Champion Power Equipment 100529 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nº de modèle 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
IMPORTANT :
Lisez et suivez toutes les règles de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d’utiliser ce
produit.
Guide
d’utilisation
Motobêche à dents arrière
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
2
TABLE DES MATIÈRES
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions,
NE RETOURNEZ PAS LA MOTOBÊCHE AU MAGASIN. Veuillez
contacter l’un de nos agents du service à la clientèle qui se fera
un plaisir de vous aider.
ARRÊT
Pour le service à la clientèle, veuillez composer :
1.866.523.5218
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
SYMBOLES DE SÉCURITÉ 9
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT 11
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 13
FICHE TECHNIQUE 15
FAMILIARISEZVOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE 16
ASSEMBLAGE 19
FONCTIONNEMENT 31
CONSEILS ET TECHNIQUES SUR L’UTILISATION DE LA MOTOBÊCHE 38
ENTRETIEN 44
TRANSPORT ET RANGEMENT 64
VUE ÉCLATÉE PRODUIT 66
LISTE DES PIÈCES PRODUIT 70
VUE ÉCLATÉE MOTEUR 76
LISTE DES PIÈCES MOTEUR 77
DÉPANNAGE 81
GARANTIE 89
TABLE DES MATIÈRES
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité ont pour but
d’attirer votre attention aux dangers
éventuels. Les explications accompagnant
les symboles et les symboles eux-
mêmes exigent votre attention et votre
compréhension. Les avertissements de
sécurité n’éliminent aucun danger. Les
instructions ou les avertissements qu’ils
donnent ne sont pas des substituts à des
mesures de prévention des accidents
DANGER
La mention DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
La mention AVIS indique des informations
considérées comme importantes, mais non
liées aux dangers (p. ex., les messages relatifs
aux dommages matériels).
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce guide
d’utilisation et toute autre
documentation que vous pourriez
recevoir. Soyez entièrement familier
avec les commandes et l’utilisation
adéquate de la motobêche et de son
moteur. Sachez comment arrêter
l’appareil et désactiver les commandes
rapidement.
Ne permettez jamais aux enfants
de moins de 16 ans d’utiliser la
motobèche. Ne permettez jamais aux
adultes n’ayant pas reçu d’instructions
adéquates d’utiliser la motobêche.
Gardez la zone d’utilisation libre de
toute personne, surtout les enfants et
les animaux de compagnie.
Gardez à l’esprit que l’opérateur
ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou des dangers touchant
d’autres personnes, leur propriété, et
lui-même.
Inspectez soigneusement la zone où
vous allez utiliser la motobêche et
enlevez tout débris.
Assurez-vous que toutes les
commandes de la motobêche sont
relâchées et que les deux roues sont
en position de ROUE MOTRICE avant
de démarrer le moteur.
N’utilisez pas la motobêche si vous
ne portez pas des vêtements d’hiver
adéquats. Évitez de porter des
vêtements amples ou des bijoux qui
pourraient se faire happer dans les
pièces mobiles.
N’utilisez pas la motobêche lorsque
vous êtes pieds nus ou lorsque vous
portez des sandales, des espadrilles
ou des chaussures légères. Portez
des chaussures de sécurité qui
amélioreront votre stabilité sur des
surfaces glissantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas la motobêche à
proximité de câbles électriques, lignes
téléphoniques ou tuyaux souterrains.
En cas de doute, contactez votre
compagnie de téléphone ou de service
public.
Prenez les précautions suivantes :
Conservez l’essence dans des
contenants spécialement conçus à cet
effet.
Le bouchon d’essence ne doit jamais
être enlevé ou du carburant ne doit pas
être ajouté pendant que le moteur est
en marche. Laissez le moteur refroidir
pendant plusieurs minutes avant
d’ajouter du carburant.
Gardez les allumettes, les cigarettes,
les cigares, les tuyaux, les flammes
nues et les étincelles loin du réservoir
de carburant et du bidon à carburant.
Remplissez le réservoir de carburant
à l’extérieur avec un soin extrême.
Ne remplissez jamais le réservoir à
l’intérieur. Utilisez un entonnoir ou un
bec pour éviter les déversements.
Ajustez fermement tous les capuchons
de réservoir et de contenant de
carburant.
En cas de déversement de carburant,
ne tentez pas de mettre le moteur en
marche, mais éloignez la machine du
lieu de déversement et évitez de créer
une source d’inflammation jusqu’à ce
que les vapeurs de carburant se soient
dissipées.
N’effectuez jamais de réglages lorsque
le moteur est en marche (sauf si
recommandé par le fabricant).
FONCTIONNEMENT
Ne mettez pas vos mains ou pieds
près des pièces rotatives ou sous
celles-ci.
N’effectuez PAS le bêchage en marche
arrière.
Soyez extrêmement prudent lorsque
vous utilisez la machine sur des allées,
des trottoirs ou des routes en gravier
ou vous en traversez. Faites attention
aux dangers cachés ou à la circulation.
Ne transportez pas de passagers.
Après avoir heurté un objet étranger,
arrêtez le moteur, enlevez le fil de
la bougie d’allumage et empêchez-
le de toucher la bougie d’allumage.
Inspectez soigneusement la
motobêche pour des dommages, et
réparez tout dommage avant de la
redémarrer et de l’utiliser.
Soyez toujours prudent pour ne pas
glisser ou tomber.
Si l’appareil commence à vibrer
anormalement, arrêtez le moteur,
débranchez le fil de la bougie
d’allumage et empêchez-le de toucher
la bougie et vérifiez immédiatement la
cause. La vibration est habituellement
un signe de problème.
Avant de quitter la position de
travail, de déboucher les dents ou
d’effectuer des réparations, réglages
ou inspections, arrêtez d’abord le
moteur, débranchez le fil de la bougie
d’allumage et empêchez-le de toucher
la bougie.
Prenez toutes les précautions
possibles lorsque vous laissez la
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
machine sans surveillance. Coupez le
moteur. Débranchez le fil de la bougie
d’allumage et éloignez-le de la bougie.
Assurez-vous que les deux roues sont
en position de ROUE MOTRICE.
Avant de nettoyer, de réparer ou
d’inspecter, arrêtez le moteur et
assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont arrêtées. Débranchez
le fil de la bougie d’allumage et
empêchez-le de toucher la prise pour
éviter tout démarrage involontaire.
Le volet du pare-dents doit être
abaissé lors de l’utilisation de la
motobêche.
N’utilisez jamais la motobêche à moins
que des protections, des plaques ou
d’autres dispositifs de protection de
sécurité ne soient en place.
Ne faites pas tourner le moteur
dans un endroit clos. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent
du monoxyde de carbone, un poison
mortel inodore, incolore et insipide.
Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart.
N’utilisez jamais la motobêche sous
la puissance du moteur si les roues
sont en position de roue libre. En
position de roue libre, les roues ne
retiennent pas la motobêche et les
dents rotatives peuvent propulser la
motobêche rapidement, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle. Mettez
toujours les roues en marche avec
les clavettes d’essieu en position de
ROUE MOTRICE avant de démarrer
le moteur ou de mettre en marche
les dents/roues avec les commandes
avant ou arrière.
Sachez que la motobêche peut
rebondir de façon inattendue ou
sauter si les dents doivent travailler
un sol extrêmement dur, un sol gelé
ou heurtent des obstacles enterrés
comme de grosses pierres, des racines
ou des souches. En cas de doute
sur les conditions de travail, prenez
toujours les précautions d’utilisation
suivantes pour vous aider à maintenir
le contrôle de la motobêche :
Utilisez les réglages du régulateur de
faible profondeur avant de travailler
progressivement plus profondément à
chaque passage.
Utilisez des vitesses de moteur plus
lentes.
Dégagez la zone de bêchage de toutes
les grosses pierres, racines ou autres
débris.
Évitez d’exercer une pression vers
le bas sur les poignées. Au besoin,
utilisez une légère pression vers le
haut pour empêcher les dents de
creuser trop profondément.
En cas d’urgence, arrêtez les dents
et les roues en relâchant le levier
enclenché. N’essayez pas de retenir la
motobêche.
Ne surchargez pas la motobêche en
tentant de bêcher plus profondément à
une vitesse trop rapide.
N’utilisez jamais la motobêche à des
vitesses de transport élevées sur
des surfaces dures ou glissantes.
Regardez derrière vous lorsque vous
reculez.
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas la motobêche sur
une pente trop raide pour des
raisons de sécurité (supérieure à 15
degrés). Lorsque vous êtes sur une
pente, ralentissez et assurez-vous
de maintenir une position stable.
Ne laissez jamais la motobêche
fonctionner en position de roue libre
lors de la descente des pentes.
Ne laissez jamais les spectateurs de
se tenir proche de l’appareil.
N’utilisez jamais la motobêche si la
visibilité ou l’éclairage est mauvais.
N’utilisez pas la motobêche lorsque
vous êtes fatigué, ou sous l’effet
de l’alcool, de la drogue ou de
médicaments.
Les utilisateurs ne doivent pas
modifier les réglages du régulateur du
moteur sur la machine; le régulateur
contrôle la vitesse maximale de
fonctionnement en toute sécurité pour
protéger le moteur et toutes les pièces
mobiles des dommages causés par
une survitesse. En cas de problème,
confiez toute réparation à un centre de
service autorisé.
Ne touchez pas les pièces du moteur
qui pourraient être chaudes. Laissez
les pièces refroidir suffisamment.
N’oubliez pas : vous pouvez toujours
arrêter les dents et les roues en
relâchant les leviers de commande
(quelle que soit la commande
embrayée).
Ne tirez jamais la motobêche vers
vous.
Démarrez le moteur avec précaution
en suivant les instructions et avec les
pieds éloignés des dents.
Ne soulevez pas et ne transportez pas
la motobêche lorsque le moteur est en
marche.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Vérifiez le serrage adéquat de tous les
écrous, boulons et vis pour veiller à la
bonne condition de fonctionnement de
l’appareil.
N’entreposez jamais la motobêche
dont le réservoir contient de l’essence
dans un bâtiment où sont présentes
des sources d’allumage comme
des chauffe-eau, des radiateurs
portatifs, des appareils de chauffage,
des sécheuses, des fournaises de
plancher, des moteurs électriques,
etc. Laissez le moteur refroidir avant
d’entreposer la machine dans un
espace clos.
Afin de réduire les risques d’incendie,
maintenez le moteur exempt d’herbe,
de feuilles ou de graisse excessive.
Entreposez l’essence dans un endroit
frais et bien ventilé, à l’écart des
appareils produisant des étincelles
ou des flammes. Conservez l’essence
dans un bidon approuvé, hors de la
portée des enfants.
N’effectuez jamais d’entretien lorsque
le moteur est en marche ou que le fil
de la bougie d’allumage est branché,
sauf indication contraire.
Si le réservoir de carburant doit être
vidé, vous devriez le faire à l’extérieur.
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR
L’UTILISATION DE CARBURANT
Lessence est hautement inflammable
et explosive.
Lessence peut provoquer un incendie
ou une explosion si elle est allumée.
Lessence est un carburant
liquide mais ses vapeurs peuvent
s’enflammer.
Lessence est irritante pour la peau et
doit être nettoyée immédiatement si
elle est renversée sur la peau ou les
vêtements.
Lessence a une odeur distinctive qui
peut aider à détecter rapidement les
fuites potentielles.
Dans un cas d’incendie de carburant,
les flammes ne doivent pas être
éteintes à moins que la vanne
d’alimentation de carburant ne puisse
être tournée en position d’ARRÊT.
En effet, si un feu est éteint et qu’une
réserve de carburant n’est pas
désactivée, une explosion pourrait
s’ensuivre.
Lessence se dilate ou se contracte
selon les températures ambiantes.
Ne remplissez jamais le réservoir de
carburant au maximum de sa capacité,
car l’essence a besoin d’espace pour
se dilater si la température augmente.
Lors de l’ajout ou de la vidange de
l’essence :
Éteignez la motobêche et laissez-
la refroidir pendant au moins deux
minutes avant de retirer le bouchon
d’essence. Retirez le bouchon
lentement pour libérer la pression dans
le réservoir.
NE PAS allumer ou fumer des
cigarettes lors de la manipulation
d’essence.
Remplissez ou vidangez l’essence
seulement à l’extérieur dans un endroit
bien ventilé.
NE pompez PAS l’essence directement
dans la motobêche à la station
d’essence. Utilisez un bidon approuvé
pour verser le carburant dans la
motobêche.
Ne remplissez PAS trop le réservoir de
carburant.
Lessence doit toujours être rangée
loin des étincelles, des flammes, des
veilleuses, de la chaleur et d’autres
sources d’allumage.
Au démarrage de la motobêche :
NE tentez PAS de démarrer une
motobêche endommagée.
Assurez-vous que le bouchon
d’essence, le filtre à air, la bougie
d’allumage, les conduits de carburant
et le système d’échappement sont bien
en place.
Laissez l’essence déversée s’évaporer
complètement avant de tenter de
démarrer le moteur. Assurez-vous que
la motobêche est solidement placée
sur un sol plat.
Lors de l’utilisation de la motobêche :
N’inclinez PAS la motobêche ou évitez
tout déversement de l’essence ou
l’huile.
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du transport ou de l’entretien de la
motobêche :
Assurez-vous que le levier de la vanne
de carburant est en position fermée et
que le réservoir de carburant est vide.
Débranchez le fil de la bougie
d’allumage.
Lors de l’entreposage de la motobêche:
Rangez-la loin des étincelles, des
flammes, des veilleuses, de la chaleur
et d’autres sources d’allumage de feu.
Ne rangez pas la motobêche ou
l’essence à proximité des fournaises,
des chauffe-eau ou de tout autre
appareil produisant de la chaleur ou
ayant des allumages automatiques.
DANGER: L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIVES.
Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures, voire
la mort.
AVERTISSEMENT : Manipulez le carburant avec précaution; il est
hautement inflammable et ses vapeurs sont explosives.
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
9
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole Signification
Lisez le guide d’utilisation. Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce
produit. Connaître l’emplacement et les fonctions de tous les contrôles. Ne
laissez jamais les enfants ou les adultes peu familiers avec les instructions
pour faire fonctionner la machine.
Protection oculaire et auditive. Portez toujours des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux et si nécessaire un protecteur facial complet ainsi que
des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de ce produit.
Chaussure. Portez toujours des chaussures de sécurité ou de lourdes
bottes lors de l’utilisation de la machine.
Gants. Portez toujours des gants de protection antidérapants épais lors de
l’utilisation de ce produit.
Alerte à la sécurité. Précautions touchant à votre sécurité. Gardez tous les
dispositifs de sécurité et les boucliers en place et le fonctionnement.
Risque d’incendie. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives. Le feu peut provoquer de graves brûlures ou
la mort. N’ajoutez pas d’essence tandis que le produit fonctionne ou est
encore chaud.
Surface chaude. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes afin de
réduire le risque de blessures ou dommages.
Mise en garde – flammes nues. L’essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosives. Tenez l’essence éloignée de
toutes fumée, flamme nue, étincelle, veilleuse, chaleur et autres sources
d’inflammation.
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les
étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous
permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
10
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole Signification
Dents rotatives. Évitez les blessures causées par les dents rotatives.
Gardez les mains à l’écart.
Dents rotatives. Évitez les blessures causées par les dents rotatives.
Gardez les pieds à l’écart.
Ne pas labourer à l’envers.
Vapeurs toxiques. Les gaz d’échappement de cet appareil contiennent
des produits chimiques qui peuvent causer le cancer, des malformations
congénitales et des troubles du système reproducteur.
Risque d’asphyxie. Ce moteur dégage du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore. L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Utilisez la fendeuse
seulement dans un endroit bien ventilé.
Dégagement. Gardez tous les objets, y compris les personnes présentes,
à au moins 10 pi (3 m) de cette machine. Une seule personne devrait utiliser
la motobêche. Éloignez les spectateurs de la machine.
Objets projetés. Cette machine peut ramasser et projeter des objets, ce qui
peut causer des blessures graves.
Inverser. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous inversez ou
tirez la machine vers vous.
Service. Éteignez le moteur avant de déboucher manuellement les dents
ou de faire des réparations.
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
11
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Symbole Signification
10W-30
Vérifiez le niveau d’huile. Le type d’huile recommandé est 10W-30. Le
moteur peut être gravement endommagé sans huile. Vérifiez toujours le
niveau d’huile avant d’utiliser la motobêche. La machine doit être bien
posée sur un terrain plat avant la vérification.
Vérifiez le niveau de carburant. Utilisez de l’essence sans plomb propre,
fraîche et ordinaire avec un indice d’octane minimum de 85 et une teneur en
éthanol de moins 10 % en volume.
Étrangleur. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « ÉTRANGLEUR ».
Accélérateur : pleine vitesse. Mettez le levier de l’accélérateur à pleine
vitesse pour démarrer le moteur.
Position OUVERTE de la vanne de carburant. Déplacez le levier de la
vanne de carburant en position « OUVERTE ».
Lanceur à rappel. Tirez sur la corde du lanceur à rappel pour mettre en
marche le moteur.
Positon EXÉCUTER de l’étrangleur. Déplacez le levier d’étrangleur à la
position « EXÉCUTER ».
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les
étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous
permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
12
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Symbole Signification
Levier d’étrangleur
ÉTRANGLEUR: Position gauche
DÉMARRER: Position droite
Robinet à essence
FERMÉ: Position gauche
OUVERT: Position droite
Marche avant.
Marche arrière.
Mettre en marche les roues et dents.
Arrêter les roues et dents.
Vitesse.
Huile pour transmission. Classification API soit GL-4 ou GL-5; viscosité
de SAE 140, SAE 85W-140 ou SAE 80W-90
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
13
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
Étiquette Description
A
1966-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
¡NO TOCAR!
Superficie caliente.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS!
Surface chaude.
K485 152 --- ---
ColorsLPN 1966-L-SF
Rev A
Size 59 x 47 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
whit e to be
prin ted sh own in 5 0% process m agen ta
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment .
Surface chaude
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane ratingof 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol. 1967-L-OP-B
K109 --- --- ---
ColorsLPN 19 67-L- OP
Rev B
Size 130 x 12
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white to be
printed s hown in 50% p rocess magenta
Revision Changes
B: Cha nge octa ne to 87
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Carburant
C
1253-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
K485 2945 109 ---
ColorsLPN 1253 -L- SF
Rev A
Size 85 x 35 m m
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
white t o be
print ed shown in 50% pr ocess magen ta
Revision Changes
---
This art work belongs to Champ ion Power Equipment. T he contents are con fidential and privil eged and shall not be discl osed to or used by or for
outside pa rties without t he explicit consen t of Champion Power Eq uipment.
Icônes de sécurité
D
2049-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
---
ColorsLPN 2049 -L-SF
Rev A
Size 128 x 35 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
WHITE
substrate.
Revision Changes
---
This art work belongs to Champi on Power Equipment. Th e contents are confi dential and privile ged and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent o f Champion Power Equi pment.
K485 2945 109
Icônes de sécurité
Ces étiquettes vous avertissent des dangers potentiels pouvant causer des blessures
graves. Lisez-les attentivement.
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, communiquez avec l’équipe
d’assistance technique pour obtenir une nouvelle étiquette.
A
BDE
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
14
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Étiquette Description
E
1932-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
DO NOT till
in reverse.
NO cultivar
en reversa.
NE PAS labourer en
marche arrière.
K485 --- --- ---
ColorsLPN 1932-L-SF
Rev A
Size 152.4 x 19.05 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin;
to be printed
on
white
substrate.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside partie s without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Danger
F
WARNING Operati on of this equipme nt may create spar ks that can sta rt fires around
dry veget ation. A spark a rrestor may be re quired. The oper ator should
contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements.
ADVERTENCIA Operación de este equipo puede crear chispas que pueden
iniciar in cendios en vegeta ción seca. Un par achispas puede s er
requeri do. El operador deb ería contact ar las agencias loc ales de incendios p ara leyes o
regulaciones relacionadas con requisitos de prevención de incendios.
AVERTISSEMENT Le fonct ionnement de cet é quipement peut c réer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de la
végétat ion sèche. Un par e-étincelle s peut être néce ssaire. L'utilisateu r doit communiqu er avec
le servi ce d'incendie loc al pour les lois et le s règlements r elatifs à la préve ntion des incen dies.
1047-L-SF-C
K152 --- --- ---
ColorsLPN 1047-L-SF
Rev C
Size 89 x 38 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: updat ed French per CT C 100493 revi ew
C: Shrin k height 3mm to fi t 100782 engin e
This artw ork belongs to Champi on Power Equipment. Th e contents are confi dential and privileg ed and shall not be disclo sed to or used by or for
outside par ties without th e explicit consent o f Champion Power Equi pment.
Combustion
F
C
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
15
FICHE TECHNIQUE
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
Modèle 100529
Diamètre des dents 13⁄" (350 mm)
Largeur de bêchage 19" (480 mm)
Profondeur de bêchage 8" (203 mm)
Réglages de profondeur de
bêchage
158" (41 mm) increments
Diamètre des roues 13" (330 mm)
Huile pour transmission Classification API soit GL-4 ou GL-5; viscosité de SAE 140, SAE
85W-140 ou SAE 80W-90
Poids net 160 lb 15 oz (73 kg)
Longueur 58,7 po (149 cm)
Largeur 19,7 po (50 cm)
Hauteur 49,6 po (126 cm)
Cylindrée 212 cm3
Type quatre temps avec soupapes en tête
Réservoir d’essence 0,82 gal (3,1 L)
Quantitié d’huile 16,9 oz liq. (500 ml)
Type d’huile moteur 10W-30
FICHE TECHNIQUE DE LA MOTOBÊCHE
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT
Utilisez de l’essence sans plomb ordinaire
avec un indice d’octane minimal de 85
qui contient 10 % d’éthanol maximum.
N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. NE
REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR
D’HUILE.
AVIS : Les conditions météorologiques affectent l’huile de moteur et les
performances du moteur. Changez le type d’huile de moteur utilisée selon les
conditions météorologiques pour répondre aux besoins du moteur.
Cette machine répond à la norme de sécurité volontaire B71.8 – 1996, qui est
commanditée par Outdoor Power Equipment Institute, Inc., et publiée par American
National Standards Institute.
FICHE TECHNIQUE
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
16
FAMILIARISEZVOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE
1. Pare-chocs avant
2. Roues
3. Clavettes d’essieu
4. Dents
5. Protecteur de dents
6. Levier du régulateur de profondeur
7. Levier de marche arrière
8. Levier de marche avant
9. Poignées
10. Commande de vitesse
11. Jauge d’huile d’engrenage
MOTOBÊCHE
1
11
2 3 4 5
6
7
8
9
10
FAMILIARISEZVOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
17
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
FAMILIARISEZVOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE
1. Silencieux
2. Filtre à air Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris
de la prise d’air.
3. Accélérateur
4. Étrangleur Pour mettre en marche le moteur.
5. Vanne de carburant Pour ouvrir ou fermer l’alimentation en carburant au
moteur.
6. Bouton de MARCHE/
ARRÊT du moteur
7. Bouchon de vidange
d’huile
Pour vidanger l’huile.
8. Bouchon de
remplissage/jauge
d’huile
Pour remplir le réservoir d’huile et vérifier son niveau.
9. Lanceur à rappel Pour mettre le moteur en marche manuellement.
10. Réservoir d’essence 0,82 gal ( 3,1 L)
11. Bouchon de réservoir
d’essence
MOTEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
18
FAMILIARISEZVOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE
Huile moteur [16,9 oz liq. (500 ml)] 1
Entonnoir à huile 1
Clé 8-10 1
Clé 12-14 1
Clé 13-16 1
Clé à bougie d’allumage (moteur) 1
Pince à bec effilé (pour goupilles
fendues)
1
PIÈCES COMPRISES
Accessoires :
OUTILS COMPRIS OUTILS NON COMPRIS
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 Nº de modèle : 060-0550-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
19
ASSEMBLAGE
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
Votre motobêche nécessite un peu d’assemblage. Cet appareil est expédié de notre usine
sans huile. Il doit être correctement entretenu avec du carburant et de l’huile avant son
utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre motobêche, appelez notre
équipe d’assistance technique au 1.866.523.5218. Ayez en main votre numéro de série et
numéro de modèle.
DÉBALLAGE
1. Retirez toutes les pièces et tous les composants de l’emballage.
2. Retirez le couvercle supérieur et enlevez les côtés.
3. Retirez tout emballage restant.
4. Avec l’aide d’une autre personne, retirez la motobêche de la caisse d’expédition.
FIXER LA PARTIE INFÉRIEURE DES POIGNÉES
1. Desserrez les boulons de la partie inférieure des poignées.
2. Alignez les trous de la partie inférieure des poignées aux trous de milieu de réglage de
la hauteur du couvercle de la transmission et installez (4) boulons à tête hexagonale
M10×25 mm et (4) écrous M10. Serrez la visserie.
ASSEMBLAGE
Nº de modèle : 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218
20
ASSEMBLAGE
INSTALLER LES ROUES
1. Retirez les clavettes d’essieu des
moyeux de roue.
2. Les roues de la motobêche sont
directrices. Pour de meilleures
performances, installez les roues avec
la bande de roulement orientée dans
le sens indiqué.
3. Faites glisser le moyeu de roue sur
l’essieu.
4. Alignez le trou du moyeu de roue avec
le trou de l’essieu et insérez la clavette
d’essieu.
5. Tournez l’anneau de la clavette
d’essieu pour verrouiller la clavette en
position. Répétez l’étape pour l’autre
roue.
INSTALLER LES DENTS
1. Vérifiez l’orientation des lames des
dents. Le bord tranchant doit être
orienté dans le sens de la rotation des
dents de votre motobêche.
2. Installez les ensembles de dents sur
chaque axe à dents. Fixez les dents au
moyen de (2) broches et (2) goupilles
fendues. Pliez les goupilles fendues
une fois insérées pour les empêcher
de sortir.
Avant l’assemblage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Champion Power Equipment 100529 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur