Philips CD5652B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
3
Français
FR
Table des matières
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre CD560/CD565 8
Contenu de la boîte 8
Présentation du téléphone 9
Présentation de la station de base 10
Icônes 11
3 Guide de démarrage 12
Brancher la station de base 12
Brancher le chargeur 13
Installer la station de base sur un mur 13
Installer le combiné 14
Vérier le niveau de charge des batteries 14
Sélectionner le pays 14
Régler la date et l’heure 15
Régler le format de date et d’heure 15
Qu’est-ce que le mode veille ? 15
Vérier la réception du signal 15
Éteindre ou allumer le combiné 15
4 Appels téléphoniques 16
Passer un appel 16
Mettre n à un appel 17
Prendre un appel 17
Régler le volume de l’écouteur 17
Couper le micro 17
Activer ou désactiver le haut-parleur 17
Passer un second appel 17
Prendre un deuxième appel 18
Basculer entre deux appels 18
Passer un appel de conférence 18
5 Appels internes et appels de
conférence 19
Appeler un autre combiné 19
Transférer un appel 19
Passer un appel de conférence 19
6 Texte et chiffres 21
Saisir du texte et des chiffres 21
Alterner entre minuscules et majuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire 22
Rechercher une entrée 22
Accéder au répertoire pendant un appel 22
Appeler depuis le répertoire 22
Ajouter une entrée 22
Régler la mélodie 23
Modier une entrée 23
Supprimer une entrée 23
Supprimer toutes les entrées 23
8 Journal des appels 24
Afcher la liste des appels 24
Retourner un appel 24
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 24
Supprimer une entrée d’appel 24
Supprimer toutes les entrées d’appel 24
9 Liste de rappel 25
Afcher la liste de rappel 25
Recomposer un numéro 25
Enregistrer une entrée de rappel
dans le répertoire 25
Supprimer une entrée de rappel 25
Supprimer toutes les entrées de rappel 25
10 Réglages personnalisés 26
Personnaliser l’afchage 26
Personnaliser les sons 26
11 Fonctions de gestion des appels 28
Raccroch. auto 28
Conférence automatique 28
Mode de numérotation 28
Sélectionner la durée de rappel 29
Préxe auto 29
1ere sonnerie 29
Mode ÉCO 30
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 3 2009-5-14 10:48:36
4 FR
12 Fonctions supplémentaires 31
Réveil 31
Heure auto 31
Verrouillage du clavier 32
Localiser un combiné 32
13 Réglages avancés 33
Souscrire les combinés 33
Désouscrire les combinés 33
Restaurer les paramètres par défaut 34
14 Répondeur intégré 35
Activer le répondeur 35
Désactiver le répondeur 35
Régler la langue du répondeur 35
Régler le mode de réponse 36
Annonces 36
Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 40
Réglages par défaut du répondeur 40
16 Données techniques 41
17 Foire aux questions 42
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 4 2009-5-14 10:48:36
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des temratures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, dammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximi
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la temrature est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez lappareil dans un
environnement où la température est
toujours entre –20 et +45 °C (–4 à
113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD560/CD565
est conforme aux exigences principales et
autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriq
conforment à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est clase
TNV-3 (Tension de Réseau de
Técommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter consirablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 5 2009-5-14 10:48:36
6
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage
prévu, répondent aux règles de sécuri
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
veloppement de normes CEM et de
curité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au
plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC. Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets déquipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménares courantes.
La mise au rebut correcte de lancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque.
Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie
que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combi, prise de ligne,
émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez le combiné ou
la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme
GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 6 2009-5-14 10:48:36
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
pae des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
sysme de récuration et de recyclage
national correspondant.
Informations sur lenvironnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthyne
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise scialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive euroenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
chets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la san.
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 7 2009-5-14 10:48:36
8
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon téphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le
brancher à la prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combis, des
combis, chargeurs et blocs dalimentation
suppmentaires sont fournis.
2 Votre CD560/
CD565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par <brand>, souscrivez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base avec socle (CD560)
Station de base avec socle (CD565)
Combiné
5
55
R
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 8 2009-5-14 10:48:37
Touche Nom Descriptions
1 Écouteur
2 Touche de
fonction
droite
lectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combi
imdiatement au-
dessus de la touche
3 Touche
Journal des
appels/Haut
Faire déler le menu
vers le haut
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au journal
des appels
4 Touche
Répertoire/
Bas
Faire déler le menu
vers le bas
Diminuer le volume
de lécouteur ou du
haut-parleur
Accéder au
répertoire
5 Touche Fin
et Marche/
Arrêt
Mettre n à lappel
Quitter le menu ou
l’opération
Allumer ou éteindre
le combi
6 Touche
haut-parleur
Allumer ou éteindre
le haut-parleur
7 Touche Bis Accéder à la liste de
rappel et composer
le dernier nuro
8 Touche
Silence/
Pause
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie
Alterner entre
minuscules et
majuscules lors de la
saisie de texte
9 Touche Ap-
pel interne/
Conférence
Effectuer un appel
interne
Effectuer un appel
de conférence
10 Microphone
11 Touche
silence
Couper/réactiver le
micro
Présentation du téléphone
R
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 9 2009-5-14 10:48:37
10
Touche Nom Descriptions
1 Touche
recherche du
combiné
Localiser les
combinés
Entrer en mode
enregistrement
CD565
Touche Nom Descriptions
1 Haut-parleur
2 Touche de
volume
Augmenter/
diminuer le volume
3 Touche
Marche/
Arrêt
Activer/désactiver
le répondeur
4 Touche
Écouter/
Arrêter
Écouter des
messages
Arter la lecture
des messages
5 Compteur
de messages
Afcher le nombre
de messages
Afcher létat du
répondeur
6 Touche
Avant/
Arrière
Avance rapide ou
retour rapide lors
de la lecture
7 Touche de
suppression
Effacer des
messages
8 Touche
recherche du
combiné
Localiser le ou les
combinés
Entrer en mode
enregistrement
b
a
c
d
e
f
g
h
CD 565
Touche Nom Descriptions
12 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
Verrouiller/
verrouiller le
clavier
13 Touche
Menu
Accéder au menu
principal
14 Touche
Parler/
Rappeler
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal
ash
15 Touche de
fonction
gauche
lectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combi
imdiatement au-
dessus de la touche
16 Voyant
17 Haut-parleur
18 Couvercle
du compar-
timent des
batteries
Présentation de la station de
base
CD560
a
CD 560
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 10 2009-5-14 10:48:37
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entrement
chare, lautonomie en
conversation peut durer
jusqu’à 14 heures.
La batterie est complètement
déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil acti
Haut-parleur acti
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écou
Faire déler vers le haut pour
plus doptions
Faire déler vers le bas pour
plus doptions
ECO Le mode ÉCO est activé
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 11 2009-5-14 10:48:38
12
CD560
CD565
CD 560
CD 565
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre
combi, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
La plaque signalétique est site sous la station
de base.
1 Branchez ladaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
2 Branchez ladaptateur secteur à une prise
murale standard.
3 Raccordez le cordon de ligne téléphonique
au connecteur situé sous la station de base
et à la prise téléphonique murale.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 12 2009-5-14 10:48:38
2 Retournez le socle verticalement.
3 insérez le socle à larrre de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.
Brancher le chargeur
Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion
du chargeur s’appliquent uniquement aux
moles à plusieurs combinés.
1 Branchez ladaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez ladaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer la station de base sur
un mur
Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la
station de base sur un mur.
1 Enfoncez les deux loquets supérieurs du
socle.
Le socle se dégage de l’arrière de la »
station de base.
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 13 2009-5-14 10:48:39
14
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un pnone normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entrement
chare, lautonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures.
La batterie est complètement
chare. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, sélectionnez votre pays puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
2 glez la date et l’heure.
Le téléphone est maintenant prêt à »
être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et »
l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette
étape.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou
du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries doivent
être chares pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
R
CD 565
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 14 2009-5-14 10:48:39
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique létat de la liaison
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combi
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le
combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combi. Le combi
met quelques secondes à s’allumer.
Régler la date et l’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si lheure est au format
12 heures, appuyez sur
pour
lectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Régler le format de date et
d’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 lectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format dheure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 15 2009-5-14 10:48:40
16
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, rus et manqués.
Conseil
Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Nurotation avant appel
Rappel du dernier nuro compo
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le nuro de téphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le nuro de téphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [SUPPR.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 16 2009-5-14 10:48:40
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
L’écran afche »
.
2 Lorsque le téphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Remarque
Si vous entendez des tonalis davertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur
; ou
Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est actie, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre orateur.
Conseil
En cas d’appel manq, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 17 2009-5-14 10:48:40
18
Passer un appel de
conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais suppmentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
1 En cours dappel, appuyez sur , puis sur
[OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélection.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 18 2009-5-14 10:48:40
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à lautre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Appuyez sur int pendant un appel.
2 lectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler lautre combi.
1 Appuyez sur int. Les combis
disponibles sont afchés.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 19 2009-5-14 10:48:41
20
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combi.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer lappel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 20 2009-5-14 10:48:41
Touche Caracres (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű μ
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Alterner entre minuscules et
majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélection.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caracre. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
Français
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 21 2009-5-14 10:48:41
22
Accéder au répertoire
pendant un appel
1
Appuyez sur [OPTION],
lectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur [SELECT]pour
conrmer.
2 lectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
3 Appuyez de nouveau sur [SELECT] pour
composer le numéro.
Appeler depuis le répertoire
1
Appuyez sur pour accéder au
répertoire.
2 lectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer l’appel.
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le nuro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
Conseil
Pour plus d’informations sur la saisie du nom et
du numéro, reportez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder
au répertoire à partir du combiné. La longueur
maximale de chaque entrée est de 14 caractères
pour le nom et 24 chiffres pour le numéro.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur .
2 lectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caracre du contact.
Délement de la liste des contacts
Ouvrez le menu du répertoire, puis appuyez
sur
et pour parcourir les entrées du
répertoire.
Saisie du premier caractère du
contact
1 Ouvrez le menu du répertoire.
2 lectionnez [LISTE].
3 Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
La première entrée qui commence par »
ce caractère apparaît.
FR
IFU_CD560-565_CCT_FR.indd 22 2009-5-14 10:48:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Philips CD5652B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur