTURA DA OBJECTIVA E MODO AE
PÁRASOL DA OBJECTIVA (Ver figs. 1, 5 , 6 e 7 )
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tamron B001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues