Philips ID9650B/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
47
Français
Table des matières
1 Important 48
Consignes de sécurité 48
2 Votre ID965 50
Contenu de la boîte 50
Présentation du téléphone 51
Icônes 52
3 Guide de démarrage 53
Brancher le chargeur 53
Installer le combiné 53
Vérier le niveau de charge des
batteries 54
Régler la date et l’heure 54
Régler le format de date et d’heure 54
Qu’est-ce que le mode veille ? 54
Vérier la réception du signal 54
Allumer/éteindre le combiné 55
4 Appels téléphoniques 55
Passer un appel 55
Mettre n à un appel 56
Prendre un appel 57
Couper le micro 57
Régler le volume de l’écouteur 57
Activer ou désactiver le haut-parleur 57
Passer un second appel 57
Prendre un deuxième appel 57
Basculer entre deux appels 58
Passer un appel de conférence 58
5 Appels internes et appels de
conférence 58
Appeler un autre combiné 58
Transférer un appel 59
Passer un appel de conférence 59
6 Texte et chiffres 60
Saisir du texte et des chiffres 60
Alterner entre minuscules et
majuscules 60
7 Réglages personnalisés 61
Personnaliser l’afchage 61
Personnaliser les sons 61
Horloge veille 62
8 Fonctions de gestion des appels 62
Raccroch. auto 62
Conférence automatique 62
Mode de numérotation 63
Sélectionner la durée de rappel 63
Code opérateur 63
Gérer l’indicatif régional 64
Type de réseau 64
Préxe auto 64
1ere sonnerie 65
Mode ÉCO 65
9 Réglages avancés 66
Souscrire les combinés 66
Désouscrire les combinés 66
Restaurer les paramètres par défaut 66
10 Réglages par défaut 67
11 Données techniques 67
12 Foire aux questions 68
FR
48
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop ps
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas deffectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
Nexposez pas lappareil à des temratures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
Évitez de faire tomber lappareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base dalcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques dexplosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximi
de lappareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attis.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez lappareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit ID965 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriq
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. Daps cette directive, ce
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
lécommunication), conforment à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
Nouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
barrassez-vous des batteries usagées
conforment aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
FR
49
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage
prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
veloppement des normes internationales en
matière de sécurité et dEMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute quali
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC. Veuillez vous renseigner sur votre sysme
de gestion des déchets déquipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes.
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque.
Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie
que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne,
émission dappels et réception dappels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez le combiné ou
la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme
GAP d’une autre marque, suivez d’abord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combi.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
FR
Français
50
2 Votre ID965
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Combiné
Alimentation pour le chargeur du combiné
Station d’accueil pour la mise en charge
La mise au rebut correcte de lancien produit
permet de préserver lenvironnement et la
santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
parée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver lenvironnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
système de récupération et de recyclage
national correspondant.
Informations sur lenvironnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
chets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la san.
FR
51
Présentation du téléphone
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon téphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
Avec les modèles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs dalimentation
supplémentaires sont fournis.
EN
FR
Français
52
Touche Nom Descriptions
13 Touche
Parler/
Rappeler
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal
ash
14 Touche
Journal des
appels/Haut
Faire déler le
menu vers le haut
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au journal
des appels
15 Touche de
fonction
gauche
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combi
immédiatement au-
dessus de la touche
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement
chargée, l’autonomie en
conversation peut durer
jusqu’à 14 heures.
La batterie est
complètement déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé
Haut-parleur acti
Sonnerie coupée
Journal des appels
Message vocal non écou
ECO Le mode ÉCO est activé.
Touche Nom Descriptions
1 Écouteur
2 Touche de
fonction
droite
lectionner la
fonction afchée
sur l’écran
du combi
immédiatement au-
dessus de la touche
3 Touche
Répertoire/
Bas
Faire déler le
menu vers le bas
Diminuer le volume
de l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au
répertoire
4 Touche Fin
et Marche/
Arrêt
Mettre n à lappel
Quitter le menu ou
l’opération
Allumer ou
éteindre le combiné
5 Touche Bis Accéder à la liste de
rappel et composer
le dernier numéro
6 Touche
Silence/
Pause
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie
Alterner entre
minuscules et
majuscules lors de
la saisie de texte
7 Touche
Appel
interne/
Conférence
Effectuer un appel
interne
Effectuer un appel
de conférence
8 Microphone
9 Touche
silence
Couper/réactiver le
micro
10 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
Verrouiller/
verrouiller le
clavier
11 Touche
haut-parleur
Allumer ou
éteindre le haut-
parleur
12 Touche
Menu
Accéder au menu
principal
FR
53
Remarque
Avant la première utilisation, les batteries
doivent être chares pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polari. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées
dans le combiné. Avant de charger
l’appareil, retirez létiquette gurant
sur le couvercle du compartiment des
batteries en suivant le sens de la èche.
b Placez le combiné sur la station daccueil
pour la mise
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher le chargeur
1
Branchez ladaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer le combiné
Attention
Risque dexplosion ! Tenez les batteries à labri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
FR
Français
54
Régler le format de date et
d’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 lectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Remarque
Si vous avez choisi d’afcher l’écran de veille
en mode d’inactivité, l’horloge numérique/
analogique s’afche lorsque l’écran de veille
apparaît.
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique l’état de la liaison
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téphone.
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement
chargée, l’autonomie en
conversation peut durer jusqu’à
14 heures.
La batterie est complètement
chare. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Régler la date et l’heure
1
Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
Si l’heure est au format
12 heures, appuyez sur
pour
lectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
FR
55
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services durgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Nurotation avant appel
Rappel du dernier nuro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Allumer/éteindre le combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combi. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
FR
Français
56
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre dappel afche le temps de
communication de lappel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur
; ou
Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station daccueil pour
la mise en charge.
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [SUPPR.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer lappel.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un nuro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
FR
57
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le
volume pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 En cours d’appel, appuyez sur ,
puis sur [OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service dafchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant aups de votre orateur.
Conseil
En cas dappel manqué, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
L’écran afche »
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
FR
Français
58
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler lautre combi.
1 Appuyez sur int. Les combinés
disponibles sont afchés.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
La liaison interne est établie. »
3 Appuyez sur pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à lautre en
cours dappel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Passer un appel de
conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur daccès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
FR
59
3 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combi.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
4 Appuyez sur pour terminer l’appel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à lappel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, lautre combiné reste connecté à
l’appel externe.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Appuyez sur int pendant un appel.
2 lectionnez ou entrez le numéro du
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque lautre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
La liaison interne est établie. »
FR
Français
60
Touche Caracres (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű μ
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Alterner entre minuscules et
majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caracre. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
FR
61
Personnaliser les sons
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
20 sonneries disponibles.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] >
[SONNERIES], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, [PROGRESSIF] ou [DESACT].
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL.
SONNERIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Conseil
Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques
instants la touche en mode veille. L’écran
afche alors l’icône
.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combi.
1 Appuyez sur la touche menu.
2 lectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
7 Réglages
personnalisés
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’afchage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caracres. Il s’afche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caracre, appuyez sur [SUPPR.].
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez une langue, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
Français
62
8 Fonctions de
gestion des
appels
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suft de placer
le combiné sur la station de base ou sur le
chargeur.
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Lorsque le raccrochage automatique
est désactivé, le haut-parleur est
automatiquement activé.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1 Appuyez sur menu.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Denition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute délité au
combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore dune
conversation face à face.
En mode veille :
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
En cours d’appel :
1 Appuyez sur [OPTION] pour accéder au
menu doptions.
2 Changez le réglage XHD.
3 Appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Horloge veille
En mode veille, vous pouvez régler l’horloge
pour qu’elle afche l’heure dans un format
numérique ou analogique.
1 Appuyez sur la touche menu.
2 lectionnez [REGLAGES PERSO] >
[HORLOGE VEILLE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [NUMÉRIQUE]/[ANALO
GIQUE]/[DESACT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
63
Sélectionner la durée de
rappel
La durée ash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédénie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Réglage de la durée de rappel
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez une option, puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Code opérateur
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
code opérateur.
Certains fournisseurs de services vous
demandent de spécier un code opérateur
lorsque vous passez un appel dans une autre
région. Cette fonction indique automatiquement
si un code opérateur est nécessaire lorsque
vous rappelez un correspondant depuis le
journal des appels entrants.
Conseil
Le code opérateur est composé de 2 ou
3 chiffres. Pour en savoir plus, contactez le
fournisseur de services.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode de numérotation
Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
nurotation : fquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Si votre téléphone est en mode de
nurotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche
pendant un appel pour
passer momentanément en mode fquences
vocales. L’écran afche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fquence vocale.
FR
Français
64
Désactivation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur [SUPPR.] pour supprimer
tous les chiffres.
4 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Type de réseau
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur
[SELECT].
3 lectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [SELECT].
Le réglage est enregistré. »
Préxe auto
Cette fonction permet de vérier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le
numéro à détecter déni dans le menu. Par
exemple, supposons que vous dénissiez 604
comme numéro à détecter et 1250 comme
préxe. Si vous composez un numéro du type
6043338888, le téléphone le convertit en
12503338888 avant d’envoyer l’appel.
Activation du code opérateur
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ORATEUR], puis appuyez sur
[SELECT].
3 Saisissez le code opérateur, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Désactivation du code opérateur
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ORATEUR], puis appuyez sur
[SELECT].
3 Pour supprimer tous les chiffres, appuyez
sur [SUPPR.], puis sur [OK] pour
conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Gérer l’indicatif régional
Remarque
Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction
d’indicatif régional.
Vous pouvez dénir un indicatif régional
composé au maximum de 5 chiffres. Cet
indicatif est automatiquement supprimé d’un
appel entrant s’il correspond au code déni. Le
numéro est alors enregistré dans le journal des
appels sans indicatif régional.
Activation de la suppression
automatique de l’indicatif régional
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[CODE ZONE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Entrez l’indicatif régional, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
65
Vous pouvez modier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour réinitialiser loption première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode [ECO] réduit la puissance de
transmission du combiné et de la station de
base.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
3 lectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» [ECO] s’afche au lieu de
en mode
veille.
Remarque
Lorsque le mode [ECO] est activé, la portée
de connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
Remarque
Le nuro à détecter peut comporter
un maximum de 5 chiffres. Le pxe
automatique peut comporter un maximum de
10 chiffres.
Réglage du préxe automatique
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[PREFIXE AUTO], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Entrez le numéro à détecter, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
4 Entrez le pxe, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Pour insérer une pause, enfoncez quelques
instants la touche .
Remarque
Si le préxe automatique est activé alors
qu’aucun numéro à détecter n’est déni,
le pxe sera ajouté pour tous les appels
sortants.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible si le
nuro composé commence par * ou #.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’afchage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’afchage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’afchage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
FR
Français
66
Désouscrire les combinés
1
Lorsque deux combinés partagent la
me station de base, vous pouvez
souscrire un combiné à partir d’un
autre combiné.
2 Appuyez sur menu.
3 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
4 Saisissez le code PIN sysme. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur [SUPPR.] pour supprimer le numéro.
5 lectionnez le combiné à désouscrire.
6 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné est maintenant désouscrit. »
Conseil
Le nuro du combiné est afché à côté du
nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Tous les réglages sont réinitialisés. »
L’écran de bienvenue s’afche. »
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
9 Réglages avancés
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement manuel
Enregistrez manuellement votre combiné dans
la station de base.
1 Appuyez sur la touche menu du combi.
2 lectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Appuyez sur le bouton de la station
de base pendant 5 secondes jusqu’au bip
de conrmation.
4 Saisissez le code PIN sysme. Appuyez
sur [SUPPR.] pour corriger.
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer le
code PIN.
Le processus d’enregistrement prend »
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
Si le code PIN est incorrect ou si aucune
station de base n’est détectée au bout
d’un certain temps, le combiné afche une
notication. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Remarque
Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Conseil
Le bouton se situe à l'arrière de la station
d'accueil.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips ID9650B/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur