Sony TC-WE405 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1997 by Sony Corporation
Stereo
Cassette Deck
3-860-243-21(1)
Mode d’emploi
TC-WE405
TC-WR661
TC-WR350Z
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
3
Modèle
Fonktion
Table des matières
Préparatifs
Déballage 4
Raccordement de la platine 4
Lecture d’une cassette 5
Enregistrement sur une cassette 6
Fonctions élaborées pour l’enregistrement
Réglage automatique du niveau d’enregistrement (fonction d’auto-
réglage du son) 8
Fondu à l’ouverture et fondu à la fermeture (Fader) 9
Copie d’une cassette 9
Insertion d’un espace vierge pendant l’enregistrement
(Silencieux d’enregistrement) 10
Informations complémentaires
Précautions 11
Remarques sur les cassettes 11
Nettoyage 12
En cas de panne 13
Spécifications 14
Index 15
Bienvenue!
Merci pour l’achat de cette platine à
cassette stéréo Sony. Avant de la mettre
en service, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour
toute référence future.
A propos de ce
manuel
Les instructions de ce mode d’emploi
concernent les modèles TC-WE405, TC-
WR661 et TC-WR350Z. Vérifiez le
numéro de votre modèle sur le panneau
arrière de la platine. Les illustrations de
ce mode d’emploi représentent le TC-
WE405. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée
dans le texte, par exemple “TC-WE405
uniquement”.
Type de différences
Convention
Le symbole suivant est utilisé dans ce
mode d’emploi:
z
Indique des conseils et des
suggestions qui facilitent une
manipulation.
Dolby HX PRO
WE405
WR661
WR350Z
Prise PHONES
4
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les éléments suivants se trouvent bien dans
l’emballage:
Cordons de liaison audio (2)
Raccordement de la platine
Cette partie explique comment raccorder la platine à
l’amplificateur. N’oubliez pas d’éteindre les deux
appareils avant de les raccorder.
Pour les acheteurs du TC-WR661
Consultez le mode d’emploi de l’amplificateur TA-AV561
pour le raccordement de votre platine à cassette à cet
appareil.
Pour les acheteurs du TC-WE405 ou WR350Z
Suivez les instructions ci-dessous pour raccorder votre
platine à cassette à un amplificateur.
Raccordements
Quand vous branchez un cordon de liaison audio,
vérifiez la couleur de la prise et celle de la fiche du
cordon: Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et
fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez à
bien enfoncer les fiches pour éviter tout ronflement ou
bruit.
Raccordez la platine à l’amplificateur comme indiqué
ci-dessous.
Platine à cassette Amplificateur
Ç
ç
REC OUT IN
LINE
OUTIN
L
R
TAPE
L
R
L
R
ç: Flux du signal
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon sur une prise secteur.
Que faire ensuite?
Maintenant la platine à cassette est prête.
Pour les fonctions de base, voir pages 5 à 7; pour les
fonctions élaborées, voir les paragraphes à partir de la page 8.
Réglage du sélecteur de tension
(uniquement pour les modèles avec
sélecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau
arrière de la platine à cassette est réglé sur la tension
du secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez-le sur la
position correcte avec un tournevis avant de brancher
le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur.
TC-WE405/WR350Z
vers une prise
murale
vers TAPE IN
Amplificateur
vers REC OUT
vers LINE IN
vers LINE OUT
vers une prise
secteur
TC-WR661TC-WE405
220V
230
240V
120V
VOLTAGE
220V
240V
120V
VOLTAGE
Fonctionnement de base
5
Appuyez surPour
Pour reproduire Réglez sur
Lecture d’une cassette
Fonctionnement de base
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
p
24 3
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez la fonction platine.
2
Appuyez sur POWER puis sur § et introduisez une cassette.
3
Réglez DIRECTION.
Tournez la face à lire vers vous.
Une face seulement A
Les deux faces continuellement* a
Les deux platines successivement* RELAY
* La platine s’arrête automatiquement au bout de cinq lectures
consécutives.
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Arrêter la lecture p
Démarrer la lecture sur la face arrière ª
Faire une pause (platine B uniquement) PAUSE P. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour poursuivre la
lecture.
Avancer rapidement ou rebobiner la
bande
) ou 0 quand la platine est arrêtée
Sortir la cassette § après avoir arrêté la lecture
Voir page 4 pour le
raccordement.
Vous pouvez utiliser les deux
platines pour la lecture.
z Pour localiser le début d’une
bande et commencer la
lecture automatiquement
(Auto Play)
Appuyez sur 0 tout en
maintenant · enfoncé. Pour
la face arrière, appuyez sur
) en maintenant ª
enfoncé.
z Pour écouter une cassette
avec le système de
réduction de bruit Dolby*
Sélectionnez pour DOLBY
NR le même réglage - B ou C
- que lors de l’enregistrement
de la cassette.
z Qu’est-ce que le système de
réduction de bruit Dolby?
Le système de réduction
Dolby élimine le ronflement
en accentuant les signaux de
basses fréquences sur la
plage de hautes fréquences
pendant l’enregistrement,
puis en les réduisant pendant
la lecture. Le type C assure
une réduction du bruit
supérieure à celle du type B.
z Vous pouvez brancher le
casque sur PHONES (TC-
WE405 uniquement)
* Réduction de bruit Dolby
fabriquée sous licence de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY et le symbole double-D
a sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
Fonctionnement de base
6
Pour enregistrer sur
1
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2
Appuyez sur POWER puis sur §, et introduisez
une cassette dans la platine B.
3
Réglez DIRECTION.
Enregistrement sur une cassette
Réglez sur
Une face seulement A
Les deux faces* a
Fonctionnement de base
* L’enregistrement s’arrête quand la face arrière est finie.
Voir page 4 pour le
raccordement.
Utilisez la platine B (côté
droit) pour l’enregistrement.
Voir “Copie d’une cassette”
(page 9) pour copier une
cassette.
4
Appuyez sur REC r.
· s’allume pour indiquer que l’enregistrement commence sur
la face tournée vers vous. Si ce n’est pas le cas, appuyez une
fois sur ·.
La platine à cassette ajuste automatiquement le niveau
d’enregistrement (voir page 8). Après l’allumage de
l’indicateur AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous
souhaitez ajuster le niveau d’enregistrement manuellement,
voir “Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement”
(page 7).
Remarque
Quand la platine B enregistre ou
est en pause d’enregistrement,
toutes les touches de la platine A
sont inopérantes.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
p
234
5
Tournez la face à enregistrer
vers vous.
Fonctionnement de base
7
Pour
Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement p
Utilisez aussi les sélecteurs et interrupteurs (commandes)
suivants
Pour enregistrer avec le système de réduction de bruit Dolby
Réglez DOLBY NR sur B ou C avant de commencer l’enregistrement.
Pour ajuster manuellement le niveau d’enregistrement
Après la pression de REC r à l’étape 4 de la
page 6, tournez REC LEVEL de sorte que les
décibelmètres atteignent le niveau
recommandé pour le type de cassette utilisée.
Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de
programme et continuez la procédure à partir de
l’étape 5.
5
Appuyez sur PAUSE P ou ·.
L’enregistrement commence.
6
Démarrez la source de programme.
z Pour protéger vos
enregistrements contre un
effacement accidentel
Brisez la ou les languettes de
protection (voir page 11).
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
DOLBY NR REC LEVEL
PAUSE P. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour poursuivre
l’enregistrement.
Démarrer l’enregistrement sur la face
arrière
ª deux fois à l’étape 5
Faire une pause
Sortir la cassette
§ après avoir arrêté l’enregistrement
z Le système Dolby HX PRO*
s’active automatiquement
pendant l’enregistrement
(TC-WE405 uniquement)
La distorsion et le bruit sont
réduits dans la réponse de
hautes fréquences pour
produire un son de haute
qualité dont on pourra
profiter même pendant la
lecture sur d’autres platines à
cassette.
* HX Pro headroom extension
d’origine Bang & Olufsen et
fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, le symbole double-D
a et HX PRO sont des marques
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Fonctionnement de base
4
L
R
+
8
dB
+
4
0
10
20
30
pour une
cassette de type
IV
pour une
cassette de
type I ou II
Fonctions élaborées pour l’enregistrement
8
z Réglez le niveau d’enregistrement manuellement
avec la commande REC LEVEL dans les cas suivants:
Le niveau d’enregistrement ne peut pas être réglé
correctement à cause de bruits excessifs dans la
source de programme.
Le niveau de la source de programme est trop faible
et le niveau d’enregistrement n’augmente pas.
Pendant un passage calme dans la source de
programme, par exemple dans de la musique
classique, le niveau d’enregistrement peut rester
faible pendant un certain temps. Si la source contient
des passages à niveau sonore plus élevé plus loin sur
la piste, reproduisez le passage au niveau le plus
élevé pour pouvoir régler correctement le niveau.
Le niveau d’enregistrement ne diminue pas pendant
un certain temps.
La fonction d’auto-réglage du son risque de ne pas
fonctionner correctement si vous essayez
d’enregistrer le son traité par un égalisateur
graphique de niveau très élevé.
z Pour enregistrer avec un niveau d’enregistrement
optimal
Appuyez sur la touche REC r pendant la lecture du
passage au niveau le plus élevé à enregistrer pour
éviter que le niveau d’enregistrement change après le
commencement de l’enregistrement. Vous obtiendrez
un enregistrement plus naturel.
Si vous reproduisez la source de programme jusqu’à
la fin après l’arrêt du clignotement du voyant AUTO
et son allumage, la platine réglera le niveau
d’enregistrement optimal en fonction du passage de
la source de programme contenant le niveau le plus
élevé.
z Le réglage du niveau d’enregistrement est maintenu
même après la fin de l’enregistrement
Après l’enregistrement avec la fonction d’auto-réglage
du son, le voyant AUTO reste allumé et le réglage du
niveau d’enregistrement est inchangé. Procédez de l’une
des manières suivantes pour annuler ce réglage:
Appuyez sur ARL pour éteindre le voyant AUTO.
Tournez REC LEVEL.
Mettez la platine hors tension.
1 Suivez les étapes 1 à 3 “Enregistrement sur une
cassette” (voir page 6).
Vérifiez que les languettes de protection de la
cassette n’ont pas été brisées.
2 Appuyez sur REC r.
Le voyant AUTO clignote et la platine règle
automatiquement le niveau d’enregistrement.
Une fois que le niveau d’enregistrement est réglé,
le voyant AUTO cesse de clignoter et reste allumé.
3 Appuyez sur PAUSE P ou ·.
L’enregistrement commence.
Pour annuler la fonction d’auto-réglage du son
Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL de sorte que le
voyant AUTO s’éteigne. En agissant de l’une de ces deux
manières pendant l’enregistrement, l’enregistrement
continuera, mais la fonction Auto Rec Level sera annulée.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
z Qu’est-ce que la fonction d’auto-réglage du son?
La fonction d’auto-réglage du son règle
automatiquement le niveau d’enregistrement en
fonction du niveau de crête de la source de programme.
Pendant le clignotement du voyant AUTO, la platine
règle le niveau d’enregistrement aussi haut que possible
sans qu’il y ait de distorsion. En cas d’entrée sonore
excessive après le début de l’enregistrement, la platine
réduit graduellement le niveau d’enregistrement.
Réglage automatique du
niveau d’enregistrement
(fonction d’auto-réglage du
son)
La fonction d’auto-réglage du son assure le réglage
automatique du niveau d’enregistrement en fonction
du niveau de crête de la source.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P REC
Fonctions élaborées pour l’enregistrement
Fonctions élaborées pour l’enregistrement
9
Pour sélectionner Appuyez sur HIGH/NORMAL
Pour enregistrer
sur
Réglez DIRECTION sur
Effectuez les démarches suivantes:
1 Introduisez une cassette enregistrée dans la
platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Assurez-vous que les languettes de protection de
la cassette dans la platine B n’ont pas été enlevées.
2 Sélectionnez la ou les faces sur lesquelles
enregistrer.
Fondu à l’ouverture et fondu à
la fermeture (Fader)
Vous pouvez graduellement augmenter le niveau
sonore au début de l’enregistrement (fondu à
l’ouverture) ou le diminuer à la fin de l’enregistrement
(fondu à la fermeture).
Cette fonction est très pratique, par exemple quand la
cassette se termine avant la fin du disque, car ainsi la
dernière plage n’est pas coupée abruptement.
Vous pouvez effectuer un fondu à l’ouverture ou à la
fermeture seulement si le niveau d’enregistrement a été
réglé manuellement (voir page 7).
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER
FADER
ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P
HIGH / NORMAL
DIRECTION
ª / ·
p
Copie d’une cassette
Vous pouvez copier une cassette de la platine A sur
une cassette de la platine B à vitesse normale ou
rapide.
3 Sélectionnez la vitesse de copie.
“HIGH” ou “NORM” apparaît dans l’afficheur.
La platine se met en pause de copie.
4 Sélectionnez la face à partir de laquelle la copie
doit commencer.
Pour enregistrer à
partir de
Appuyez sur
La face avant ·
La face arrière ª
5 Appuyez sur PAUSE P pour commencer la copie.
Pour effectuer
un fondu à
l’ouverture
1 Suivez les étapes 1 à 4 de
“Enregistrement sur une cassette”
(voir page 6).
2 Appuyez sur FADER. Le voyant
AUTO clignote pendant le fondu à
l’ouverture, puis s’éteint quand il
est terminé.
un fondu à la
fermeture
Appuyez sur FADER au moment
où vous souhaitez commencer le
fondu à la fermeture pendant
l’enregistrement. Une fois le fondu
à la fermeture terminé, “REC”
clignote sur l’affichage et la platine
passe en pause d’enregistrement.
Remarque
Le fondu à l’ouverture ou à la fermeture est impossible
quand REC LEVEL est réglé à 0 (minimum).
Une face
A
Les deux faces a
L’enregistrement sur la face arrière
de la cassette dans la platine B
commence indépendamment de la
lecture de la cassette dans la
platine A.
RELAY.
L’enregistrement sur la face arrière
de la cassette dans la platine B
commence simultanément avec la
lecture de la face arrière de la
cassette dans la platine A.
Vitesse normale
Une fois
Vitesse rapide
Deux fois
Fonctions élaborées pour l’enregistrement
10
Insertion d’un espace vierge
pendant l’enregistrement
(Silencieux d’enregistrement)
Il est possible d’insérer un espace vierge de 4 secondes
entre les pistes ou d’effacer des parties inutiles sur une
bande.
1 Commencez l’enregistrement.
2 Appuyez sur REC MUTE R à l’endroit où vous
voulez insérer un espace vierge.
“REC” clignote dans l’afficheur et un espace
vierge est enregistré sur la cassette.
Au bout de 4 secondes, P s’allume et la platine se
met en pause d’enregistrement.
3 Appuyez sur PAUSE P ou · pour poursuivre
l’enregistrement.
z Si vous voulez insérer un espace vierge de plus de 4
secondes
Tenez R REC MUTE enfoncée tant que nécessaire. Au
bout de 4 secondes, “REC” clignote plus rapidement.
Quand vous relâchez REC MUTE R, P s’allume et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Appuyez sur PAUSE P ou · pour poursuivre
l’enregistrement.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur
Pendant
La copie normale
p sur la platine B
La copie rapide p sur les deux platines
z Pendant la copie rapide
Seule la touche p peut être utilisée.
z Vous n’avez pas besoin de régler le niveau
d’enregistrement ou de sélectionner le système de
réduction de bruit Dolby pendant la copie
La copie est automatiquement effectuée au même
niveau d’enregistrement et le système Dolby sélectionné
est le même que celui de l’enregistrement original dans
la platine A. Si toutefois vous voulez contrôler le son
pendant la copie normale, réglez DOLBY NR sur le
système utilisé pour la cassette dans la platine A (voir
page 5).
Remarque
Si un téléviseur se trouve à proximité de la platine à cassette,
du bruit peut être audible pendant la copie rapide. Dans ce
cas, éteignez le téléviseur ou éloignez-le de la platine.
Copie de passages particuliers
Ceci n’est possible que pendant la copie normale.
1 Appuyez sur p de la platine A au début du
passage que vous voulez omettre.
La platine B se met en pause d’enregistrement.
2 Localisez le point où vous voulez poursuivre
l’enregistrement sur la platine A, puis arrêtez la
cassette.
3 Appuyez sur PAUSE P pour poursuivre la copie.
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
PAUSE P REC MUTE R
·
11
Informations complémentaires
Remarques sur les cassettes
Pour protéger un enregistrement sur la face A ou B
Brisez la languette appropriée.
Pour enregistrer une cassette sans languette de
protection
Recouvrez l’orifice approprié avec du ruban adhésif.
Quand vous utilisez une cassette de type II ou IV, veillez à
ne pas recouvrir les orifices de détection servant à
déterminer le type de cassette.
Languette pour la face B
Face A
Languette pour la face A
Type II
Type IV
Orifices de détectionOrifices de détection
Précautions
Sécurité
Ne pas démonter le coffret car il y a risque d’électrocution.
Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un
technicien qualifié.
Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret,
débranchez la platine et faites-la contrôler par un
technicien qualifié avant de la remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine en marche, vérifiez que sa
tension de fonctionnement est identique à celle du secteur
local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la platine.
Même s’il est mis hors tension, l’appareil n’est pas
déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il
reste branché sur une prise secteur (non applicable aux
modèles pour l’Europe).
Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps,
débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le
cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer
sur le cordon proprement dit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que
par un technicien compétent.
Fonctionnement
A cause d’un mécanisme de sécurité, les touches de
fonction sont inopérantes si le logement de la cassette
n’est pas complètement clos, si aucune cassette ne se
trouve dans le logement ou si la cassette a été mal
introduite.
N’oubliez pas d’arrêter la bande avant de mettre la platine
à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être
endommagée.
Installation
Installez la platine à cassette dans un endroit où la
ventilation est suffisante afin d’éviter toute surchauffe
interne.
Ne pas installer la platine:
— sur une surface molle comme une couverture, car les
orifices de ventilation pourraient être bouchés;
— près d’une source de chaleur;
— en plein soleil;
— en position inclinée;
— dans un lieu exposé à de la poussière ou à ces chocs
mécaniques.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer
ou diluant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de la platine,
veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
A propos des cassettes de plus de 90 minutes
Il n’est pas conseillé d’utiliser des cassettes de plus de 90
minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de
longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se
détendent facilement.
Manipulation des cassettes
Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande,
évitez de toucher la surface de la bande.
Evitez de poser des cassettes près d’appareils contenant
un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur,
car ils risquent de causer des distorsions et d’effacer
l’enregistrement.
Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures
extrêmement basses ni à l’humidité.
Informations complémentaires
12
Informations complémentaires
§
PHONES
POWER
DECK A DECK B
COUNTER RESET
PAUSE REC MUTE REC
START(DECK B P)
SYNCHRO DUBBING A
B
HIGH/NORMAL
FADER ARL
DIRECTION
Da
RELAY
DOLBY NR
OFF B C
AUTO
PrR
0)
p
ª·
§
0
)
p
ª·
§
REC LEVEL
5
4
3
2
1
0
6
7
8
9
10
Nettoyage
Assemblage des têtes de la platine B
Démagnétisation des têtes
Au bout de 20 à 30 heures d’utilisation, ou quand vous
remarquez un sifflement ou une perte des hautes
fréquences, démagnétisez les têtes avec un
démagnétiseur pour platines à cassette en vente dans le
commerce. Veuillez suivre les instructions du
démagnétiseur.
Galets presseurs
Tête d’enregistrement/
lecture
Cabestans
Tête d’effacement
Nettoyage des têtes et du parcours de la
bande
Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les
10 heures de fonctionnement pour prévenir:
une détérioration de la qualité du son
une diminution du niveau sonore
un pleurage et un scintillement excessifs
une perte de son
un effacement incomplet
une altération de la fonction d’enregistrement
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseillé
de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant
chaque enregistrement.
1 Appuyez sur § pour ouvrir le logement de la
cassette. Saisissez le volet avant des deux côtés et
soulevez-le avec précaution pour l’enlever.
2 Arrêtez la platine et essuyez les têtes, les galets
presseurs et les cabestans avec un coton-tige
légèrement imprégné d’alcool ou de liquide de
nettoyage pour platine en vente dans le
commerce.
3 Remettez le volet du logement en place.
13
Informations complémentaires
En cas de panne
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand
vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide
pour résoudre le problème. Si le problème persiste,
adressez-vous à votre revendeur Sony.
Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
/
La platine vient juste d’être allumée et ne
fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez
que P cesse de clignoter.
/ Vérifiez que la cassette est bien introduite et
que le logement de la cassette est complètement
fermé.
La lecture ou l’enregistrement est impossible.
/
Il n’y a pas de cassette dans le logement.
/ La cassette est terminée.
/ La bande est détendue. Retendez-la.
/ La languette de protection a été enlevée de la
cassette (voir page 11).
/ Vérifiez si le réglage de l’amplificateur est
correct.
/ Vérifiez si les fiches ne sont pas desserrées.
/ Les têtes et le parcours de la bande sont sales.
Nettoyez-les (voir page 12).
/ La tête d’enregistrement/lecture est
magnétisée. Démagnétisez-la (voir page 12).
Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son
/ Les cabestans et les galets presseurs sont sales.
Nettoyez-les (voir page 12).
Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise
reproduction des hautes fréquences/Effacement
incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.
/
La tête d’enregistrement/lecture ou
d’effacement et le parcours de la bande sont
sales. Nettoyez-les (voir page 12).
/ La tête d’enregistrement/lecture ou
d’effacement est magnétisée. Démagnétisez-la
(voir page 12).
Bourdonnement ou bruit.
/ La platine à cassette est près d’un téléviseur ou
d’un magnétoscope. Eloignez la platine du
téléviseur ou du magnétoscope.
/ La platine est installée sur ou sous
l’amplificateur. Eloignez-la de l’amplificateur.
Son déséquilibré.
/ Vérifiez que la position de la commande
DOLBY NR est la même que lors de
l’enregistrement de la cassette.
/ La platine à cassette est installée près d’un
téléviseur ou d’un magnétoscope.
Eloignez la platine du téléviseur ou du
magnétoscope.
La bande s’arrête avant d’être entièrement rebobinée.
/
La bande est détendue. Retendez-la.
/ Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez
une autre cassette.
Pendant l’avance rapide ou le rebobinage, le bruit de la
bande est excessif.
/
Ce bruit est causé par la cassette et ne provient
pas d’un problème mécanique.
§ ne fonctionne pas.
/ Il y a eu une panne de courant ou le cordon
d’alimentation a été débranché en cours de
fonctionnement. Remettez sous tension.
Courte coupure dans le son pendant la lecture.
/ Vous avez appuyé sur ), 0, ou p de l’une
des platines pendant la lecture sur l’autre.
Ou bien vous avez appuyé sur PAUSE P, ·,
ou ª e la platine B pendant la lecture sur la
platine A.
14
Informations complémentaires
Source d’alimentation
CA 120 V, 60 Hz
CA 240 V, 50/60 Hz
TC-WE405/WR350Z:
CA 120/220/240 V, 50/60 Hz
TC-WR661:
CA 120/220/230 - 240 V,
50/60 Hz
CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Lieu d’achat
Etats-Unis et Canada
Spécifications
Système
Système d’enregistrement
4 pistes, 2 canaux stéréo
Temps d’avance rapide (approx.)
180 sec. (avec une cassette Sony C-60)
Courant de polarisation
Courant alternatif
Rapport signal sur bruit (à niveau de crête et pondéré avec Dolby NR
hors service)
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL): 55 dB
Cassette type II, Sony Type II (HIGH): 57 dB
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL): 58 dB
Amélioration du rapport signal/bruit (valeurs approximatives)
Avec Dolby B en service: 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz
Avec Dolby C en service: 15 dB à 500 Hz, 20 dB à
1 kHz
Distorsion harmonique
0,4% (avec cassette type I, Sony Type I (NORMAL):
160 nWb/m 315 Hz, 3e H.D.)
1,8% (avec cassette type IV, Sony Type IV (METAL):
250 nWb/m 315 Hz, 3e H.D.)
Réponse en fréquence (Dolby hors service)
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL):
30 - 16.000 Hz (±3 dB, IEC)
Cassette type II, Sony Type II (HIGH):
30 - 17.000 Hz (±3 dB, IEC)
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL):
30 - 19.000 Hz (±3 dB, IEC)
30 - 13.000 Hz (±3 dB, –4 dB enregistrement)
Cassette type I, Sony Type I (NORMAL):
20 - 17.000 Hz (±6 dB)
Cassette type II, Sony Type II (HIGH):
20 - 18.000 Hz (±6 dB)
Cassette type IV, Sony Type IV (METAL):
20 - 20.000 Hz (±6 dB)
Pleurage et scintillement
±0,15% W. crête (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W. crête (DIN)
Entrées
Entrées de ligne (prises cinch)
Sensibilité: 0,16 V
Impédance d’entrée: 47 kohms
Sorties
Sorties de ligne (prises cinch)
Niveau de sortie nominal: 0,5 V à impédance de
charge de 47 kohms
Impédance de charge: Supérieure à 10 kohms
Casque (prise stéréo 6,35) (TC-WE405 uniquement)
Niveau de sortie: 0,25 mW à impédance de charge de
32 ohms
Généralités
Alimentation
Royaume-Uni et Europe
continentale
Australie
Autres pays
Consommation
18 W
Dimensions (approx.) (l/h/p)
430 × 120 × 305 mm (17 × 4
3
/
4 × 12
1
/
8 po.)
Saillies et commandes comprises
Poids (approx.)
3,8 kg (8 li. 7 on.)
Accessoires fournis
Cordons de liaison audio (2 fiches cinch - 2 fiches
cinch) (2)
Accessoire en option
Télécommande RM-J910
S’adresser au revendeur Sony le plus proche pour la
disponibilité de la télécommande.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
15
Nomenclature
Touches
ARL (réglage automatique du niveau
d’enregistrement) 8
FADER 9
HIGH/NORMAL 9
PAUSE P 5, 7-10, 13
REC r (enregistrement) 6-8
REC MUTE R (silencieux d’enregistrement) 10
§ (éjection) 5-7, 12, 13
p (arrêt) 5, 7-10, 13
· (lecture face avant) 5-10, 13
ª (lecture face arrière) 5, 7, 9, 13
), 0(avance rapide et rebobinage) 5, 13
Sélecteurs et interrupteurs
DIRECTION 5, 6, 9
DOLBY NR 5, 7, 10, 13
POWER 5, 6
Commandes
REC LEVEL (niveau d’enregistrement) 7-9
Prises
LINE IN 4
LINE OUT 4
PHONES 5
Divers
Décibelmètres 7
Logement de cassette 5, 6, 12
Voyant AUTO 6, 8, 9
Index
A, B, C
Cassette
Ejection 5, 7
Nettoyage du parcours de la bande 12
Protection de l’enregistrement 11
Remarques 11
Types 11
Copie
Copie à vitesse normale 9, 10
Copie rapide 9
de passages particuliers 10
Cordon de liaison audio 4, 14
D, E, F, G, H
Déballage 4
En cas de panne 13
Enregistrement 6
Fader 9
Fondu
à la fermeture. Voir Fader
à l’ouverture. Voir Fader
I, J, K, L, M, N, O, P, Q
Insertion
d’un espace vierge 10
d’une cassette 5, 6
Lecture
Lecture automatique 5
Lecture de base 5
Lecture automatique 5
Nettoyage
Coffret 11
Têtes et parcours de la bande 12
Niveau d’enregistrement automatique 8
R, S
Raccordement
Aperçu 4
Raccordements 4
Réglage
Réglage manuel du niveau d’enregistrement 7
Volume 5
Réglage automatique du niveau
d’enregistrement. Voir Niveau
d’enregistrement automatique
Silencieux d’enregistrement 10
Spécifications 14
Système de réduction de bruit Dolby 5, 7
Système Dolby HX PRO 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Têtes
Démagnétisation 12
Nettoyage 12
Index
Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony TC-WE405 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi