Tokai LAR-82B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
LAR-82B
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
MANUAL DEL USARIO
HANDLEIDING
1
11
DIM
USB
LAR-82B
USB
21
33
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
1
INTRODUCTION
Cher Client,
En choisissant cet appareil, vous avez fait le premier pas
vers le plaisir de l’écoute musicale. Maintenant, c’est le
moment de vous dévoiler comment optimiser les
fonctions de cet équipement.
Tout d’abord, il est important de savoir comment
écouter de la musique à un niveau sonore sans danger,
suffisamment fort et clair, non tonitruant et sans
distorsion et surtout un son qui n’abîme pas l’ouïe.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
"niveau de confort auditif" s'adapte à des volumes plus
élevés.
Ce qui parait être un «niveau sonore normal» peut
s’avérer être trop fort et nuisible.
Pour avoir un niveau de son sans danger :
Réglez la commande de volume à un niveau bas
Augmentez doucement le son jusqu’à l’entendre de
façon claire et confortable, sans distorsion.
SUR CE MANUEL
Ce produit est doté de nombreuses fonctions qui
facilitent son utilisation et assurent une bonne réception.
Cependant elles ne sont pas toutes évidentes.
Ce guide d’utilisation est conçu pour vous aider à profiter
pleinement du potentiel de ce produit.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les
fonctions et leur manipulation en lisant entièrement ce
manuel avant de commencer à utiliser l’appareil. Il est
particulièrement important de lire et respecter les
"précautions" indiquées sur la page suivante et dans les
autres paragraphes.
1. PRECAUTIONS
Lire attentivement ce guide de l’utilisateur
avant installation et utilisation.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE). AUCUNE PIECE
N'EST NÉCESSAIRE À L’UTILISATEUR. CONTACTER UNE
PERSONNE QUALIFIEE POUR TOUTE REPARATION
1. Maintenez le volume au plus faible afin de rester
concentrer sur le trafic sur les conditions routières pour
une meilleure sécurité de conduite.
2. Ne pas ouvrir le couvercle et ne pas toucher les
composants exposés à l’extérieur de l’appareil, seuls des
techniciens qualifiés peuvent le faire.
3. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil
ou près d’objets qui dégagent de la chaleur pour éviter
d’endommager l’appareil.
4. Si votre voiture a été exposée au soleil pendant un
certain temps, veuillez baisser la température de
l'intérieur du véhicule avant de faire fonctionner
l’appareil.
5. Si la batterie est débranchée, déchargée ou changé la
mémoire sera effacée et doit être reprogrammée.
L’appareil doit être installé en position horizontale pour
de meilleure performance d’utilisation.
6. Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide qui
pourrait affecter le capteur de l’appareil.
7. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des
éclaboussures.
8. Nettoyer le panneau et le boîtier à l'aide d'un chiffon
doux et sec uniquement, n’appliquer aucun type de
solvant, d’alcool et de vaporisateurs.
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la société LEMA SAS
La soussignée, société LEMA SAS, déclare que l'équipement radioélectrique du type AUTORADIO LAR-82B est conforme
à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur demande à l'adresse internet suivante:
www.tokai.fr (rubrique contacts)
Pour toute question, merci d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS FRANCE
2
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27
janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas
être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est
prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des
effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés.
Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries)
et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez
l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de
leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santéhumaine.
3
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Il s'agit d'une méthode d'installation à système anti-vol. L'appareil est équipé d’un châssis de montage
métallique.
Veuillez effectuer les connexions telles que l'alimentation, les haut-parleurs et l'antenne conformément aux
exigences du manuel d'instructions, puis installer le châssis métallique de montage dans la voiture selon le
schéma illustré ci-dessous.
Plier les pattes dans la gaine
de montage contre le tableau de
bord avec un tournevis
CADRE DE FINITION
Pour retirer l’unité principale du châssis de montage, insérez
les clés d’extraction gauche et droite de l’appareil. Ensuite
tirez le châssis hors de la gaine de montage comme illustré
sur le schéma.
4
3. DESCRIPTION DE L’ARRIERE DE L’APPAREIL
ROUGE SORTIE RCA SORTIE RCA BLANC
PRISE HAUT PARLEUR AVANT DROITE PRISE HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE
BLEU
ANTENNE ELECTRIQUE
PRISE ANTE NNE CONNECTEUR ISO
CONNECTEUR ISO FIXE
CONNECTEUR A
CONNECTEUR B
1.
1. HAUT PARLEUR ARRIERE DROITE (+)
2.
2. HAUT PARLEUR ARRIERE DROITE (-)
3.
3. HAUT PARLEUR AVANT DROITE (+)
4. Mémoire +12V
4. HAUT PARLEUR AVANT DROITE (-)
5.
5. HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (+)
6.
6. HAUT PARLEUR AVANT GAUCHE (-)
7. 12V ‘ACC)
7. HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+
8. Masse
8. HAUT PARLEUR ARRIERE GAUCHE
(-)
5
18
4
5 6
8
9 10
3
1
2
D
IM
11
12
14
17
USB
LAR- 82 B
US B
19
7
13 16 15
15
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.Touche POWER /MODE
2. Touche
|<<
3.Touche
>>|
4. Touche SELECTION & VOLUME
5. Touche DIM
6. Touche BAND/AP
7. Touche MODE
8. Ecran LCD
9. Touche
1/>||
10. Touche
2/INT
11. Touche 3/REPETITION
12. Touche 4/LECTURE ALEATOIRE
13. Touche 5/-10/RACCROCHER
14. Touche 6/+10/APPEL
15. Prise auxiliaire
16. Port USB
17. Entrée Carte Mémoire
18. Micro BLUETOOTH
19. Touche RESET
5. FONCTIONS DES COMMANDES
1. Allumer et éteindre l’appareil
Lorsque l’appareil est éteint, il peut être mis en marche
en appuyant sur n’importe quel bouton. Lorsque
l’appareil est allumé, appuyez et maintenez le bouton
POWER plus d’une seconde pour l’éteindre.
2. Sélection MODE
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
source souhaité comme suit :
--> RADIO --> USB (après insertion d’une clé USB) -->
SD/MMC (après insertion de la carte SD) --> AUX --> BT.
Quand il n’y a pas de support multimédia el une clé USB
ou une carte SD, ces modes sont ignorés.
3. Réglage du VOLUME
Tournez le bouton VOLUME pour régler le niveau du
volume pendant la lecture.
4. Fonction SOURDINE
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Appuyez
une seconde fois pour rétablir le son immédiatement.
Vous pouvez également tourner le bouton VOLUME.
5. Réglages sonores
Appuyez brièvement sur SEL et à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode sonore, BASS (Basses), TRE (Treble
Aigus), BAL (Balance) et FAD (Fader Equilible
avant/arrière), LOUD ON/LOUD OFF (Loudness), EQ OFF
(CLASSIC, POP, ROCK), DX LOCAL, STEREO/MONO, TA
ON/OFF (informations routières), AF ON/OFF (Fréquences
alternatives), AREA EUROPE/USA.
Pour chaque mode, le temps d’attente est de 2 secondes
environ, et lorsque le temps d’attente est passé,
l’affichage repasse au mode précédent.
6.Affichage et réglage de l’horloge
1) Maintenez le bouton SEL appuyé pour afficher l’heure
sur l’écran
2) Puis maintenez appuyer le bouton SEL jusqu’à ce que
l’heure clignote sur l’écran. Tournez le bouton VOLUME
pour régler les heures, puis appuyez brièvement sur le
bouton SEL pour régler les minutes comme
précédemment et enfin maintenez le bouton SEL appuyé
6
pour confirmer le réglage.
7. Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez sur la touche DIM pour régler la luminosité de
l’écran, plus ou moins claire
8. Réinitialisation de l’appareil
Avant la première utilisation, après remplacement de la
batterie du véhicule ou après changement des
branchements, l’appareil doit être réinitialisé. Appuyer
sur le bouton RESET avec un objet pointu. Cette
opération efface le glage de l’horloge et de certaines
données enregistrées.
6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1.Sélection de la bande de fréquence
Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur le bouton BAND pour sélectionner la bande radio comme suit:
FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2.
2. Recherche de stations radio manuelle ou automatique
Appuyez brièvement sur la touche
|<<
ou
>>|
pour chercher automatiquement une station radio à fort signal.
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
|<<
ou
>>|
pour activer la recherche manuelle, puis appuyez brièvement sur
ces touches pour chercher la station souhaitée.
L’appareil repasse en mode AUTO si aucune opération n’a été effectuée dans les 3 secondes en mode recherche
manuelle.
3. Mémorisation de stations ou rappel des stations présélectionnées
Appuyez plus d’une seconde sur une touche numérique de 1 à 6 buttons pour mémoriser la station radio dans la
bande de fréquence cours. Appuyez brièvement sur l’une des touches numériques de 1-6 pour rappeler les stations
programmées. L’appareil peut stocker jusqu’à 30 stations de radio.
4. Recherche automatique des stations
Appuyez longuement sur le bouton BND pour activer la fonction de stockage automatique. L'appareil scanne la
bande et présélectionne les stations avec le plus fort signal.
Lorsque l'opération de stockage automatique est terminée, la radio exécute le Balayage des stations préréglées.
5. Touche AF (FREQUENCES ALTERNATIVES)
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton SEL pour atteindre le mode AF ON/OFF.
Lorsque vous activez cette fonction, AF s’affiche à l’écran.
Les indicateurs de la fonction AF sont les suivants :
Lorsque l’indicateur est éteint : le Mode AF est désactivé.
Lorsque l’indicateur AF s’affiche : le Mode AF est activé et les Info RDS sont reçues.
Lorsque l’indicateur AF clignote: vous commutez en Mode AF et les informations RDS ne sont pas encore reçues.
Quand le mode AF est activé, la radio vérifie la force des signaux AF en permanence. L’intervalle de temps entre
chaque vérification des fréquences alternatives dépend de la force du signal de la station en cours, cela varie de
quelques minutes pour une station dont la réception est bonne à quelques secondes pour une station dont la
réception est faible. Chaque fois qu’une nouvelle AF est trouvée le système bascule sur cette
fréquence pour un lapse de temps très court, et la NOUVELLE FREQUENCE apparaît pendant 1 à 2 secondes. Ce lapse
de temps est quasiment inaudible dans le cas d’un programme normal.
En mode FM, quand la fonction AF est activée, la recherche automatique (SEEK), le balayage (SCAN), et la mémorisation
(AUTO MEMORY) ne fonctionnent qu’avec des programmes RDS uniquement.
6. Fonction TA (Informations Routières)
7
Lorsque la fonction TA est activée (TA s’affiche à l'écran), le système recherche une station radio qui retransmet les
infos routières TA SEEK s'affiche sur l'écran LCD pendant un moment.
Quand des informations routières sont transmises:
1) Si l'appareil est en mode USB ou SD, il passe temporairement en mode RADIO.
2) Si le volume est inférieur à 20, le volume passe automatiquement au niveau 20, et revient à son mode et le niveau de
volume précédent lorsque le bulletin d'informations routières est terminé.
Si le volume est ajusté lors de l'annonce de la circulation, seul le volume des informations routières est valide.
7. MODE USB
1. Lecture USB / Carte SD/MMC
Pour lire un périphérique USB, insérez la clé USB dans le port compatible USB. Le système se met en mode USB
automatiquement et la lecture du premier fichier démarre.
Pour lire une carte SD/MMC, insérez la carte SD/MMC dans la fente compatible pour carte mémoire. Le système se
met automatiquement en mode CARTE MEMOIRE et la lecture du premier fichier démarre.
Note: Lorsqu’une carte SD/MMC et un périphérique USB sont connectés à l’appareil en même temps, la priorité est
donnée au dernier riphérique inséré.
2. Recherche pistes Avant/Arrière & Recherche rapide Avant/Arrière
Appuyez sur la touche
|<<
ou
>>|
pour mettre en lecture la plage précédente ou suivante.
Appuyez longuement sur la touche
|<<
ou
>>|
pour effectuer le retour rapide ou l’avance rapide sur la piste en cours
de lecture.
3. Avancer de 10 pistes Avant/Arrière- Sélectionner un dossier Avant/Arrière
Appuyez sur les touches 5/-10 ou 6/+10 pour avancer de 10 pistes vers l’avant ou vers l’arrière.
Appuyez et maintenez les touches 5/-10 ou 6/+10 pour lectionner et mettre en lecture le dossier suivant ou
précédent.
4. Touche
1/>||
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
1/>||
pour suspendre la lecture. En mode pause, appuyez sur le bouton
1/>||
pour redémarrer la lecture. Appuyez longuement sur cette touche pour revenir à la lecture de la 1ère piste du dossier
en cours de lecture.
5. Fonction SCAN
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton INT brièvement pour lire les 10 premières secondes de chaque piste,
appuyez sur le bouton INT pour annuler la fonction INT et de conserver la lecture de la piste sélectionnée.
6. Fonction REPETITION
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RPT brièvement pour répéter la piste en cours de lecture, et l'écran LCD
affiche RPT ONE.
Appuyez sur le bouton RPT deux fois pour lire les pistes dans l'album plusieurs fois, et l'écran LCD affiche RPT DIR.
Appuyez trois fois pour répéter toutes les pistes, et l'écran LCD affiche RPT ALL.
7. Fonction lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez brièvement sur la touche RDM pour lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau pour annuler la fonction lecture aléatoire.
8. Recherche pistes
Appuyez sur la touche AP pour activer le mode de recherche PISTE, l'écran LCD affiche TRK***. Le nombre de 0
8
dépend du nombre de pistes contenues dans le périphérique. (Exemple : si le nombre de plages est inférieur à 100 et
supérieur à 9, TRK 00 s’affichera).
Ensuite, tournez le bouton VOL pour sélectionner le numéro du chiffre qui clignote entre 0 à 9. Ensuite, appuyez sur
le bouton SEL pour confirmer et le 2ème chiffre se met à clignoter. Suivez les instructions ci-dessus afin de
sélectionner le numéro du 2ème chiffre. Une fois la sélection terminée, appuyez sur le bouton SEL pour confirmer et
mettre en lecture la piste sélectionnée.
8. MODE BLUETOOTH
Avant d'utiliser la fonction Bluetooth, votre LAR-82B doit d'abord être couplé avec votre périphérique Bluetooth.
«Apparier» signifie établir la connexion entre deux appareils Bluetooth tel qu'un téléphone mobile, tablettes, PC
etc.... Votre appareil Bluetooth conservera l'identification unique de votre LAR-82B dans son système.
Appuyez sur la touche MODE de l’appareil pour entrer en mode BLUETOOTH.
1. Appariement
Activez la fonction BLUETOOTH de votre téléphone mobile. Entrez en mode recherche d’appareils Bluetooth. Une fois
la recherche effectuée, votre téléphone mobile affichera les appareils Bluetooth trouvés. Sélectionnez votre
autoradio. L’écran affichera CONNECT, puis BT ON et PHONE.
(mot de passe suivant : 0000, si nécessaire)
2. Connexion et déconnexion
Utilisez votre téléphone mobile pour vous connectez ou vous déconnectez
Dans le statut de connexion, trouvez l'appareil Bluetooth couplé et connecté, puis appuyez sur le bouton de
déconnexion de faire la déconnexion.
Dans le statut de déconnexion, trouver l'appareil Bluetooth apparié et déconnecté, puis appuyez sur le bouton de
connexion afin rétablir la connexion.
Lorsque vous mettez l’appareil en marche, l’autoradio recherche le dernier téléphone mobile apparié et connecté.
Note : PHONE apparaît sur l’écran LCD en statut connecté.
En statut connecté: les fichiers audio contenus dans votre téléphone mobile sont transférés sur votre AUTORADIO
BLUETOOTH ainsi que les appels que vous passez et les appels que vous recevez.
3. Passer un appel en statut connecté
Pour passer un appel, appuyez sur la touche TEL et composer un numéro téléphone directement à partir de votre
téléphone portable.
4. Prendre, rejeter ou terminer un appel.
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche TEL pour prendre l’appel.
2. Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche HANG UP pour rejeter l’appel.
3. Lorsque vous parlez au téléphone, appuyez brièvement sur la touche HANG UP pour finir un appel.
5. Réglage du volume pendant l’appel
Tout en parlant, utilisez la commande de volume pour régler le niveau volume, mais ce niveau de volume ne sera pas
sauvegardé.
6. Composer ou recevoir un appel lorsque l'appareil est en mode veille
Si l'autoradio est en mode veille ou hors tension et que vous passez ou recevez un appel, l'autoradio se mettra en
marche automatiquement. Une fois l'appel terminé, la radio repasse en mode veille.
9
7. Mode A2DP
Une fois votre téléphone mobile et votre autoradio Bluetooth appariés, si votre téléphone mobile peut mettre en
lecture des fichiers audio et vidéo et a la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) il peut ainsi diffuser les
données audio et vidéo de votre téléphone portable sur votre autoradio (pour certains portables, vous devrez
préalablement vous reconnectez à l’autoradio).
En mode A2DP, si votre téléphone portable est compatible AVRCP (The Audio/Video Remote Control Profile), les
fonctions , , PLAY/PAUSE, MUTE (SOURDINE), ont les mêmes fonctionnalités qu’en mode MEDIA (Les touches retour
rapide et avance rapide ne sont pas disponibles).
9. GUIDE DE DEPANNAGE
Pas d’alimentation
Le contact de la voiture n’est pas mis.
Mettez le contact.
Le fusible a grillé.
Changer le fusible.
Pas de son
Le volume est au minimum.
Régler le niveau du volume.
Le branchement n’est pas correctement
effectué.
Vérifier le branchement.
La radio ne fonctionne
pas
Le câble antenne est mal branché
Les signaux sont trop faibles
Vérifier le branchement du câble
Réglez une station de radio avec un signal plus fort.
LECTURE USB/SD
IMPOSSIBLE
Vous avez mal connecté votre périphérique
Insérez une nouvelle fois votre périphérique
Votre périphérique SD, USB ou les fichiers
sont endommagés
Essayer avec une autre carte SD / ou clé USB
contenant des fichiers MP3
10
10. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERAL
Alimentation électrique Masse de polarité négative DC 12V.
Consommation Max.10A
Sortie de puissance 4X 45Watts (mesurée à DC14.4V)
Nombre de canaux 2 canaux STEREO.
Dimensions 178[L] X 120 [P] X 50[H] mm.
SECTION FM
Portée de fréquence 87.5MHz - 108MHz
Sensibilité effective 3uV.
Fréquence I.F 10.7MHz.
SECTION AM
Portée de fréquence 522KHz - 1620KHz
Sensibilité effective 40dB.
Signal bruit 40dB
SORTIE DE LIGNE RCA
Sortie 1000mV @ MAX.
LECTURE DE MMC/SD ou USB
Système Système audio MP3
Caractéristiques de fréquence 20Hz -100Hz <=5dB
10 KHz-20 KHz <=5dB.
Signal/bruit (MMC/SD & USB) 50dB [1 KHz].
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis.
13
3. WIRING CONNECTION
RED RCA OUTPOUT RCA OUTPUT WHITE
FRONT RIGHT SPEAKER JACK FRONT LEFT SPEAKER JACK
BLUE
AUTO ANTENNA OUTPUT
ANTENNA JACK ISO SOCKET
ISO SOCKET SKETCH
CONNECTOR A
CONNECTOR B
1.
1. REAR RIGHT SPEAKER (+)
2.
2. REAR RIGHT SPEAKER (-)
3.
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+)
4. Mémoire +12V
4. FRONT RIGHT SPEAKER (-)
5.
5. FRONT LEFT SPEAKER (+)
6.
6. FRONT LEFT SPEAKER (-)
7. 12V ‘ACC)
7. REAR LEFT SPEAKER (+
8. Masse
8. REAR LEFT SPEAKER (-)
14
18
4
5 6
8
9 10
3
1
2
D
IM
11
12
14
17
USB
LAR- 82 B
US B
19
7
13 16 15
15
4. LOCATION OF CONTROLS
1.
POWER & MUTEbutton
2.
|<< button
3.
>>| button
4.
SEL &VOLknob
5.
DIM button
6.
BAND/AP button
7.
MODE button
8.
LCD
9.
1/>|| button
10.
2/INT button
11.
3/RPT button
12.
4/RDM button
13.
5/-10/HANG UP button
14.
6/+10/TEL button
15.
AUX IN jack
16.
USB socket
17.
Card slot
18.
BT MIC(microphone)
19.
RESET button
5. FUNCTIONS OF THE CONTROLS
1. POWER ON/OFF
Press any button to turn on the unit. When the unit is power ON, press and hold the power button for more than 1
second, the unit goes into power off mode.
2. MODE FUNCTION
Press MODE button to change function mode as follows :
--> RADIO --> USB (after inserting USB stick) --> SD/MMC (after inserting SD card) --> AUX --> BT.
When there is no media (USB/CARD) that mode will be skipped.
3. VOLUME
Turn the VOLUME knob to increase or decrease the volume.
4. MUTE FUNCTION
Press MUTE button to eliminate or resume sound immediately during playback.
To resume the sound immediately you can also turn VOL knob to resume the sound
5. SOUND MODE
Press SEL button briefly and repeat to select mode of VOL (volume), BASS, TRE (treble), BAL (balance) and FAD (fader),
19
10.TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Supply Voltage DC 12V Negative Ground
Current Consumption Max.10A
Power Output 45Watts x 4 (at DC14.4V)
Number of Channels 2 STEREO channels
Unit Dimensions 178(W) x 120(D) x 50(H) mm
FM SECTION
Frequency Range 87.5MHz - 108MHz
Effective Sensitivity 3uV.
I.F Frequency 10.7 MHz
AM SECTION
Frequency Range 522KHz - 1620KHz
Effective Sensitivity 40dB.
Signal to noise 40dB
RCA LINE OUT
Output 1000mV@MAX.
SD or USB PLAYBACK
System MP3 audio system
Frequency Characteristics 20Hz-100 <= 5dB
10KHz-20KHz <= 5dB
Signal to Noise(MMC/SD & USB) 50dB (1KHz)
IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products
design, specifications are subject to change without further notice.
25
3. CABLEADO DEL ALTAVOZ
ROJO SALIDA RCA SALIDA RCA BLANCO
AZUL
TOMA DE ANTENA FIXEDE ISO CONECTOR
CONECTOR FIJO-ISO
CONNECTOR A
CONNECTOR B
1.
1. REAR RIGHT SPEAKER (+)
2.
2. REAR RIGHT SPEAKER (-)
3.
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+)
4. Mémoire +12V
4. FRONT RIGHT SPEAKER (-)
5.
5. FRONT LEFT SPEAKER (+)
6.
6. FRONT LEFT SPEAKER (-)
7. 12V ‘ACC)
7. REAR LEFT SPEAKER (+
8. Masse
8. REAR LEFT SPEAKER (-)
FRONT RIGHTT SPEAKER JACK
FRONT RIGHTT SPEAKER JACK
ANTENA
ELECTRICA
26
4. LOCALIZATION DE LOS CONTROLES
1. BOTON ON/OFF-MODO
2. BOTON
|<<
3. BOTON
>>|
4. BOTÓN SEL (SELECT) Y BOTÓN CONTROL VOL
5. BOTON DIM
6. BOTON BAND/AP
7. BOTON MODO
8. DISPALY LCD
9. BOTON
1/>||
10. BOTON
2/INT
11. BOTON 3/ REPETICIÓN
12. BOTON 4/ REPRODUCCIÓN ALEATORIA
13. BOTON 5/-10/COLGAR
14. BOTON 6/+10/ LLAMADA
15. ENTRADA JACK AUX
16. USB
17. MMC/SD
18. Micro BLUETOOTH
19. BOTON RESET
5. FUNCION DE LOS CONTROLES
1. Botón POWER
Cuando la cámara está apagada, se puede iniciar
pulsando cualquier botón. Cuando el dispositivo está
encendido, mantenga presionado el botón de encendido
más de un segundo para apagarlo.
2.MODO 2. Selección
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de fuente
deseada de la siguiente manera:
-> RADIO -> USB (después de insertar una llave USB) -> SD
/ MMC (después de insertar la tarjeta SD) -> AUX -> BT.
Cuando no hay un soporte multimedia EL, una tarjeta de
memoria USB o SD, estos modos se ignora
3. AJUSTE EL VOLUMEN
GIRE VOLUME PARA AJUSTAR EL NIVEL DE VOLUMEN
DURANTE LA REPRODUCCI N.
4. Función MUTE
Pulse el botón MUTE para silenciar el sonido. Pulse de
nuevo para restaurar el sonido inmediatamente.
También puede girar VOLUMEN.
5. Configuración de sonido
Brevemente pulse SEL varias veces para seleccionar el
modo de sonido, BASS (Bajo), TRE (Agudos Agudos), BAL
(balance) y FAD (atenuador Equilible delantero / trasero),
LOUD ON / LOUD OFF (Sonoridad), EQ OFF (clásico, pop,
rock), DX LOCAL STEREO / MONO, TA ON / OFF
32
10. ESPECIFICACIONES
GENERALES
VOLTAJE 12V DC MASA NEGATIVA
CONSUMO 10 A MAX
POTENCIA SALIDA 4X45W (A 14.4v)
NUM. DE CANALES 2 STEREO
DIMENSIONES 178[W] X 120 [D] X 50[H] mm.
SECCION FM
RANGO FRECUENCIA 87.5 MHZ -108 MHZ
SENSIBILIDAD EFECTIVA 3uV
FRECUENCIA IF 10.7MHZ
SECCION AM
RANGO DE FRECUENCIA 522 KHZ-1620KHZ
SENSIBILIDAD EFECTIVA 40 dB
FRECUECNIA IF 450 KHZ
SALIDA
SALIDA RCA 1000mV @ MAX.
USB O MMC-SD
SISTEMA MP3
FRECUENCIA-CARACTERISTICAS 20Hz -100Hz <=5dB 10KHz-20KHz <=5dB.
SEÑAL-RUIDO (MMC-SD & USB) 50 dB (1KHz)
IMPORTANTE: debido a continuas revisiones y mejoras en el diseño de nuestros productos, las especificaciones están
sujetas a cambio sin previo aviso.
34
Warnung ! Dieses Logo am Produkt bedeutet, dass das Recycling dieses Geräts im Rahmen von
Richtlinien 2002/96/CE vom
27. Januar 2003 in Bezug auf Abfall von elektrischen und elektronischen Anlagen (WEEE) kommt.
Dieses Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit
allgemeinem Hausabfall gemischt werden dürfen. Es gibt ein separates Sammlungssystem für
diese Produkte.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, benutzen Sie bitte nicht normale Mülltonne!
- Das Vorhandensein von gefährlichen Substanzen in den elektrischen und elektronischen Anlagen kann
potenzielle Konsequenzen auf die Umwelt und Menschgesundheit in dem Kreislauf von
Wieder-Bearbeitung dieses Produkts haben.
- Deshalb darf dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit anderem nicht-recycelnten Abfall
entsorgt werden. Gebrauchte elektrische und elektronische Anlagen müssen separat und gemäss
Gesetzen behandelt werden, die geeignete Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling von
gebrauchten elektrischen und elektronischen Anlagenfordern.
- Lokale Autoritäte und Händler haben besondere Verfahren für das Zweck von Sammlung und Recycling
dieses Produkts erstellt (kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Autorität für Details). Sie verpflichten sich,
das auswählbare Abfall-Sammlungs-System, das von Ihrer lokalen Autorität aufgestellt sind, zu
benutzen.
- Wenn Ihre gebrauchte elektrische oder elektronische Anlage Batterien oder Akku hat, entsorgen Sie
bitte dies separate gemäss lokalen Anforderungen.
- Bei richtiger Entsorgung dieses Produkts stellen Sie sicher, dass der Abfall sich erforderlicher
Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling unterzieht und deshalb potenzielle negative Effekte auf
die Umwelt und Menschgesundheit verhindert, die ansonsten wegen unrichtiger Abfallbehandlung
entstehenkönnten.
35
2. INSTALLATIE
Dit is een methode voor het installeren antidiefstalsysteem. Het apparaat is voorzien van een metalen
montageframe.
Maak de aansluitingen zoals voeding, luidsprekers en antenne in overeenstemming met de eisen van de
handleiding, en installeer dan de metalen montuur in de auto volgens de onderstaande afbeelding.
Indien nodig deze tanden omploolen
FRAME FINISH
Pour retirer l’unité principale du châssis de montage, insérez
les clés d’extraction gauche et droite de l’appareil. Ensuite
tirez le châssis hors de la gaine de montage comme illustré
sur le schéma.
36
3. WIRE AANSLUITING
ROOD REC OUT RCA OUT WIT
BLAUW
ANTENNE CONNECTOR ISO CONNECTOR
ISO ONNECTOR
CONNECTOR A
CONNECTOR B
1.
1.LUIDSPREKER RECHTSACHTER (+)
2.
2. LUIDSPREKER RECHTSACHTER
(-)
3.
3. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (+)
4. GEHEUGEN +12 V
4. LUIDSPREKER RECHTSVOOR (-)
5.
5. LUIDSPREKER LINKSVOOR (+)
6.
6. LUIDSPREKER LINKSVOOR (-)
7. + (NAAR CONTACTSLEUTEL) 12V
7. LUIDSPREKER LINKSACHTER (+)
8. Massa
8. LUIDSPREKER LINKSACHTER (-)
LUIDSPREKER RECHTSVOOR
LUIDSPREKER LINKSVOOR
ELEKTR
ANTENNE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Tokai LAR-82B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues