Sterling 1485062-2_B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3Install the drain to the shower
base.
Monter le drain sur le receveur de
douche.
Instale el desagüe a la base de
ducha.
2Install the rough plumbing.
Poser la plomberie de
raccordement.
Instale el tendido de plomería.
1Construct a plumb stud pocket
according to the roughing-in
information on the back page.
Construire une ossature d'alcôve
d'aplomb conformément aux
informations de placement des
conduites au dos de ce manuel.
Construya un encajonado de
postes de madera a plomo
conforme al diagrama de
instalación que se presenta al
reverso de la hoja.
Install on an adequately supported
subfloor.
If the subfloor is not level and access
to shim is difficult, install with a 1" (25
mm) to 2" (51 mm) bed of mortar
cement.
Effectuer l'installation sur un
sous-plancher de support suffisant.
Si le sous-plancher n'est pas de
niveau et difficile d'accès pour la
pose de cales, poser un lit de mortier
de 1" (25 mm) à 2" (51 mm)
d'épaisseur.
Instale sobre un subpiso con el
soporte adecuado.
Si el subpiso no está nivelado y el
acceso para colocar cuñas es difícil,
instale con una capa de 1" (25 mm)
a 2" (51 mm) de cemento mortero.
Record your model number below
for future reference:
Observe all local building and
plumbing codes.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Respecter tous les codes de
bâtiment et de plomberie locaux.
Anote abajo su número de modelo
para referencia futura:
Cumpla todos los códigos locales de
construcción y plomería.
8Level the unit. Secure the metal
support clips to the studs. Bend
the tabs over the flange.
Mettre l'unité de niveau. Fixer les
attaches de support en métal sur
les montants. Plier les languettes
par-dessus la bride.
Nivele la unidad. Fije los clips
metálicos de soporte a los postes
de madera. Doble las lengüetas
sobre el reborde.
7Attach the metal support clips to
the flange at the locations shown
in the roughing-in information.
Attacher les attaches de support
en métal sur la bride aux
emplacements indiqués dans le
plan de raccordement des
conduites.
Fije los clips metálicos de soporte
al reborde en los lugares
indicados en el diagrama de
instalación.
6Lift and position the shower base
in the stud pocket.
Soulever le receveur de douche
et le mettre en place dans l'alcôve.
Levante y ubique la base de
ducha en el encajonado de postes
de madera.
5Without a pad, we recommend the
basin area be set in 1" (25 mm) to
2" (51 mm) of mortar cement.
S'il n'y a pas de tapis, nous
recommandons de poser la
surface de la cuve dans un lit de
mortier de 1" (25 mm) à 2" (51
mm).
Sin el protector, se recomienda
que el área del fondo se coloque
sobre una capa de 1" (25 mm) a
2" (51 mm) de cemento mortero.
4Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Agrafer le tapis en feutre, le cas
échéant, sur le sous-plancher de
manière à ce qu'il touche tous les
pieds d'appui.
Engrape el protector de fieltro, si
se provee, al subpiso, de manera
que pueda hacer contacto con
todas las patas de soporte.
13 Install the back wall. Insert the
back wall tabs into the slots.
Poser la paroi arrière. Insérer les
languettes de la paroi arrière
dans les fentes.
Instale la pared posterior. Inserte
las lengüetas de la pared
posterior en las ranuras.
Retaining Clip
Étrier
Clip de retención
12 To pre-fit the walls, remove the
retaining clips. Reinstall the
retaining clips before continuing.
Pour adapter les parois de
manière préliminaire, retirer les
étriers. Reposer les étriers avant
de continuer.
Para preajustar las paredes,
retire los clips de retención.
Vuelva a instalar los clips de
retención antes de continuar.
11 Connect the drain to the drain
pipe. Position a protective liner
in the basin.
Raccorder le drain de la
baignoire au tuyau d'évacuation.
Placer une couverture de
protection dans le bac.
Conecte el desagüe al tubo de
desagüe. Coloque un
revestimiento protector en el
fondo.
10 With the unit level, shim under
the support feet as needed.
Le dispositif étant de niveau,
placer des cales sous les pieds
d'appui comme il se doit.
Con la unidad nivelada, instale
cuñas bajo las patas de soporte
según sea necesario.
9Install plastic attachment clips at
all remaining stud locations.
Poser des attaches de fixation en
plastique à chaque emplacement
restant des montants.
Instale los clips de sujeción de
plástico en todas las ubicaciones
restantes de postes de madera.
Shim/Cale/Cuña
18 Secure the walls to the studs
along the top. Use shims as
needed.
Fixer les parois aux montants le
long du haut. Utiliser des cales
selon les besoins.
Fije las paredes a los postes de
madera a lo largo de la parte
superior. Utilice cuñas según sea
necesario.
17 Starting at the bottom, install
screws through the dimples to
secure the flanges to the studs.
En commençant par le bas,
poser des vis à travers les
alvéoles pour fixer les brides aux
montants.
Comenzando en la parte de
inferior, instale tornillos a través
de las hendiduras para fijar los
rebordes a los postes de
madera.
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
16 The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être
alignés, avec un espacement de
1/32" (1 mm) maximum.
Los bordes delanteros deben
quedar al ras, con una
separación no mayor de 1/32" (1
mm).
3
2
1
15 Install the end walls. Engage the
interlocks, pivot and snap the
end walls into the retaining clips.
Poser les parois de bout.
Engager les interverrouillages,
pivoter et enclencher les parois
de bout dans les étriers.
Instale las paredes laterales.
Engrane las ranuras de unión,
pivotee y encaje las paredes
laterales en los clips de
retención.
14 Measure, mark, and drill the
faucet holes in the drain end
wall.
Mesurer, marquer et percer les
orifices de robinet dans la paroi
d'extrémité du drain.
Mida, marque y taladre los
orificios para grifería en la pared
lateral del lado del desagüe.
1485062-2-B
Watch this installation online; visit the product page at www.sterlingplumbing.com.
Regarder cette installation en ligne; visiter la page du produit sur le site www.sterlingplumbing.com.
Vea esta instalación en línea; visite la página del producto en www.sterlingplumbing.com.
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Square
Équerre
Escuadra
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100% coloré
Sellador 100% de
silicona de color
1-1/4" Galvanized or Plated
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4 po
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
• Drop cloth/Toile de protection/Lona
22 Position the seat inside the
threshold and at the far left or
right side of the shower base.
Positionner le siège à l'intérieur
du seuil et sur l'extrême gauche
ou droite de la base de la
douche.
Coloque el asiento dentro del
umbral y al extremo izquierdo o
derecho de la base de la ducha.
21 After painting, apply 100%
silicone sealant where the unit
contacts the finished wall.
Après avoir peint, appliquer du
mastic 100% silicone aux points
de contact avec le mur fini.
Después de pintar, aplique
sellador 100% de silicona donde
la unidad hace contacto con la
pared acabada.
20 Install the faucet trim and
accessories, and seal where they
contact the wall panels.
Poser la garniture de robinet et
les accessoires et appliquer du
mastic d'étanchéité à leurs points
de contact avec les panneaux
muraux.
Instale la guarnición de grifería
y los accesorios, y selle donde
hagan contacto con los paneles
de pared.
19 Cover the framing with
water-resistant wallboard. Install
the finished wall material.
Couvrir l'ossature de panneau
mural hydrofuge. Installer le
matériau de la finition murale.
Cubra la estructura de postes de
madera con panel de yeso
resistente al agua. Instale el
material de acabado de la pared.
37-1/4"
(946 mm)
16-3/8"
(416 mm)
Series/Séries/Serie 7228
Series/Séries/Serie 7229
10" (254 mm)
10" (254 mm)
8" (203 mm)
8"
(203 mm)
4" (102 mm)
4" (102 mm)
26" (660 mm)
26"
(660 mm)
Ø 4-1/2" (114 mm) Drain Cutout
Découpe du drain
Ø 4-1/2" (114 mm)
Abertura para el desagüe
de Ø 4-1/2" (114 mm)
60-1/8" (1527 mm) Min/Min/Mín
60-1/4" (1530 mm) Max/Max/Máx
48-1/8" (1222 mm)
Min/Min/Mín
48-1/4" (1226 mm)
Max/Max/Máx
Ø 4-1/2" (114 mm) Drain Cutout
Découpe du drain Ø 4-1/2" (114 mm)
Abertura para el desagüe
de Ø 4-1/2" (114 mm)
16" (406 mm)
16" (406 mm) 16" (406 mm)
14" (356 mm)
16-3/8"
(416 mm)
30" (762 mm)
24"
(610 mm)
72280100
24" (610 mm)
72290100
30" (762 mm)
21-1/2"
(546 mm)
72280100
48" (1219 mm)
72290100
60" (1524 mm)
3-5/16" (84 mm)
Drain/Drain/Desagüe
16-3/8"
(416 mm)
37-1/4"
(946 mm)
72280100
76" (1930 mm)
72290100
75-7/8" (1927 mm)
37-1/4"
(946 mm)
Support Clip Locations (4 total)
Emplacements pour les
agrafes de support (4 au total)
Lugares para los clips
de soporte (4 total)
1485062-2-B© 2021 Kohler Co.
Apply sealant.
Appliquer du
mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
Need help? Contact the Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexico: 001-877-680-1310
For service parts information, visit
sterlingplumbing.com/parts.
For care and cleaning, visit
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Patents: kohlercompany.com/patents
This product is covered under the STERLING® Vikrell® or
Acrylic Baths and Shower Bases Ten-Year Limited
Warranty, found at sterlingplumbing.com/warranty. For a
hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care
Center.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
www.SterlingPlumbing.com
Ce produit est couvert par la garantie limitée de dix ans
pour les baignoires et receveurs de douche STERLING®
Vikrell® ou en acrylique fournie sur le site
sterlingplumbing.com/warranty. Pour obtenir une copie
imprimée des termes de la garantie, s'adresser au centre de
services à la clientèle.
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle.
USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexique : 001-877-680-1310
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange,
visiter le site sterlingplumbing.com/parts.
Pour l'entretien et le nettoyage, visiter le site
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Brevets : kohlercompany.com/patents
Este producto está cubierto por la garantía limitada de diez
años para bañeras y bases de ducha de acrílico o Vikrell®
de STERLING®, misma que se puede consultar en
sterlingplumbing.com/warranty. Si lo desea, solicite al
Centro de Atención al Cliente una copia en papel de los
términos de la garantía.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención
al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
México: 001-877-680-1310
Para consultar información sobre piezas de repuesto,
visite sterlingplumbing.com/parts.
Para consultar información de cuidado y limpieza, visite
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Patentes: kohlercompany.com/patents
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sterling 1485062-2_B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues