Philips SE5651B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Français
FR
Table des matières
1 Important 5
Consignes de sécurité 5
2 Votre SE565 8
Contenu de la boîte 8
Présentation du téléphone 9
Présentation de la station de base 10
Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Brancher la station de base 11
Brancher le chargeur 12
Installer la station de base sur un mur 12
Installer le combiné 13
Vérier le niveau de charge des
batteries 13
Sélectionner le pays 13
Régler la date et l’heure 14
Régler le format de date et d’heure 14
Qu’est-ce que le mode veille ? 14
Vérier la réception du signal 14
Éteindre ou allumer le combiné 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15
Mettre n à un appel 16
Prendre un appel 16
Régler le volume de l’écouteur 16
Couper le micro 16
Activer ou désactiver le haut-parleur 16
Passer un second appel 16
Prendre un deuxième appel 17
Basculer entre deux appels 17
Passer un appel de conférence 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18
Transférer un appel 18
Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20
Alterner entre minuscules et majuscules 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21
Rechercher une entrée 21
Accéder au répertoire pendant un
appel 21
Appeler depuis le répertoire 21
Ajouter une entrée 21
Régler la mélodie 22
Modier une entrée 22
Supprimer une entrée 22
Supprimer toutes les entrées 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23
Retourner un appel 23
Supprimer une entrée d’appel 23
Supprimer toutes les entrées d’appel 23
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 23
9 Liste de rappel 24
Afcher la liste de rappel 24
Recomposer un numéro 24
Enregistrer une entrée de rappel
dans le répertoire 24
Supprimer une entrée de rappel 24
Supprimer toutes les entrées de rappel 24
10 Réglages personnalisés 25
Personnaliser l’afchage 25
Personnaliser les sons 25
11 Fonctions de gestion des appels 27
Raccroch. auto 27
Conférence automatique 27
Mode de numérotation 27
Sélectionner la durée de rappel 28
Préxe auto 28
1ere sonnerie 28
Mode ÉCO 29
Table des matières
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Philips Consumer Lifestyle
Glaslaan2
5616LW Eindhoven
The Netherlands
Declare that product models CD 560 & CD 565 (telecommunications terminal equipments) manufactured in
China are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/EC and then with the following
essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user)
Safety: EN 60950-1(2006)
SAR: EN50360/EN50361:2001
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
EMC: ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) & ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum)
Radio: EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Product is labelled with the European approval marking CE and the number of the Notified Body as follows:
Date : 27/04/2009, Eindhoven
Karel RYSMAN
Approbation manager
Audio Video & Communication
0168
IFU_SE565_CCT_FR.indd 3 2009-5-15 12:04:31
4 FR
12 Fonctions supplémentaires 30
Réveil 30
Heure auto 30
Verrouillage du clavier 31
Localiser un combiné 31
13 Réglages avancés 32
Souscrire les combinés 32
Désouscrire les combinés 32
Restaurer les paramètres par défaut 32
14 Répondeur intégré 33
Activer le répondeur 33
Désactiver le répondeur 33
Régler la langue du répondeur 33
Régler le mode de réponse 33
Annonces 34
Messages déposés 34
15 Réglages par défaut 38
Réglages par défaut du répondeur 38
16 Données techniques 39
17 Foire aux questions 40
IFU_SE565_CCT_FR.indd 4 2009-5-15 12:04:31
5
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop ps
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la temrature est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et +45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses temratures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
P&A, déclare que ce produit CD565 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive euroenne
R&TTE 1999/5/CE. Daprès cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
1 Important
Consignes de sécurité
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
communication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez exclusivement les batteries et
l’adaptateur fournis.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
En cas de remplacement des batteries par
des batteries de type incorrect, il y a risque
d’explosion.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être site à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 5 2009-5-15 12:04:31
6
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet insirable sur la san. Philips conrme
que ses produits, s’ils sont manipulés
correctement et conformément à l’usage
prévu, répondent aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances
scientiques actuelles.
Philips joue un rôle majeur dans le
veloppement de normes CEM et de
curité internationales, ce qui lui permet
d’anticiper leur évolution de les appliquer au
plus tôt à ses produits.
Mise au rebut de votre ancien produit
et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
mariaux et des composants de haute quali
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive euroenne 2002/96/
EC. Veuillez vous renseigner sur votre sysme
de gestion des déchets déquipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive euroenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque.
Le combiné et la station de base sont
conformes à la norme GAP, ce qui signie
que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne,
émission d’appels et réception d’appels. Les
fonctions plus avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez le combiné ou
la station de base avec un appareil d’une
autre marque. Pour souscrire et utiliser ce
combiné avec une station de base conforme
GAP d’une autre marque, suivez dabord les
instructions fournies par le fabricant, puis
suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combi. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combi.
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques,
ont la capacité démettre et de recevoir des
signaux électromagtiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, an de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de
la production des produits.
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 6 2009-5-15 12:04:32
7
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
parée des piles car la mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signie qu’une
contribution nancière a été versée au
système de récuration et de recyclage
national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été suppri. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
mariaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthyne
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
chets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de protéger
l’environnement et la san.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 7 2009-5-15 12:04:33
8
Cordon d’alimentation
Cordon téléphonique
Garantie
Manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Remarque
Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon téphonique à
l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la
prise téléphonique.
Remarque
Avec les moles à plusieurs combinés, des
combinés, chargeurs et blocs d’alimentation
suppmentaires sont fournis.
2 Votre SE565
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par <brand>, souscrivez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Station de base avec socle
Combiné
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 8 2009-5-15 12:04:33
9
Touche Nom
Descriptions
1 Écouteur
2 Touche de
fonction
droite
lectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combiné
imdiatement au-
dessus de la touche
3 Touche
Journal des
appels/
Haut
Faire déler le menu
vers le haut
Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur
Accéder au journal
des appels
4 Touche
Répertoire/
Bas
Faire déler le menu
vers le bas
Diminuer le volume
de lécouteur ou du
haut-parleur
Accéder au
répertoire
5 Touche Fin
et Marche/
Arrêt
Mettre n à l’appel
Quitter le menu ou
l’opération
Allumer ou éteindre
le combiné
6 Touche
haut-
parleur
Allumer ou éteindre
le haut-parleur
7 Touche Bis Accéder à la liste de
rappel et composer
le dernier nuro
8 Touche
Silence/
Pause
Mettre en pause
Activer ou éteindre
la sonnerie
Alterner entre
minuscules et
majuscules lors de la
saisie de texte
9 Touche Ap-
pel interne/
Conférence
Effectuer un appel
interne
Effectuer un appel
de conférence
10 Microphone
Présentation du téléphone
b
a
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
q
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 9 2009-5-15 12:04:33
10
4 Touche
Écouter/
Arrêter
Écouter des
messages
Arter la lecture
des messages
5 Compteur
de messages
Afcher le nombre
de messages
Afcher létat du
répondeur
6 Touche
Avant/
Arrière
Avance rapide ou
retour rapide lors
de la lecture
7 Touche de
suppression
Effacer des
messages
8 Touche
recherche du
combiné
Localiser le ou les
combinés
Entrer en mode
enregistrement
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
La batterie est entièrement
chare, l’autonomie en
conversation peut durer
jusquà 14 heures.
La batterie est comptement
déchargée.
Combiné relié à la base
Appel en cours
Réveil activé
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Journal des appels
Répondeur
Message vocal non écou
Faire déler vers le haut pour
plus d’options
Faire déler vers le bas pour
plus d’options
ECO Le mode ÉCO est activé.
Touche Nom
Descriptions
11 Touche
silence
Couper/réactiver le
micro
12 Touche
Étoile/
Clavier
bloqué
Verrouiller/déver-
rouiller le clavier
13 Touche
Menu
Accéder au menu
principal
14 Touche
Parler/
Rappeler
Passer et recevoir
des appels
Envoyer le signal
ash
15 Touche de
fonction
gauche
lectionner la
fonction afchée sur
l’écran du combiné
imdiatement au-
dessus de la touche
16 Voyant
17 Haut-
parleur
18 Couvercle
du compar-
timent des
batteries
Présentation de la station de base
Touche Nom Descriptions
1 Haut-parleur
2 Touche de
volume
Augmenter/
diminuer le volume
3 Touche
Marche/
Arrêt
Activer/désactiver
le répondeur
a
b
c
e
g
f
d
h
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 10 2009-5-15 12:04:34
11
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
3 Raccordez le cordon de ligne
phonique au connecteur situé sous la
station de base et à la prise téléphonique
murale.
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et dinstaller votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Brancher la station de base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous la station de base.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 11 2009-5-15 12:04:34
12
2 Retournez le socle verticalement.
3 insérez le socle à larrière de la station
de base.
4 Posez des vis (non fournies) dans le mur.
5 Alignez les orices de montage de
l’arrière de la station de base avec les vis
dans le mur.
6 Positionnez la station de base en la faisant
glisser.
Brancher le chargeur
Remarque
Les instructions ci-dessous pour la connexion
du chargeur s’appliquent uniquement aux
moles à plusieurs combinés.
1 Branchez l’adaptateur secteur au
connecteur situé sous le chargeur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à une prise
murale standard.
Installer la station de base sur
un mur
Avertissement
Suivez les instructions ci-dessous pour xer la
station de base sur un mur.
1 Retirez le socle de la station de base.
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 12 2009-5-15 12:04:35
13
Remarque
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénone normal.
Vérier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
La batterie est entièrement
chare, l’autonomie en
conversation peut durer jusquà
14 heures.
La batterie est comptement
chare. Rechargez-les.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1 Lorsque le message de bienvenue
s’afche, sélectionnez votre pays puis
appuyez sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage du pays est enregistré. »
2 Réglez la date et lheure.
Le téléphone est maintenant prêt à »
être utilisé.
Si vous souhaitez régler la date et »
l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette
étape.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Avant la premre utilisation, les batteries
doivent être chares pendant 24 heures.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polari. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirevz la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre sous tension.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 13 2009-5-15 12:04:35
14
Vérier la réception du signal
L’icône de signal indique létat de la liaison
entre le combiné et la station de base. Si
l’icône est afchée en continu, le combiné
est correctement relié à la station de
base. Si l’icône clignote, le combiné ne
communique pas avec la station de base.
Vériez toujours que le combiné est rel
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les difrentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le
combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combi. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Régler la date et l’heure
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure apparaît »
sur le combiné.
4 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer lheure.
Si lheure est au format
12 heures, appuyez sur
pour
lectionner [AM] ou [PM].
5 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Régler le format de date et
d’heure
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
4 lectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format dheure. Appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 14 2009-5-15 12:04:36
15
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur la touche .
2 Appuyez sur redial.
3 Appuyez sur [SELECT].
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un nuro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
4 Appels télépho-
niques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus dinformations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Nurotation avant appel
Rappel du dernier nuro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur .
2 Composez le numéro de téphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [SUPPR.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur pour effectuer l’appel.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 15 2009-5-15 12:04:36
16
1 En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche
.
L’écran afche »
.
2 Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur [SILENC].
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [MICRO COUPE].
Votre correspondant ne peut plus vous »
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utili.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
Appuyez sur
; ou
Si la fonction de raccrochage
automatique est actie, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur ou
sur
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant aups de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manq, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 16 2009-5-15 12:04:36
17
Passer un appel de
conférence
Remarque
Ce service dépend du réseau utili. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [SELECT] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
1 En cours d’appel, appuyez sur , puis sur
[OK].
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélection.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente et »
vous êtes connecté au deuxième appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1 Appuyez sur et sur ; ou
2 Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 17 2009-5-15 12:04:37
18
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Appuyez sur int.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le nuro d’un
combi, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Appuyez sur int pour basculer entre un appel
externe et un appel interne.
Transférer un appel
1 Appuyez sur int pendant un appel.
2 lectionnez ou entrez le nuro du
combi, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combis seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur int pour
appeler l’autre combi.
1 Appuyez sur int. Les combis
disponibles sont afchés.
2 lectionnez ou entrez le nuro d’un
combi, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur pour annuler ou
terminer lappel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 18 2009-5-15 12:04:37
19
Lors d’un appel externe
1 Appuyez sur int pour émettre un appel
interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le nuro d’un
combi, puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Enfoncez quelques instants la touche int
de votre combi.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer lappel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1 Appuyez sur int pour mettre lappel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
L’appel externe est mis en attente. »
2 Appuyez sur int pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
3 Enfoncez quelques instants la touche int
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 19 2009-5-15 12:04:37
20
Touche Caractères (minuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů
ű μ
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Alterner entre minuscules et
majuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caracre sélectionné.
2 Appuyez sur [SUPPR.] pour effacer
le caracre. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Caractères (majuscules)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű μ
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 20 2009-5-15 12:04:37
21
La première entrée qui commence par »
ce caractère apparaît.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1 Appuyez sur [OPTION],
lectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur [SELECT]pour
conrmer.
2 lectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
Le numéro s’afche. »
3 Appuyez de nouveau sur [SELECT] pour
composer le nuro.
Appeler depuis le répertoire
1 Appuyez sur pour accéder au
répertoire.
2 lectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
3 Appuyez sur pour passer lappel.
Ajouter une entrée
Remarque
Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné afche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
4 Entrez le numéro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
7 Répertoire
Ce téléphone intègre un répertoire capable
de stocker 200 entrées. Vous pouvez accéder
au répertoire à partir du combiné. La
longueur maximale de chaque entrée est de
14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour
le numéro.
Afcher le répertoire
Remarque
Vous pouvez afcher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1 Appuyez sur .
2 lectionnez un contact pour afcher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
Faire déler la liste des contacts.
Entrer le premier caracre du contact.
Délement de la liste des contacts
Ouvrez le menu du répertoire, puis appuyez
sur
et pour parcourir les entrées du
répertoire.
Saisie du premier caractère du
contact
1 Ouvrez le menu du répertoire.
2 lectionnez [LISTE].
3 Appuyez sur la touche alphanurique
correspondant au caracre.
Français
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 21 2009-5-15 12:04:38
22
Modier une entrée
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez le contact, puis appuyez
sur [SELECT] pour conrmer.
4 Modiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
5 Modiez le nuro, puis appuyez
sur [ENREG.] pour conrmer.
L’entrée est enregistrée. »
Supprimer une entrée
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
3 lectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
L’entrée est supprimée. »
Supprimer toutes les entrées
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur
[SELECT] pour conrmer.
Le combiné afche une demande de »
conrmation.
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Toutes les entrées sont supprimées. »
Conseil
Pour plus dinformations sur la saisie du nom et
du numéro, reportez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
Enfoncez quelques instants la touche pour
inrer une pause.
La nouvelle entrée est enregistrée. »
Régler la mélodie
Vous pouvez personnaliser la mélodie émise
lorsqu’un des contacts du
répertoire vous appelle.
Remarque
Cette option ne fonctionne que si vous avez
souscrit au service d’afchage du nom de
l’appelant.
1 Appuyez sur menu.
2 lectionnez [REPERTOIRE] > [SELECT
MELODIE], puis appuyez sur [SELECT]
pour conrmer.
3 lectionnez un contact puis appuyez
sur [VOIR].
4 Appuyez sur [SELECT] pour régler ou
changer la mélodie associée au contact.
5 lectionnez une mélodie pour le
contact, puis appuyez sur [SELECT] pour
conrmer.
La mélodie est réglée. »
FR
IFU_SE565_CCT_FR.indd 22 2009-5-15 12:04:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips SE5651B/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à