Cateye Velo 2 [CC-VL200] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
CAT EYE VELO 2
CYCLOCOMPUTER
CC-VL200
®
U.S. Pat. Nos. 5236759/5226340/5264791
Pat. and Design Pat. Pending
Copyright© 1997 CAT EYE Co., Ltd.
CCMVL2-981118 Printed in Japan 0687430
4
#169-9750 #169-6170
Attachment Kit (For Heavy Duty Wire) Attachment Kit
Kit de Gamitures (Pour fil renforcè) Kit de Gamitures
Befestigungsmaterial (Für Hochleistungskabel) Befestigungsmaterial
Guarnizioni da montare (Per cavo rinforzato) Guarnizioni da montare
Kabelbevestigingset (Voor dikke draad)
Kabelbevestigingset
Elementos de fijación (Para cable resistente)
Elementos de fijación
#169-9730
Heavy Duty Wire and Bracket Sensor Kit
Kit Fil Renforcè, Support et Détecteur
Draht und Halterung/Sensor-Kit für starke Beanspruchung
Cavo rinforzato e kit supporto dell’ unità principale e sensore
Dikke draad- en bracketset
Cable resistente y Kit Soporte del Sensor
#166-5150
Lithium Battery (CR2032)
Pile au Lithium (CR2032)
Lithiumbatterie (CR2032)
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage
(La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges
(die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione
(La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
* The values listed here are not definitive information. Wheel circumference varies with the tire pressure.
* Les valeurs indiquées sont approximatives. La circonférence de roue varie en fonction de la pression de gonflage du pneu.
* Die angegebenen Zahlen sind nur Näherungswerte. Der Radumfang kann je nach Reifendruck verschieden sein.
* De waarden in de tabel zijn niet exact, de wielomtrek is ook afhankelijk van de bandenspanning en het profiel.
* Las medidas aquí mencionadas no son una información definitiva. La circunferencia del neumático varía con la presión del mismo.
Specifications/Caractéristiques techniques/Technische daten/Caratteristiche tecniche/
specificaties/
Especificaciones
Controller/
Systéme de contrôle
/Controler/Elaboratore/Controller/
Controlador
------------------------------------------------------------------4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
Display/
Afficheur
/Anzeige/Visualizzazione/Display/
Pantalla
----------------------------------- Liquid Crystal Display
Sensor/
Détecteur
/Sensor/Rivelatore/Sensor/
Sensor ------------------------------------
No Contact Magnetic Sensor
Operating Temperature Range/
Température d'utilisation
/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./
Werking temperatuur/
Rango de Temperatura de Funcionamiento ---------------------------------
0°C - 40°C(32°F - 104°F)
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
#169-6568
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit Support et Détecteur pour Barre Aéro
Halterung/Sensor-Kit für Aero-Stange
Kit supporto sensore per ruote Aero
Draadset stuurpen bevestiging
Kit Soporte del Sensor para Manillar Aero
#169-6567 [#169-6562]
Center Mount Bracket Kit [Long]
Kit Support pour Montage Central [Long]
Halterungskit für Mittelmontage [lang]
Kit per montaggio del ciclocomputer al centro del manubrio [Lungo]
Draadset centrale bevestiging [lang]
Kit Soporte para Montaje Central [Grande]
#169-9751 #169-6280
Attachment Kit (For CC-VL200) Universal Sensor Band
Kit de Gamitures (Pour CC-VL200) Collier Détecteur Universel
Befestigungsmaterial (Für CC-VL200) Universalmontageband für Sensor
Guarnizioni da montare (Per CC-VL200) Fascetta universale per fissaggio sensore
Kabelbevestigingset (Voor CC-VL200) Universele vorkklem
Elementos de fijación (Para CC-VL200)
Banda Sensor Universal
#169-6569
Stem Mount Bracket Kit
Kit Support pour Montage sur Broche de Guidon
Halterungskit für Montage am Lenkerschaft
Kit per montaggio sull'attacco del manubrio
Draadset stuurpen bevestiging
Kit Soporte para Montaje en Potencia
#169-9770
Bracket Sensor Kit for Extra Large Fork (for CC-VL200)
Kit de Montage du collier de Détecteur pour fourcheextra large (pour CC-VL200)
Halterung und Radsensor für besonders große Gabeln (für CC-VL200)
Kit di Montaggio del collare del Sensore per forcelle "extra large" (per CC-VL200)
Sensor bevestiginset voor extra dikke vork (voor CC-VL200)
Kit abrazadera de sensor para horquilla extra larga
(para CC-VL200)
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
Wheel Magnet
Aimant de Roue
Radmagnet
Magnete per ruota
Wielmagneet
Imán de Rueda
Wheel Magnet for Composit Wheel
Pour roue composite
Für Verbundräder
Magnete per ruote
Voor o.a, carbonwielen
Para rueda de palos
CO
.,LTD.
#169-9760 #166-5120
Batteria al litio (CR2032)
Lithiumbatterij (CR2032)
Batería de Litio (CR2032)
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must
be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certifi-
cate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance,
handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
(Address for service)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone : 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE
Fax : 303-473-0006 e-mail : [email protected]
GARANTIE LIMITEE
1 An de Garantie Unité Principale Uniquement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période d'un an. Les réparations effectuées dans le cadre de la
présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CAT EYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à CAT EYE Co.,
Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CAT EYE doit être soigneusement emballé et le
certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement
ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné après réparation.
Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie.
(Adresse d'envoi pour réparation)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japon
Attn. : CAT EYE Customer Service Section
GARANTIE
1 Jahr Garantie nur auf den Computer
(Die Zubehör-/Montageteile und Batterie sind von Garantieleistungen ausgeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Reparatur muß von Cat Eye Co., Ltd durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen
Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder
in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu
unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
(Anschrift des Kundendienstes)
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka, 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le ripara-
zioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di
assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
(Indirizzo Servizio Riparazioni)
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
GARANTLE BEPALINGEN
1 jaar garantie op de computer unit
(bedrading, magneet, sensor, batterij en bevestigingsmateriaal uitgezonderd)
Indien er problemen optreden gedurende normaalgebruik, binnen de garantie periode, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos.
Dit dient door de fabrikant Cat eye Co. Ltd. uitgevoerd te worden. de computer moet door de importeur terug gezonden worden. Bij
terugzenden van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantie bewijs, de aankoopbon en een beschrijving
van het probleem meegezonden te worden. Verzekering- en verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
(Service adres)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: Cat eye consumer service section
GARANTÍA LIMITADA
1- Año de Garantía Sólo para la Unidad Principal
(Se excluyen Accesorios/Acoplamientos y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será reparada o reemplazada sin coste alguno. El servicio
debe ser realizado por el distribuidor CAT EYE en su país. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo
primero cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el
certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte o
correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
(Dirección para las reparaciones)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 JAPAN
ATT: CAT EYE Customer Service Section
#169-6560 [#169-6565]
Bracket Sensor Kit [Long]
Kit Support et Détecteur [Long]
Halterung/Sensor-Kit [lang]
Kit supporto dell'unità principale e sensore [Lungo]
Draadset [lang]
Kit Soporte del Sensor [Grande]
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
L(cm) L(cm) L(cm) L(cm)
20 x 1.75
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
Tubular
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 1(559mm)
26 x 1(650c)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
Tubular
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.1
26 x 2.125
26 x 2.35
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 44C
207
209
217
218
222
212
211
207
209
209
210
211
214
217
216
213
210
200
199
202
205
206
207
207
208
215
216
216
217
150
175
178
179
191
189
192
196
191
195
195
197
• Kijk niet konstant naar de computer terwijl u fietst, maar let in eerste instantie op de weg en de
verkeersveiligheid.
• Monteer de magneet en sensor-kabelset zorgvuldig op je fiets. Controleer periodiek of alles nog
goed is bevestigd.
Verwijder de oude batterij zorgvuldig en lever hem in bij het klein chemisch afval . Zorg ervoor dat
kinderen de batterij niet in handen krijgen. Bij het inslikken van de batterij raadpleeg de arts.
Stel de computer niet bloot aan direkt zonlicht wanneer u deze niet gebruikt. Demonteer de computer
niet.
• Wilt u de computer schoonmaken, gebruik dan een zacht schoonmaakmiddel (zo min mogelijk),
bijvoorbeeld afwasmiddel en droog de computer daarna goed af met een droge, zachte doek. Gebruik
in geen geval scherpe schoonmaakmiddelen.
• Modder, zand of iets dergelijks dat tussen de knoppen van de computer zit kan de werking van de
knoppen beïnvloeden.Verwijder het voorzichtig met water.
Berekenen wielomtrek. Breng
een markering aan op de band
en de grond. Maak nu een
volledige wielomwenteling tot
de bandmarkering weer op de
grond staat. Teken deze aan op
de grond. Meet de afstand
tussen de eerste en de tweede
markering.
Dit is de wielomtrek. U kunt de
wielomtrek ook uit de tabel
halen.
Alles wissen
Computer gebruiksklaar maken
De computer voor
het eerst gebruiken
Na het wisselen
van de batterij
Alles wissen
Druk de hoofdknop en de SET knop gelijktijdig in.
alle gegevens vallen weg en het "Km" symbool knippert
afstandsmaat
druk op de hoofdknop om "Km" of "Mijl" te selecteren
Totaalafstand (Odo) ingeven
Houd de hoofdknop ingedrukt tot
"Odo" ingeven display verschijnt
Ingeven door middel van de hoofdknop
Druk de SET knop in om op een ander cijfer te springen
Druk de SET knop in om de
gegevens vast te zetten
Wielomtrek instelling
Verhoog het getal d.m.v. de hoofdknop
(om snel te verhogen moet men de hoofdknop ingedrukt houden)
Druk de SET knop in om de
gegevens vast te zetten
Voorbereiding voltooid
Instellen klok
Druk gelijkijdig
SET(aan de achterkant)
L
A. Snelheids symbool
B. Mode symbool
C.Tempo symbool
D.afstandsmaat symbool
E. Velocity indicator
F. Sub display (geselecteerde functie)
G.Hoofdknop
H.SET knop
I. Batterij deksel
J. Kontakt
Drukken
Werking knoppen
Ingedrukt houden
(2 sec.)
In wielomtrek instelling display
Instelling voltooid
Terug naar meten
Verhoogt het getal
Verhoogt het getal snel
SET
(aan de achterkant)
In klok instelling display
Als voor de afstandsmaat "mijl" is gekozen, dan is het een
12-uurs klok. Als "Km" is gekozen dan is het een 24-uurs
klok.
SET
(aan de achterkant)
Selecteer het knipperende getal
Uren Minuten
Terug naar meten
Verhoogt het getal
Verhoogt het getal snel
Het normale display
Als u start/stopt met fietsen, start/stopt de computer
automatisch met meten.
Tijdens het meten draait de Velocity indicator
Hoe te bevestigen
O
do
A
v
T
m
D
st
Ga naar de volgende
Wist alles
In display:
Klok instellen
In Odo display:
Wielomtrek instellen
In display:
Gaat naar energie
besparingsfunctie
In Odo display:
Geen verandering
SET
(aan de achterkant)
1Computer-bracket
2Kabel
3Sensor
4Magneet
5Beschermrubber voor
bracket
6Nylon strips
magneet
spaak
Stel het magneet midden op
dezelfde hoogte als de sensor
markeerlijn. Zorg dat er 2 mm
ruimte zit tussen de magneet
en de sensor. Bevestig de
sensor tijdelijk met de
plakstrips.
sensor
markeerlijn
magneet
midden
tussen ruimte 2mm
sensor
voor vork
Test
Schuif de computer in de
bracket, op de wijze zoals
hieronder is aangegeven. Draai
het wiel en controleer of de
Velocity indicator draait. (zo
niet, controleer de positie van de
magneet en de sensor nogmaals)
Haal de computer van de bracket
na de test.
nylon strip
trek
bevestig de sensor met de nylon strip
Let op: bevestig de strips goed
Bevestig de draad langs de
vork met de nylon strips en
draai de draad om de
buiten kabel naar het stuur.
Let op:zorg voor genoeg
draad in het gebied,
gemarkeerd met
in de
tekening, zodat u geen
problemen krijgt met het
sturen.
buiten kabel
draad
nylon strips
bracket
bescherm
rubber
Stuur
Het bevestigen van de computer op de
bracket
Schuif de
computer
van de voorkant
in de bracket tot
hij vast klikt. U haalt
de computer uit de
bracket door de computer
naar voren te duwen en
gelijktijding de hendel
naar beneden te drukken.
hendel
schuif
Spd Snelheid
0.0(0.4) - 105 Km/h ± 1 Km/h [0.0(3.0) - 65 Mph ± 1] (onder 60 Km/h)
Altijd zichtbaar bovenin het display en elke seconde gemeten
Tempo pijl
Geeft aan of de huidige snelheid onder of boven de gemiddelde snelheid ligt.
----- Sneller dan de gemiddelde snelheid
----- Langzamer dan de gemiddelde snelheid
Odo Totaal afstand (Odometer) 0.0 - 9999.9 Km[Mijl] ± 0.1 Km[Mijl]
Continue gemeten tot de batterij leeg is. Bij 9999.9 Km springt het op nul en begint
opnieuw te tellen. (tijdens alles wissen springt het ook op nul, om een juiste
Totaalafstand te willen weten moet de Odo opnieuw worden ingegeven)
Dst Rit afstand 0.00 - 999.99 Km[Mijl] ± 0.01 Km[Mijl]
De rit afstand is zichtbaar op het display. Bij gebruik van de RESET functie begint de
computer weer bij nul.
Tm Verstreken tijd 0:00'00" - 9:59'59" ± 0.003 %
De verstreken tijd is gemeten van start tot huidige punt, in uren, minuten en seconden. Bij
10 uur sprint het op nul en begint opnieuw te tellen. Bij gebruik van de RESET functie
begint de computer weer bij nul.
Av Gemiddelde snelheid 0.0 - 99.9 Km/h [63.0 Mph] ± 0.3 Km[Mijl]
De gemiddelde snelheid van start tot huidige punt staat op het display. Indien verstreken
tijd meer is dan 10 uur verschijnt (.E) op het display en stopt de meting.
klok 1:00' - 12:59' of 0:00' - 23:59' ± 0.003 %
Als voor de afstandsmaat "mijl" is gekozen, dan is het een 12-uurs klok. Als "Km" is
gekozen dan is het een 24-uurs klok.
Energie besparingsfunctie
Als de computer geen signaal ontvangt, of de knoppen zijn niet gebruikt, binnen 1 uur,
dan wordt de energie besparingsfunctie automatisch ingeschakeld en verschijnt de klok
op het display. Bij het indrukken van de hoofdknop, of als de computer weer signalen
ontvangt, springt hij weer uit de besparingsfunctie.
Problemen oplossen
Geen beeld
Is de batterij leeg?
vervang de batterij door een nieuwe
Onjuiste gegevens worden afgebeeld
Wis alle gegevens(Indien mogelijk noteer de Odo gegevens alvorens alles te wissen en geef
de Odo gegevens naderhand weer in als het beeld weer normaal in het scherm staat.)
Huidige snelheid wordt niet aangegeven (maak eerst kortsluiting door de twee contact punten aan
de achterkant d.m.v. een stukje metaal met elkaar te verbinden, controleer de snelheid opnieuw,
verschijnt hij nog niet dan zit het probleem in de sensor, kabel of de bracket.)
Zit er iets op de contactpunten van de computer of de bracket?
Maak deze schoon
Is de afstand tussen sensor en magneet te groot?
Komen de markeringslijnen van de sensor en die van de magneet met elkaar overeen?
Stel de positie van de magneet en sensor opnieuw in.
Is de kabel gebroken?
Vervang de kabel door een nieuwe.
Huidige snelheid wordt niet aangegeven tijdens regen.
Maak de contactpunten droog. Behandel de contactpunten eventueel met een zuurvrije vaseline
of siliconen om water af te stoten.
Batterij vernieuwen
Om de juiste totale afstand (Odo) niet te verliezen, moet u die eerst noteren,
alvorens de batterij eruit te halen. Plaats een nieuwe lithiumbatterij
(CR2032) met de + pool naar boven.
Doorgaan met oude totaal afstand (Odo).
Hoewel de totaal afstand gegevens op nul springen tijdens het wissen,
kunt u, door het invoeren van de oude totaal afstand, de totaal afstand
weer door laten tellen. Vergeet dus niet de totaal afstand te noteren
alvorens de batterij er uit te halen.
Specificaties
Wielmaten 112 cm - 255 cm ( begin cijfer: 205 cm)
Kabel lengte 70 cm
Stroomvoeding Lithiumbatterij (CR2032) x 1
Levensduur batterij Ongeveer 3 jaar
(De eerste door de fabrikant geplaatste batterij kan een kortere levensduur hebben)
Afmeting/gewicht 45x40x15,5mm / 25 gram
* De technische specificaties en het ontwerp kunnen zonder mededeling vooraf door de fabrikant worden gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
BEDIENINGSHANDLEIDING
D
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
2
3
4
5
dicht
open
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Cateye Velo 2 [CC-VL200] Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur