AKO AKO-16526 V2 Temperature and electronic expansion controller for cold room store Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3516526A33 Ed. 02
fr
AKO-16526A V2 AKO-16526AN V2
Contrôleur avancé de température et détendeur
électronique pour chambre froide
Manuel d'utilisateur
3516526A33 Ed. 02
2
AKO Electromecánica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies les
plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
Notre engagement en faveur de la satisfaction de nos clients et nos efforts continus d'amélioration sont prouvés par les différentes certifications
de qualité obtenues.
Ceci est un produit de haute qualité et technologiquement avancé. Son bon fonctionnement ainsi que les prestations finales obtenues dépen-
dront en grande partie d'une planification, installation, configuration et mise en marche correctes. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
de procéder à l'installation et respectez à tout moment les indications qu'il comporte.
Seul du personnel dûment qualifié est autorisé à installer ou à réaliser l'assistance technique du produit.
Ce produit a été conçu pour être utilisé pour les applications décrites dans son manuel. AKO Electromecànica ne garantit pas son fonctionne-
ment dans les cas non prévus dans ledit document, et ne sera en aucun cas tenue responsable des dommages, quels qu'ils soient, qui pourraient
entraîner une utilisation, configuration, installation ou mise en marche incorrectes.
L'installateur et le client doivent respecter et faire respecter les normes applicables aux installations où nos produits sont utilisés. AKO Elec-
tromecànica ne sera pas tenue responsable des dommages que pourrait occasionner le non-respect de ces normes. Suivez rigoureusement les
indications décrites dans ce manuel.
Afin de prolonger au maximum la durée de vie de nos équipements, respectez les observations suivantes :
Ne pas exposer les équipements électroniques à la poussière, saleté, eau, pluie, humidité, températures élevées, agents chimiques ou
substances corrosives de tous types.
Ne pas exposer les équipements à des coups ou des vibrations et ne pas les manipuler d'une façon différente de celle indiquée dans
le manuel.
Ne dépasser en aucun cas les spécifications et limitations indiquées dans le manuel.
Respecter à tout moment les conditions environnementales de travail et d'entreposage indiquées.
Lors de l'installation et de sa finalisation, éviter de laisser des câbles lâches, cassés, non protégés ou en mauvais état car ils peuvent
présenter un risque pour l'équipement et ses utilisateurs.
AKO Electromecánica se réserve le droit de modifier la documentation et le produit sans préavis.
Sommaire Page
Avertissements ..................................................................................................................................... 3
Maintenance ........................................................................................................................................ 3
Câblage ............................................................................................................................................... 3
Présentation ......................................................................................................................................... 4
Description ........................................................................................................................................... 5
Installation .......................................................................................................................... 7
Configuration initiale ............................................................................................................................ 9
Assistant ............................................................................................................................................ 10
Fonctionnement .................................................................................................................................. 12
Mode SELFDRIVE................................................................................................................................. 14
Réglage du froid.................................................................................................................................. 15
Temporisations de protection du compresseur ...................................................................................... 19
Gestion de la porte .............................................................................................................................. 20
Gestion de la résistance du cadre de la porte ....................................................................................... 20
Dégivrage ........................................................................................................................................... 21
Gestion de la résistance de drainage .................................................................................................... 25
Ventilateurs d'évaporateur ................................................................................................................... 25
Alarmes .............................................................................................................................................. 26
Alertes ................................................................................................................................................ 28
Contrôle de l'éclairage......................................................................................................................... 29
Mot de passe (password) ..................................................................................................................... 29
Mode Stand-by à distance ................................................................................................................... 29
Fonction des relais auxiliaires ............................................................................................................... 29
Configuration ...................................................................................................................................... 31
Paramètres .......................................................................................................................................... 33
Connectivité ........................................................................................................................................ 39
Spécifications techniques ..................................................................................................................... 40
Déclaration de conformité simplifiée .................................................................................................... 41
3516526A33 Ed. 02
3
Avertissements
- L
e non-respect des instructions du fabricant lors de l’utilisation de l’équipement peut modifier les condi-
tions de sécurité de l’appareil. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez que des sondes fournies par AKO.
- Entre –40 °C et +20 °C, si la sonde NTC est prolongée jusqu'à 1 000 m avec un câble d'au moins 0,5 mm2,
l'écart maximum sera de 0,25 °C (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586 / AKO-15586H. Rac-
corder le treillis à la terre uniquement sur une des extrémités).
-Les sondes Pt1000 peuvent être rallongées jusqu’à 25 m à l’aide du câble de rallonge des sondes AKO-15586
/ AKO-15586H.
- Il doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la température am-
biante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
- Pour que la lecture soit correcte, la sonde doit être placée dans un endroit à l'abri des influences thermiques
autres que la température que vous souhaitez mesurer ou contrôler.
- Le degré de protection IP65 n'est valable que lorsque le couvercle de protection est fermé.
- Le degré de protection IP65 n'est valable que si l'entrée de câbles dans l'appareil est réalisée au moyen d'un
tube pour conduites électrique + presse-étoupes possédant un degré de protection IP65 ou supérieur. Les
dimensions des presse-étoupes doivent être adaptées au diamètre du tube utilisé.
- Ne pas asperger directement l'appareil avec des tuyaux haute pression pour éviter de l'endommager.
- Afin de répondre aux normes d’exposition du corps humain aux champs électromagnétiques, ce dispositif doit
être installé dans une zone distante d’au moins 20 cm de tout individu.
- Le dispositif AKO-16526AN NE doit JAMAIS être mis en fonctionnement sans l’antenne interne. - Ce dispo-
sitif peut être raccordé à n’importe quelle antenne à condition que celle-ci possède un gain inférieur à 9,2 dBi
et que sa distance par rapport à toute personne ou à tout animal soit supérieure à 20 cm. - Tout type d’antenne
utilisé avec l’appareil doit respecter les limites établies au niveau de l’interface radio des États membres ainsi
que les documents suivants : décision de la Commission 2010/267/UE du 6 mai 2010, décision (09)03 de l’ECC
du 30 octobre 2009 et rapport 30 de la CEPT du 30 octobre 2009.
Maintenance
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau et du savon.
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d’endommager l’appareil.
Câblage
Couper systématiquement l’alimentation avant de procéder au câblage.
Les sondes et leurs câbles ne doivent JAMAIS être installés dans une conduite à côté de câbles électri-
ques, de commande ou d'alimentation.
Le circuit d’alimentation doit être muni d’un interrupteur de déconnexion situé à proximité de l’appareil (2 A,
230 V minimum). Le câble d’alimentation doit être de type H05VV-F ou NYM 1x16/3. La section à utiliser dépend
de la réglementation locale en vigueur. Toutefois, elle ne doit jamais être inférieure à 1,5 mm2.
Les câbles des sorties des relais ou du contacteur doivent posséder une section de 2,5 mm2, doivent pouvoir être
exposés à des températures de travail supérieures ou égales à 70 ºC et doivent être installés de manière que
leur flexion soit minimisée.
La zone de raccordement à 120/230 V~ doit être maintenue dégagée de tout élément externe.
Le branchement à réaliser dépend des options choisies dans l'assistant initial de configuration
(Consulter page 9) et des configurations pour les entrées et les sorties (Consulter page 37).
Vérifiez le schéma inclus et la configuration définie avant d’effectuer le branchement.
Le paramètre St (Type de sondes connectées) influe sur toutes les entrées de sondes, par consé-
quent, toutes les sondes connectées doivent être identiques (NTC ou Pt1000).
IMPORTANT :
Les relais AUXILIAIRES sont programmables, leur fonctionnement dépend de la configuration.
La fonction des entrées numériques dépend de la configuration.
Les intensités et puissances indiquées sont les valeurs maximales de travail autorisées.
3516526A33 Ed. 02
4
Présentation
Le contrôleur avancé AKO-16526A / AKO-16526AN pour chambres froides dispose d'un mode de fonctionnement
SELFDRIVE qui contrôle les ventilateurs de façon autonome (sans paramétrage) et diminue les dégivrages de façon
adaptée pour optimiser le rendement de la chambre froide : en maximisant le temps en consigne et en minimisant
les coûts liés à la consommation d'énergie et à l'usure de composants.
Il dispose d’une sortie pour la régulation du détendeur électronique. Il peut se configurer afin que, outre réguler le
froid de la chambre, il puisse contrôler la surchauffe.
Le régulateur AKO-16526AN intègre un module de communication NBIoT qui lui permet d’envoyer des données de
fonctionnement à akonet.cloud de manière autonome.
Les différentes options sont les suivantes :
Contrôle de la température + DE contrôlé par PWM
Contrôle de la température + DE pas à pas (Stepper)*
S1
S2
S5S6
FAN
COOL
D1
AUX 1
* Utilisation nécessaire d’un pilote externe contrôlé par le signal 0-10 V ou 4-20 mA. Pour de plus amples informa-
tions sur cette option, consultez la note d'application disponible sur notre site web : 351652633
S1
S2
S5S6
FAN
AUX 3
AN OUT
D1
AUX 1
ON/OFF
Reg (4-20 mA / 0-10 V)
SOUPAPE
PWM
DÉTENDEUR
ÉLECTRONIQUE
SOLÉNOÏDE
LIQUIDE
DRIVER
EEV
EVAPORATEUR
EVAPORATEUR
CONDENSATEUR
CONDENSATEUR
COMPRESSEUR
COMPRESSEUR
RÉCIPIENT
DE LIQUIDE
RÉCIPIENT
DE LIQUIDE
3516526A33 Ed. 02
5
21
Fixe : Mode Stand-By actif, le réglage est arrêté.
Clignotement : Processus d'arrêt contrôlé du
réglage en cours.
Fixe : Porte de la chambre ouverte.
Clignotement : La porte est ouverte depuis une
durée supérieure à celle définie dans le paramè-
tre A12.
Une alarme est active (pas l’HACCP ni la tem-
pérature).
Fixe : Alarme HACCP active.
Clignotement : Alarme d'HACCP enregistrée
et non-confirmée. Pour confirmer une alarme
HACCP, appuyer sur la touche .
Il existe une alarme de température active.
Fixe : Ventilateurs d'évaporateur actifs.
Clignotement : Les ventilateurs d’évaporateur
devraient être actifs mais un retard
leur en empêche.
Fixe : Le relais COOL est actif.
Clignotement : Le relais COOL devrait être actif
mais un retard ou une protection l’en empêche.
Pulsation : Détendeur réglé.
Fixe : Le mode SELFDRIVE est activé.
Clignotement : Une erreur a été détectée en
mode SELFDRIVE. Pour l’afficher, appuyer sur la
touche .
Fixe : Compresseur actif.
Clignotement : Le compresseur devrait être
actif mais un retard ou une protection l'en em-
pêche.
Dégivrage actif.
Mode cycle continu actif.
Lumière de la chambre active.
Alarme en cours en mode muet.
Température indiquée en ° Fahrenheit / ° Cel-
sius.
Mode de programmation actif.
Écran inférieur affichant la valeur de surchauffe
en temps réel.
Écran inférieur affichant le pourcentage d’ou-
verture du détendeur
Écran inférieur affichant la basse pression en
psi / bar.
ON : Dispositif enregistré sur le réseau NBIOT et
ayant une licence valide.
OFF : L’enregistrement sur le réseau NBIOT a
échoué ou la licence a expiré.
1 : Affichage 2 : Clavier
Description
3516526A33 Ed. 02
6
Clavier
STAND-BY
Si le réglage ne peut pas être arrêté immédiatement en raison de sa configuration, un processus d’arrêt
contrôlé débute et l’icône m clignote. Pour stopper le processus d'arrêt contrôlé et forcer le passage en
Stand-by, appuyez de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes.
Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Stand-By. Dans ce mode, le réglage
s'arrête et l'écran affiche l'icône m.
Dans le menu de programmation, sortez du paramètre sans enregistrer les changements, revenez au
niveau précédent ou sortez de la programmation.
Un appui court affiche la température de la sonde S2 pendant 10 secondes (Si elle est activée).
Appuyez pendant 3 secondes pour démarrer/arrêter le dégivrage.
Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pen-
dant le réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur.
Un appui court montre les erreurs du mode SELFDRIVE.
Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode cycle continu.
Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pen-
dant le réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur.
Un appui court active/désactive la lumière de la chambre.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation réduit.
Appuyez pendant 6 secondes pour accéder au menu de programmation étendu.
Dans le menu de programmation, pour accéder au niveau affiché à l'écran ou, pendant le réglage
d'un paramètre, acceptez la nouvelle valeur.
Un appui court affiche la valeur effective actuelle du Set Point de température sur l’écran supérieur,
et le Set Point de surchauffe sur l’écran inférieur, en tenant compte des modifications temporaires
par d’autres paramètres.
Avec une alarme en cours, un appui court coupe le son de l’alarme sonore.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au réglage du Set Point de température.
Uniquement AKO-16526AN : Appuyer sur les touches SET et ESC pendant 3 secondes
force la transmission au cloud via la connectivité NBIoT.
+
3516526A33 Ed. 02
7
Installation
5
2
1
4
3
- Retirez les enjoliveurs (1).
- Tournez les vis (2) d'un quart de tour dans le sens
antihoraire et ouvrez la porte (3).
- Installez les presse-étoupes (4 / 5) nécessaires en perçant
des orifices sur les points présents sur le boîtier.
- Marquez et percez les orifices dans le mur à l'aide du gabarit
fourni.
- Fixez l'appareil sur le mur. Si le mur est fait de briques, utilisez les vis et chevilles fournies. S'il est fait de tôle
(chambre froide), utilisez directement les vis sans chevilles (6).
- Connectez l'appareil en suivant les recommandations indiquées page 3.
- Fermez le couvercle (3), serrez les vis (2) et remettez les enjoliveurs (1).
MISE EN GARDE : Lors du perçage des trous pour les presse-étoupes, veillez à ne pas endommager
les composants internes.
AKO-16526AN : NE PAS PERCER DE TROUS DANS LA PARTIE SUPÉRIEURE DU DISPOSITIF.
3516526A33 Ed. 02
8
Installation des sondes
Pour obtenir le rendement maximal du contrôleur avancé, l'installation correcte des sondes est essentielle car ce-
lles-ci sont chargées de calculer le coefficient de transfert thermique de l'évaporateur, d'évaluer le début et la fin des
dégivrages et de diagnostiquer les problèmes dans l'évaporateur.
Matériel inclus
1 x sonde d'évaporateur étanche de 4 mm, 1,5 m de câble.
2 x sonde NTC 1,5 m câble
Clips de fixation pour serpentin de 10-13 / 14-18 / 19-21 / 22-25 mm
Emplacement de la sonde de température ambiante
La sonde doit être placée à un endroit où elle ne reçoit pas directement le flux d'air froid de l'évaporateur. De préfé-
rence dans la zone d'aspiration d'air de ce dernier.
Emplacement de la sonde d'évaporateur
La sonde doit être placée le plus près possible de l'entrée du réfrigérant de l'évaporateur (près du détendeur) dans
la zone des ailettes.
Sur certains évaporateurs, par exemple les cubiques, cette entrée peut être située au niveau de la partie frontale de
la batterie, juste derrière le ventilateur.
Si le dégivrage se fait par l'intermédiaire de résistances, la sonde doit être placée loin de ces dernières et si possible,
dans la zone de l'évaporateur où le dégivrage est le plus lent, c'est-à-dire la dernière zone à dégivrer.
Si ces deux conditions ne peuvent pas être respectées, il faut trouver le meilleur compromis possible.
Choisir le clip adéquat en fonc-
tion de la taille de tuyauterie de
son évaporateur.
Fixer la sonde à la tuyauterie au
moyen du clip, en vous assurant
que l'extrémité de cette dernière
est en contact direct avec le
tube.
Plier les ailettes des deux côtés
de la sonde, pour augmenter la
fixation et la surface de contact.
3516526A33 Ed. 02
9
Configuration initiale
Le contrôleur AKO-16526A / AKO-16526AN peut s’adapter à différents types d’installation selon les différentes
options choisies dans l’assistant initial.
Avant d’effectuer le branchement, assurez-vous de bien connaître les détails de l’installation pour réaliser la confi-
guration.
Il est recommandé de noter les points suivants :
Compresseur
Si le contrôleur doit activer et désactiver le compresseur (InI =2, 3, 5, 6, 7 ou 8) ou si le compresseur s’active et se
désactive par le pressostat de basse pression (InI = 1 ou 4).
Dégivrage
Type de dégivrage employé :
Électrique (InI = 1, 2 ou 3)
Air (Ventilateur d’évaporateur) (InI = 4, 5 ou 6)
Soupape de gaz chaud (Unité de condensation) (InI = 7 ou 8)
Sortie analogique
La sortie analogique (ANALOG OUT) est utilisée pour faire communiquer le contrôleur avec le contrôleur externe
du détendeur électronique (si u00 = 2) et elle est configurable comme sortie 4-20 mA (o30 = 0) ou comme sortie
0-10 V (o30 = 1).
Consultez les spécifications du contrôleur ou du variateur externe avant de configurer cette option.
SET POINT (température)
Noter la valeur de température de réglage souhaitée.
Type de gaz
Type de gaz utilisé dans l’installation.
u02=0 R404A u02=1 R134A u02=2 R407A u02=3 R407F u02=4 R410A u02=5 R450A
u02=6 R513A u02=7 R744 u02=8 R449A u02=9 R290 u02=10 R32 u02=11 R448A
u02=12 R1234ze u02=13 R23 u02=14 R717 u02=15 R407C u02=16 1234yf u02=17 R22
u02=18 R454C u02=19 R455A u02=20 R507A u02=21 R515B u02=22 R452A u02=23 R452B
u02=24 R454A
Type de capteur de pression
Type de capteur de pression de l’évaporateur installé :
4-20 mA (I61 = 1) 0-5 V (I61 = 2) 0.5-4.5 V (I61 = 3) 0-10 V (I61 = 4) 1-5 V (I61 = 5)
Noter également les valeurs maximales et minimales de la sonde de pression ainsi que les unités de pression utilisées
(bar ou Psi).
SET POINT de surchauffe
Noter la valeur de surchauffe optimale souhaitée.
3516526A33 Ed. 02
10
Assistant
Lorsqu'il est alimenté pour la première fois, l'appareil entre en mode ASSIS-
TANT. L'écran affiche le message In{ clignotant avec 0.
Les touches et modifient la valeur, la touche SET accepte la
valeur et passe à l’étape suivante.
Étape 1 :
Sélectionner l’option InI appropriée en fonction du type d’installation à réaliser et appuyer sur SET.
Les options disponibles sont affichées sur le tableau suivant :
InI
Type d'installation Paramètres
Contrôle du
compresseur
Pump
Down Dégivrage Vent.
Évap. Pd o00o20 I00 I10 I11 I20 I21 d1 D7 F3
0Mode démo, affiche la température sur l'écran mais ne régule pas la température
1Non Non Électrique Oui 0 0 * 2 0 0 0 0 20 0 0
2Oui Oui Électrique Oui 1 1 * 2 7 1 0 0 20 0 0
3Oui Non Électrique Oui 0 1 * 2 0 0 0 0 20 0 0
4Non Non Air Oui 0 0 * 1 0 0 0 0 20 1 1
5Oui Oui Air Oui 1 1 * 1 7 1 0 0 20 1 1
6Oui Non Air Oui 0 1 * 1 0 0 0 0 20 1 1
7Oui Oui Gaz chaud Oui 1 1 * 2 7 1 7 1 5 2 0
8Oui Non Gaz chaud Oui 0 1 * 2 0 0 7 1 5 2 0
Si les options 2, 5 ou 7 sont choisies, vérifier la configuration du paramètre I11 en fonction du pressostat
utilisé.
Étape 2 :
Définir le type de gaz réfrigérant utilisé.
u02 = 0 R404A u02 = 1 R134A u02 = 2 R407A
u02 = 3 R407F u02 = 4 R410A u02 = 5 R450A
u02 = 6 R513A u02 = 7 R744 u02 = 8 R449A
u02 = 9 R290 u02 = 10 R32 u02 = 11 R448A
u02 = 12 R1234ze u02 = 13 R23 u02 = 14 R717
u02 = 15 R407C u02 = 16 R1234yf u02 = 17 R22
u02 = 18 R454C u02 = 19 R455A u02 = 20 R507A
u02 = 21 R515B u02 = 22 R452A u02 = 23 R452B
u02 = 24 R454A
Étape 3* :
Définir la valeur minimale de la sonde de pression (I62) (Valeur à 4 mA, 0 V, 0.5 V ou 1 V selon I61).
Étape 4* :
Définir la valeur maximale de la sonde de pression (I63) (Valeur à 20 mA, 5 V, 4.5 V ou 10 V selon I61).
*Si vous choisissez u00 = 2, la phase 3 ne s'affiche pas.
1
/
/ SET
2
/
/ SET
3516526A33 Ed. 02
11
Faible qualité Moyenne qualité Haute qualité Erreur de
communication
Étape 9 :
Choix du Set Point de température.
Étape 12 :
Configurer le reste des paramètres par défaut ?
dFP = 0 Non, les autres paramètres ne se modifient pas
dFP = 1
Oui, les autres paramètres se configurent sur leur valeur par défaut
Cette option n’apparaît que si ce n’est pas la première fois que l’assistant est exécuté.
La configuration initiale a été réalisée, l’appareil commence à réguler la température.
L’assistant de configuration ne se réactive pas. Pour l’activer à nouveau, activer le mode Stand-By (en
appuyant sur la touche m pendant 3 secondes) et attendre que l’appareil arrête complètement la régu-
lation (l’indicateur m reste allumé en permanence) et appuyer dans cet ordre sur les touches suivantes
(une après l’autre, non ensemble) , , SET.
Si la fonction Pump Down est active, un certain temps peut s’écouler entre le moment du démarrage de
la fonction Stand-by jusqu’à ce que le contrôleur s’arrête (Consulter page 17)
Enregistrement dans akonet.cloud (Uniquement AKO-16526AN)
Afin que le régulateur puisse envoyer les données de fonctionnement à akonet.cloud, il est nécessaire de l’enregistrer.
Pour ce faire, accéder à https://akonet.cloud (requiert une inscription au préalable), cliquer sur « Ajouter un nouveau
dispositif » puis suivre l’une des deux méthodes suivantes :
Entrer les données concernant le numéro de série (S/N) et le code de validation/IMEI inscrits sur l’étiquette puis
appuyer sur « Rechercher ».
Capturer le code QR inscrit sur l’étiquette via l’option (nécessite un ordinateur, une tablette ou un
téléphone équipé d’un appareil photo).
Ces données sont inscrites sur l’étiquette située sur le côté droit du régulateur. Pour plus d’informations, consulter le
guide d’utilisation d’akonet.cloud sur : « https://frhelpakonet.ako.com/ »
Pour accéder à akonet.cloud, inscrivez l’adresse suivante dans votre navigateur (utilisation de Google Chrome re-
commandée) : https://akonet.cloud.
Avant d’activer le dispositif, assurez-vous de disposer d’une couverture suffisante sur le lieu de l’installa-
tion. Le retour de dispositifs préalablement activés n’est pas accepté.
Forcer la transmission
Au moment de terminer avec l’assistant de configuration et le processus d’enregistrement sur akonet.cloud, il est
nécessaire de forcer la première transmission afin de vérifier le niveau de couverture :
Appuyer sur les touches ESC et SET pendant 3 secondes.
Après quelques instants, l’écran affiche la qualité de réception du signal NB-IoT :
Le régulateur ne commence à transmettre des données à akonet.cloud qu’après avoir for
la première transmission.
5
/
/ SET
3516526A33 Ed. 02
12
Fonctionnement
Messages
Erreur de fonctionnement du Pump Down (Arrêt), le temps configuré dans le paramètre C20 a été
dépassé (Consulter page 17). Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Erreur de fonctionnement du Pump Down (Mise en marche), le temps configuré dans le paramètre
C19 a été dépassé (Consulter page 17). Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Sonde 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 en panne (Circuit ouvert, croisé, ou valeur hors des limites de la
sonde) Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de porte ouverte. Uniquement si la porte est ouverte depuis une durée supérieure à celle
définie dans le paramètre A12 (Consulter page 27). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de température maximum dans la sonde de contrôle. La valeur de température programmée
en A1 a été atteinte (Consulter page 26). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de température minimum dans la sonde de contrôle. La valeur de température programmée
en A2 a été atteinte (Consulter page 26). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme externe activée (par entrée numérique) (Consulter page 26). Active le relais d'alarme et
l'alarme sonore.
Alarme externe sévère activée (par entrée numérique) (Consulter page 26). Active le relais d'alar-
me et l'alarme sonore.
Alarme de dégivrage interrompue pour durée écoulée, le temps défini en d1 a été dépassé (Consul-
ter page 28). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme HACCP, la température a atteint la valeur du paramètre h1 pendant une durée supérieure à
celle définie en h2 (Consulter page 27). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme HACCP en raison d'une coupure électrique, la température définie en h1 après une coupure
électrique a été atteinte. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de surchauffe minimale, la valeur définie en A20 a été atteinte (Consulter page 27). Active
le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de surchauffe élevée, la valeur définie en A23 a été atteinte (Consulter page 28). Le
message s'affiche uniquement à l'écran.
Alarme de pression d’évaporation maximale, la valeur définie en A26 a été atteinte (Consulter
page 27). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
3516526A33 Ed. 02
13
Alarme de pression d’évaporation minimale, la valeur définie en A29 a été atteinte (Consulter
page 27). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Indique qu'un dégivrage est en cours (Consulter page 21). Le message s'affiche uniquement à
l'écran.
Demande de mot de passe (Password). Voir paramètres b10 et PAS (Consulter page 37). Le
message s'affiche uniquement à l'écran.
Affichés de manière séquentielle avec la température : Le contrôleur est en mode démo, la
configuration n'a pas été effectuée.
Calibrage en cours, éviter dans la mesure du possible l'ouverture de la chambre pendant le proces-
sus. Pour de plus amples informations, voir (Consulter page 14)
Clignotant avec température : La configuration a été modifiée de 1 à 2 évaporateurs ou vice-versa.
Messages d'alerte du mode SELFDRIVE
(s'affiche uniquement lorsque l’on appuie sur la touche)
Erreur de fin de dégivrage dans l'évaporateur 1/2 pendant le calibrage, le dégivrage n'a
pas été conclu en raison de la température.
Erreur durant le calibrage dans l'évaporateur 1/2. L'écart de température entre la sonde de
la chambre et la sonde de l'évaporateur n'est pas suffisante.
Le calibrage n'a pas pu être effectué en raison de l'absence de stabilité du système (ou-
verture de porte excessive, oscillations excessives au niveau de la basse pression, etc.).
Erreur pendant le fonctionnement normal (mode SELFDRIVE activé) dans l'évaporateur
1/2. L'écart de température entre la sonde de la chambre et la sonde de l'évaporateur
n'est pas suffisante.
Une absence de stabilité du système (ouverture de porte excessive, oscillations excessives
de la basse pression, etc.) a été détectée durant le fonctionnement normal (mode SELF-
DRIVE activé).
L'absence persistante de stabilité a provoqué la désactivation du mode SELFDRIVE.
Des ouvertures excessives de porte ont été détectées pendant le calibrage.
Des ouvertures excessives de porte ont été détectées et l'équipement ne peut pas ajuster en mode
SELFDRIVE.
3516526A33 Ed. 02
14
Mode SELFDRIVE
Si le mode SELFDRIVE est activé (configuration par défaut), l'équipement évalue périodiquement le
transfert de chaleur de l'évaporateur, en gérant les ressources disponibles pour le maximiser.
Les dégivrages sont minimisés, en s'adaptant aux conditions changeantes de la chambre, en réduisant
l'apport de chaleur à l'espace refroidi, le stress thermique dans l'évaporateur et la consommation d'énergie.
Le fonctionnement des ventilateurs de l'évaporateur est optimisé en tenant compte de l'état du compresseur, de la
température de l'évaporateur, du niveau de givre, de l'ouverture de la porte, etc.
La fonction de contrôle de la résistance de drainage réduit son activation au minimum (quelques instants avant le
début d'un dégivrage), réduisant ainsi la consommation énergétique.
Pour obtenir un fonctionnement correct du mode SELFDRIVE, il est très important que les sondes soient installées
correctement, comme indiqué à la (Consulter page 8).
Calibrage
Durant les premières heures de fonctionnement, l'équipement effectue deux calibrages de façon
automatique, pendant lesquels l'écran d'affichage indique le message CAL.
Le calibrage peut durer plusieurs heures et inclure plusieurs cycles de réfrigération et dégivrages
.
IMPORTANT :
Durant les processus de calibrage, il faut éviter :
-D'ouvrir la porte de la chambre
-D'éteindre le contrôleur ou de le mettre en stand-by
-De changer les paramètres du contrôleur, y compris le Set Point
Lorsque le processus de calibrage est actif :
-Il n'est pas possible d'activer le dégivrage manuel (touche H)
-Il n'est pas possible d'activer le cycle continu
-Il n'est pas possible d'activer la fonction de changement de Set Point
Si le calibrage ne peut pas être effectué ou si une partie importante de l'installation est remplacée (compresseur,
évaporateur, etc.), il est nécessaire d'effectuer un calibrage manuel.
Il est donc recommandé (mais non indispensable) d'effectuer un calibrage manuel, une fois que l'installation a fini
d'être mise en service, chargée et dès que sa température de travail est stabilisée, après plusieurs jours de fonction-
nement. Le calibrage sera ainsi optimal.
En changeant le Set Point ou l'hystérésis, l'équipement effectue de nouveau un calibrage automatique, sauf si le
changement de Set Point est effectué moyennant la fonction « mode changement de Set Point » (Consulter page
19).
Pour effectuer un calibrage manuel, accéder au menu des paramètres (Consulter page 33) et suivre la séquence
suivante :
Entrer dans le paramètre b30
Un code de sécurité est demandé, introduire le code 63
Au moyen des touches et , sélectionner l'option 1 et appuyer sur SET
3516526A33 Ed. 02
15
Réglage du froid
Contrôle du solénoïde (relais COOL)
Si vous avez choisi u00 = 0 dans l’assistant, le réglage
de la production de froid s’effectue via l’ouverture et la
fermeture de la soupape solénoïde, qui envoie du liquide au
détendeur thermostatique.
Si vous avez choisi u00 = 1 dans l’assistant, le réglage
de la production de froid s’effectue en contrôlant l’ouverture
et la fermeture du détendeur (contrôle PWM).
Si vous avez choisi u00 = 2 dans l’assistant, le réglage
de la production de froid s’effectue en contrôlant le niveau
d’ouverture du détendeur (contrôle pas à pas ou stepper).
Pour plus d'informations sur ce type de réglage, consultez la note d'application disponible sur notre site web.
Lorsque la température dans la sonde S1 atteint la valeur du point de consigne (SP), plus le différentiel de la sonde
(C1), la production de froid s’active et fait descendre la température. Une fois la valeur du point de consigne (SP)
atteinte, le solénoïde se ferme.
Contrôle du compresseur (Relais AUX 1)
Avec Pump Down (InI : 2, 5, 7)
Nécessite la connexion d'un pressostat de basse pression à l'entrée numérique 1.
Lorsque la température dans la sonde S1 atteint la valeur du point de consigne (SP), plus le différentiel de la sonde
(C1), le solénoïde s'ouvre en faisant augmenter la pression dans l'évaporateur, par conséquent le pressostat de basse
pression se désactive et le compresseur démarre.
Une fois la valeur du point de consigne (SP) atteinte, le solénoïde se ferme en faisant diminuer la pression dans
l'évaporateur, ce qui déclenche le pressostat de basse pression et arrête le compresseur.
Pour plus de détails sur le processus, consultez la page suivante.
Sans Pump Down (InI : 3, 6, 8)
Le compresseur fonctionne de manière simultanée avec la soupape solénoïde, démarrant lorsque celle-ci s'ouvre et
s'arrêtant lorsqu'elle se ferme.
Fonctionnement en cas d'erreur sur la sonde S1
En cas de défaillance de la sonde S1 (panne, déconnexion, etc.), le comportement du compresseur dépend du pa-
ramètre C6. Trois options sont possibles :
C6 = 0 : Le compresseur est arrêté jusqu'à ce que la sonde S1 fonctionne à nouveau.
C6 = 1 : Le compresseur est en marche jusqu'à ce que la sonde S1 fonctionne à nouveau.
C6 = 2 : Le compresseur fonctionne selon la moyenne de fonctionnement des dernières 24 heures avant l'erreur,
en prenant en compte le nombre de démarrages et d'arrêts et le temps moyen dans chaque état (arrêt-marche).
Si des erreurs de sonde se sont produites au cours des dernières 24 heures, l'appareil passe en mode C6 = 3.
C6 = 3 : Le compresseur fonctionne selon les durées programmées en C7 (ON) et C8 (OFF).
SP+C1
SP
S1
ON
C7 C7C8
ON ON
Solénoïde
Compresseur
3516526A33 Ed. 02
16
Contrôle de surchauffe (Superheating)
La surchauffe (SH) est la différence de températures entre la température à la sortie de l’évaporateur et la tempéra-
ture d’évaporation. Pour obtenir la valeur de SH, les sondes S5 (température à la sortie de l’évaporateur) et S6 (sonde
de pression) sont nécessaires. La pression est convertie en température en fonction du gaz réfrigérant utilisé, de sorte
que le SH est obtenu comme suit :
SH (K) = Température S5 - Température S6
Une faible surchauffe permet d’obtenir une meilleure efficacité de l’évaporateur. Toutefois, une valeur très faible
pourrait entraîner l’entrée de liquide dans les compresseurs car le liquide dans l’évaporateur ne s’évapore pas com-
plètement.
AKO-16526A / AKO-16526AN assure une régulation stable de la surchauffe et une réponse rapide aux oscillations
de pression ou de charge, offrant ainsi un haut niveau de sécurité pour l’installation.
Lorsque le DE est en cours de réglage, l’icône de froid sur l’écran effectue une séquence d’atténuation,
indiquant que la régulation de l’expansion est électronique et qu’elle est donc constamment ajustée.
Par défaut, la valeur de surchauffe s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Le paramètre b23 définit
que la valeur s’affiche sur cette ligne.
Lorsqu’il n’y a pas de demande de refroidissement, la valeur de la surchauffe n’est pas mise à jour, car la
régulation est arrêtée. Lorsque le contrôleur ne produit pas de froid, l’écran affiche la dernière valeur de
surchauffe obtenue avec une demande de refroidissement, pour informer l’utilisateur.
IMPORTANT
Installer les sondes S5 et S6 à la sortie de l’évaporateur.
Les paramètres de Wizard doivent être réglés correctement pour assurer une régulation correcte de la
surchauffe.
Une mauvaise configuration peut occasionner des problèmes dans l’installation frigorifique.
Ouverture manuelle du détendeur électronique DE
Le paramètre U11 permet d’établir une valeur d’ouverture fixe pour le détendeur DE, l’appareil réalise des cycles ON/
OFF selon U03 mais toujours avec le % d’ouverture sélectionné.
Cette fonction ne doit être utilisée que par un personnel qualifié et dans des cas exceptionnels.
Accéder au paramètre U11, l’appareil demande un code de sécurité.
Saisir le code 63
Saisir le % d’ouverture et appuyer sur SET
L’appareil ne régule plus l’ouverture du détendeur jusqu’à ce que U11 = 0 soit à nouveau
configuré (ouverture manuelle désactivée).
Tant qu’il n’y a pas de demande de froid, le détendeur reste fermé.
3516526A33 Ed. 02
17
Fonction de Pump Down
Cette fonction prévient les problèmes dans le compresseur causés par des mouvements du fluide de refroidissement
par une technique d'arrêt/démarrage de l'installation, contrôlée par le solénoïde de liquide, le pressostat de basse
pression et le compresseur.
Cette fonction est uniquement disponible pour les options InI 2, 5 et 7 et nécessite la connexion d'un pressostat de
basse pression à l'entrée numérique 1. (I10 = 7)
ARRÊT
Lorsque la température dans la sonde S1 atteint la valeur du point de consigne (SP), le relais COOL se désactive en
fermant la soupape solénoïde.
Étant donné que le compresseur continue à fonctionner, il se produit une diminution rapide de la pression dans
l'évaporateur. Lorsqu'une certaine valeur est atteinte, le pressostat de basse pression s'active en changeant l'état de
l'entrée numérique 1, ce qui arrête le compresseur (relais AUX 1).
Cette manœuvre isole tout le fluide de refroidissement dans la ligne de haute pression, loin du carter du compresseur,
évitant les pannes importantes au moment du démarrage.
Dans le cas d'une erreur du pressostat de basse pression, le contrôleur arrête le compresseur lorsque le temps de
sécurité défini en C20 est écoulé, affichant le message « Pd » (message informatif, n'affecte pas le fonctionnement
de l'appareil).
Si la durée C20 est 0 (valeur par défaut), le compresseur ne s'arrêtera pas tant que le pressostat de basse pression
sera activé, mais il affichera le message « Pd » au bout de 15 minutes.
DÉMARRAGE
Lorsque la température dans la sonde S1 atteint la valeur du point de consigne, plus le différentiel (SP + C1), le relais
COOL s'active, en ouvrant le solénoïde de liquide. De ce fait, la pression dans l'évaporateur augmente, en désactivant
le pressostat de basse pression, ce qui met en marche le compresseur.
Si au bout d'un certain temps (défini par C19) après ouverture du solénoïde de liquide (Relais COOL sur ON), le
pressostat de basse pression n'est pas désactivé, le contrôleur refermera le solénoïde (Relais COOL sur OFF) et affi-
chera le message « LP ». Cette manœuvre sera répétée toutes les 2 minutes indéfiniment jusqu'à la désactivation
du pressostat et l'installation reprendra son fonctionnement normal.
Si la durée C19 est 0 (valeur par défaut), le solénoïde restera ouvert jusqu'à la désactivation du pressostat de basse
pression, mais il affichera le message « LP » au bout de 5 minutes.
STAND-BY
Si la fonction Pump Down est active, un certain temps peut s'écouler entre le moment du démarrage de
la fonction Stand-by jusqu'à ce que le contrôleur s'arrête. Cela est dû au fait que certaines phases de
contrôle de l'installation ne peuvent pas être interrompues.
Pour forcer l'arrêt du contrôleur, appuyer de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes.
C19C20
SP SPSP+C1 SP+C1
ON
COOL
D1
AUX 1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Vanne
solénoïde
de liquide
Pressostat
de basse
pression
Compresseur
Erreur du pressostat
Erreur du pressostat
3516526A33 Ed. 02
18
Réglage du froid avec deux sondes de température (S1 + S3)
Cela nécessite de configurer l'entrée D2/S4 comme 2e sonde de température de chambre (I20 = 10).
L'équipement ajuste la température de la chambre en tenant compte de la lecture des deux sondes. .
Le paramètre C25 permet de définir l'influence de la sonde S3 au niveau de l'ajustement.
Exemples : C25 = 0 (S1 : 100 % S3 : 0 %) C25 = 75 (S1 : 25 % S3 : 75 %)
C25 = 60 (S1 : 40 % S3 : 60 %) C25 = 95 (S1 : 5 % S3 : 95 %)
Ce mode est particulièrement utile dans les chambres froides à grand volume, où il peut y avoir des variations
importantes de la température.
En cas d'erreur au niveau de la sonde 3 (E3), le contrôleur utilise uniquement la lecture de la sonde 1. Si les deux
sondes tombent en panne (E1 + E3), le contrôleur agit en fonction du paramètre C6.
Mode de cycle continu
Il est utilisé pour refroidir rapidement les chambres
avant le chargement de produits et s'active en
appuyant sur la touche pendant 3 secondes.
Lors de l'activation de ce mode, le compresseur
commence à fonctionner jusqu'à ce que la
température dans la sonde S1 atteigne la valeur du
point de consigne, moins la variation indiquée dans
le paramètre C10. La valeur de C10 est toujours
négative, sauf si elle est de 0.
Ensuite, l'appareil reprend son fonctionnement
normal.
S'il est impossible d'atteindre ce point, l'appareil
repassera en fonctionnement normal après écoulement de la durée configurée en C9, ou en appuyant à nouveau sur
la touche pendant 5 secondes.
Calibrage de la sonde 1
Le paramètre C0 permet de corriger la température détectée par la sonde 1, cela est particulièrement utile lorsque
la sonde ne peut être placée à l'endroit idéal.
Blocages du Set Point
Les paramètres C2 et C3 permettent d'établir une limite supérieure et inférieure pour le point de consigne (SP), afin
de protéger le produit ou l'installation face aux manipulations du Set Point.
Température de produit
Cette fonction permet d'utiliser une sonde à pointe pour visualiser la température du produit.
Pour l'activer, il faut configurer l'entrée 2 comme « température de produit » (I20 = 11) et activer la visualisation de
toutes les sondes de manière séquentielle (C21 = 0).
ON
SP+C1
S1
SP
SP+C10
ON
Solénoïde
3516526A33 Ed. 02
19
Mode changement de Set Point
Permet d'alterner rapidement entre deux températures de travail de la chambre, en modifiant le Set Point selon la
valeur indiquée dans le paramètre C12. Cette valeur peut être négative ou positive, ce qui permet de réduire ou
d'augmenter le Set Point. Si elle est configurée sur 0, le mode est désactivé.
Ce mode s'active de trois manières possibles :
Via un interrupteur externe connecté à une des entrées numériques. L'entrée numérique doit être configurée
comme « Changement de Set Point » (I10 ou I20 = 4). L'activation grâce à cette méthode annule toute autre
activation et peut uniquement être désactivée en utilisant la même méthode.
Via l'application AKONet. Nécessite que l'appareil soit connecté à un réseau Modbus (Consulter page 39).
Via le module CAMM et l'application AKO CAMM tool.
EXEMPLE :
Si le mode SELFDRIVE est activé :
Il est recommandé d'effectuer le calibrage avec la valeur de Set Point la plus faible.
Il est recommandé que l'écart entre les Set Points ne soit pas supérieur à 5 ºC dans les chambres néga-
tives et à 2 ºC dans les chambres positives.
Temporisations de protection du compresseur
Via le paramètre C4, il est possible de sélectionner le type de temporisation à appliquer pour protéger le compres-
seur. Ces retards évitent les démarrages et arrêts continus du compresseur.
Ces temporisations concernent les relais COOL et AUX 1 (Si o00 = 1)
OFF-ON (C4 = 0) : Temps minimum sur OFF avant chaque démarrage.
OFF-ON / ON-OFF (C4 = 1) : Temps minimum sur ON et sur OFF pour chaque cycle.
Le temps de retard se définit via le paramètre C5, si C5 = 0 la temporisation se désactive.
OFF-ON (C4=0)
COOL
ON
OFF SP SP+C1
C5
OFF/ON / ON-OFF (C4=1)
COOL
ON
OFF SP SP+C1
C5 C5
Changement
Set Point
Solénoïde ON ON
Configuration
I10: 4
I11: 0
3516526A33 Ed. 02
20
Gestion de la porte
Mode de fonctionnement standard (CE = 0)
La gestion de la porte permet de contrôler le comportement de l'installation en cas d'ouverture de la porte de la
chambre via les paramètres C22 et C23.
Le paramètre C22 définit si la production de froid s'arrête en cas d'ouverture de la porte. Si C22 = 1, les ventilateurs
s'arrêtent lors de l'ouverture de la porte et, 15 secondes plus tard, le solénoïde se ferme (relais COOL).
Le paramètre C23 définit le temps maximum en minutes durant lequel l'installation peut rester sans produire de froid
alors que la porte est ouverte. Si C23 = 0, l'installation ne produit pas de froid avec la porte ouverte.
Mode de fonctionnement SELFDRIVE (CE = 1)
Si le mode SELFDRIVE est activé, en cas d'ouverture de la porte, les ventilateurs sont arrêtés ou non en fonction du
paramètre C22. Si elle n'est pas fermée, une fois le temps défini dans le paramètre C24 écoulé, la production de froid
est arrêtée et n'est pas réactivée jusqu'à ce que le temps défini en C23 soit écoulé.
Si, lors de l'ouverture de la porte, il n'y a pas de production de froid, seul le paramètre C23 est pris en compte.
Gestion de la résistance du cadre de la porte
Si le Set Point est inférieur ou égal à -4 ºC et le relais AUX 1, 2 et 3 a été configuré comme « résistance cadre porte »
(o00, o10 ou o20 = 5), la résistance s'active (relais ON) lorsque la température de la chambre descend en dessous
de -3 ºC, et se désactive (relais OFF) lorsqu'elle atteint 0 ºC.
S1
COOL
SP+C1
SP
ON ON
C23
Configuration
I10: 4
I11: 0
Ouverte
Porte
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AKO AKO-16526 V2 Temperature and electronic expansion controller for cold room store Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur