High One HC 5.1 HC B10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ...................... 02
GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 16
BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 30
GUÍA DE UTILIZACIÓN ...................... 44
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
Home Cinema 5.1
Heimkino 5.1
09/2016
951396 - HC B10
140 x 210 mm140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebre-
ken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van
het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Instal-
lation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de
su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de
algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños
o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación
incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
3
Français
Français
2
Table des matières
A
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque HIGHONE
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
A
Avant d’utiliser
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
complémentaires
4 Consignes de sécurité
6 Accessoires
6 Caractéristiques
7 Panneau avant
8 Fonctionnement du panneau avant
9 Panneau arrière
10 Utilisation de la télécommande
12 Connexions
13 Caractéristiques techniques
14 Protection de l'environnement
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Français
4 5
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Avant d’utiliser l’appareil
A
Retirez votre clé USB,
votre carte SD / MMC
avant d'allumer ou
d'éteindre le système de
haut-parleur.
La manière correcte
d'utiliser un périphé-
rique USB ou une carte
SD / MMC avec ce sys-
tème de haut-parleur est
d'allumer l'appareil, puis
de sélectionner le mode
d'entrée USB / SD avec le
bouton INPUT, puis d'in-
sérer votre périphérique
USB / carte SD / MMC
dans le logement corres-
pondant.
Retirez le périphérique
USB, la carte SD / MMC
et insérez-les à nouveau
lorsque le système ne
parvient pas à les lire.
ATTENTION: Il existe un
risque d'explosion si la
pile est remplacée de fa-
çon incorrecte. Rempla-
cez la pile uniquement
avec le même type ou un
type équivalent.
N’exposez pas les piles
à une source intense de
chaleur telle que le so-
leil, le feu ou toute autre
source similaire.
AVERTISSEMENT:
N'ingérez pas la pile,
risque de brûlure
chimique.
Ce produit contient une
pile cellulaire. Si la
pile cellulaire est ava-
lée, cela peut causer de
graves brûlures internes
en seulement 2 heures et
peut conduire à la mort.
Conservez les piles
neuves et usagées hors
de portée des enfants.
Si le compartiment de la
pile ne se ferme pas cor-
rectement, cessez d'utili-
ser le produit et mainte-
nez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que la pile
peut avoir été avalée ou
insérée dans une partie
du corps, consultez im-
médiatement un médecin.
Consignes de sécurité
lifié. L’utilisateur ne doit
pas essayer d’effectuer
une opération de main-
tenance sur le produit
autre que celles décrites
dans les instructions.
Le câble d’alimentation
de l’appareil doit être dé-
branché de la prise élec-
trique quand l’appareil
n’est pas utilisé pendant
une durée prolongée.
Le système doit être situé
à au moins 20cm des ob-
jets environnants de telle
sorte que son emplace-
ment puisse bénéficier
d'une ventilation adéquate.
Ne placez jamais le cais-
son de basses (subwoo-
fer) dans un endroit
susceptible d'être écla-
boussé, ne mettez pas
de récipient rempli d'eau
sur le caisson de basses,
comme un verre, une
tasse ou un vase
Retirez les piles de la té-
lécommande lorsque le
système de haut-parleur
n'est pas utilisé pendant
plus de 3 mois.
Ne jetez pas les piles de
la télécommande dans
un feu.
Pour éviter une dé-
faillance du système
audio ou des dom-
mages, veuillez lire toutes
les instructions de sécurité
et de fonctionnement ci-
dessous. Ces instructions
doivent être conservées
pour toute référence ulté-
rieure.
Tenez fermement la
prise en tirant le câble
d'alimentation hors de
la prise secteur. Ne tirez
pas sur le câble d’ali-
mentation.
L’appareil doit être placé
loin des sources de cha-
leur comme les radia-
teurs, les compteurs de
chaleur, les poêles ou
autres appareils produi-
sant de la chaleur.
L'utilisateur ne doit pas
essayer de toucher les
parties internes du sys-
tème des haut-parleurs
pour éviter tout risque
possible de choc électro-
nique.
Toutes les réparations
doivent être effectuées
par un réparateur qua-
7
Français
Utilisation de l’appareil
C
Français
6
Aperçu de l’appareil
B
Accessoires
Caractéristiques
Panneau avant
INPUT (ENTRÉE) : bouton de sélection de l'entrée du signal
VOL+ : Pour augmenter / ajuster le niveau du volume
VOL - : Pour augmenter / diminuer le niveau du volume
: Bouton d'accès à l'élément précédent
5
: S-bouton de pause; L-bouton d'alimentation
6
: Bouton d'accès à l'élément suivant en mode USB/SD/MMC
7
Port USB
8
Logement SD/MMC
9
Écran d’affichage DEL
10
NFC
1. UN caisson de basses
2. CINQ haut-parleurs satellites
3. UNE télécommande
4. UN câble de signal
5. UN manuel d'instructions
Lecteur USB et de carte SD/MMC
Avec Bluetooth/NFC
Télécommande
Affichage LED
Amplificateur intégré
Super son HI-FI réellement 5.1
Meuble Hi-Fi entièrement en bois
Entrée optique
Connexion facile à tout équipement doté de sorties audio
5
6
78
9
10
Français
8 9
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de l’appareil
C
Ports d'entrée optique
Port d'entrée AUX
Port d'entrée 5+1 CH
Borne de sortie du haut-parleur
avant gauche
Borne de sortie du haut-parleur
avant droit
1. Connectez les 5 haut-parleurs satellites à l'unité du caisson de basses selon le
schéma de raccordement 1. Connectez correctement le système de haut-parleurs
à votre lecteur CD, VCR, VCD, PC, DVD après la connexion.
2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du panneau arrière du caisson des basses
en marche. Le système de haut-parleurs est en mode STANDBY (VEILLE). L'écran
LED affiche “OFF” (ARRÊT).
3. Zone de reconnaissance NFC : Activez la fonction NFC du téléphone portable et
numérisez la zone de reconnaissance NFC sur l'avant du woofer pour réaliser la
connexion BT entre le téléphone portable et le woofer.
4. Bouton INPUT (ENTRÉE): Appuyez sur le bouton INPUT sur le panneau avant et le
système de haut-parleurs et sélectionnez le mode d'entrée du signal parmi BT/
optique/DVD/USB/SD/ AUX.
5. Appuyez sur le bouton “VOL+” ou “VOL-” sur le panneau avant pour augmenter ou
diminuer le volume principal.
6.
Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
7.
Bouton d'alimentation/lecture ou pause:
7.1 En mode de veille, appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre l'appa-
reil en marche.
7.2 En mode de fonctionnement, appuyez longuement durant 3 secondes sur
ce bouton pour mettre l'appareil en mode de veille. L'écran LED affiche “OFF”
(ARRÊT).
7.3 En mode USB/SD/BT, appuyez sur ce bouton pour pauser/mettre en lec-
ture la musique.
8. Bouton: Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant.
9. Appariement Bluetooth : Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation, puis appuyez
brièvement sur le bouton “INPUT”. Lorsque l'écran LED affiche “BLUE” activez la
fonction BT de votre téléphone portable ou d'un autre appareil pour chercher le
nom d'appariement Bluetooth “HIGH ONE HC B10”. Cliquez dessus pour terminer
l'appariement. Mettez la musique en lecture avec le téléphone portable ou avec
l'autre appareil.
Panneau arrièreFonctionnement du panneau avant
6
Borne de sortie du haut-parleur central
7
Borne de sortie du haut-parleur
des basses de gauche
8
Borne de sortie du haut-parleur
des basses de droite
9
Câble d’alimentation
10
Interrupteur Marche/Arrêt
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Français
10 11
Français
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation de la télécommande
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Bouton de mise en veille (ALIMENTATION)
Appuyez sur le bouton STANDBY pour activer le système et accédez au mode
d'entrée LINE IN.
2. Bouton de sourdine
Appuyez sur le bouton MUTE (SOURDINE) pour interrompre la lecture. L'écran LED
affiche “MUTE”. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE ou sur le bouton VO-
LUME+/- de la télécommande pour réactiver le son. Les autres boutons de contrôle
ne fonctionnent pas en mode MUTE.
3. Touche RESET (RÉINITIALISATION) :
Appuyez sur le bouton RESET pour réinitialiser les réglages par défaut: VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
4. Bouton d'effet sonore PROLOGIC
Uniquement actif en mode d'entrée DVD.
4.1 Lorsque le système est connecté en mode 5.1CH, l'indicateur correspon-
dant d'allumera.
4.2 Appuyez sur le bouton et le système se met en statut de simulation 5.1CH.
4.3 A ce moment là, appuyez sur le bouton 5.1CH, le système se met en mode
d'amplification. Dans ce mode, SL et SR ensemble permettent d'amplifier
l'effet simulé 5.1CH.
4.4 Appuyez de nouveau sur le bouton, le système retournera à l'état de
connexion 5.1.
5. Mode de sortie 2.1CH.
Appuyez sur ce bouton et le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 2.1CH.
6. Mode de sortie 5.1CH.
Appuyez sur ce bouton, le système de haut-parleurs permutera en mode de sortie 5.1CH.
7. Mode d'entrée
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le mode BT/optique/DVD/USB/SD/AUX.
8. Bouton Précédent
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément précédent.
9. Bouton PAUSE
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. L'écran LED arrête la durée
de lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
10. Bouton Suivant
Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'élément suivant
11. Boutons VOLUME +/-
Appuyez sur les boutons VOLUME +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du
volume du haut-parleur principal.
12. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur AVANT
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur AVANT.
13. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur CENTRAL
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur CENTRAL.
14. Boutons de contrôle du volume du CAISSON DE BASSES
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume des
basses.
15. Boutons de contrôle du volume du haut-parleur ARRIÈRE
Appuyez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le niveau du volume du
haut-parleur ARRIÈRE.
Français
12 13
Français
Informations complémentaires
D
Informations complémentaires
D
Caractéristiques techniques
Alimentation : 220-240V~, 50Hz
Puissance de sortie : 30W+15W*5(RMS)
Réponse en Fréquence :
Caisson des basses (Subwoofer) 30Hz-150Hz
Haut-parleurs satellites: 150Hz-20KHz
Proportion Signal/bruit :
78dB
Unités : 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 unités satellites
CEN CENTRE
SR
SUB DROITE
FR
AVANT DROITE
FL AVANT GAUCHE
SL SUB GAUCHE
OUTPUT SORTIE
R
DROITE
L
GAUCHE
CD/VCR/VCD OUTPUT SORTIE CD/VCR/VCD
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
CENTER
SURR
SURR
FRONT FRONT
L GAUCHE
R DROITE
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL AVANT GAUCHE
SL SUB GAUCHE
FR AVANT DROITE
SR SUB DROITE
SW SUBWOOFER
Connexions
1. Connectez le subwoofer et le satellite
3. Connect with decoded 5+1CH DVD
2. Connectez avec CD\VCR\VCD
5+1CH
Déclaration de conformité:
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclara-
tion de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Français
14
Informations complémentaires
D
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les là où des installations existent. Contactez la muni-
cipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage.
Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive
européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE).
En garantissant la mise au rebut appropriée de ce produit, vous aidez à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui
sinon pourraient être provoquées par sa mise au rebut inadéquate.
Ce symbole présent sur le produit indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit au contraire être déposé dans un centre de récupération et
de recyclage des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales rela-
tives à la mise au rebut des déchets.
Pour plus de détails concernant le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service de ramassage des poubelles de votre commune ou
le magasin où le produit a été acheté.
Protection de l'environnement
Nos emballages peuvent faire l’objetd’une consigne de tri.
Pour en savoir plus: www.consignesdetri.fr
IMPORTANT!
Le changement des piles doit se faire dans le respect des régle-
mentations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération
prévu à cet effet, où elles seront traitées d’une manière respec-
tueuse de l’environnement.
17
Nederlands
Nederlands
16
Bedankt!
Bedankt dat u voor dit HIGHONE product hebt
gekozen.
Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO
DEPOT, de producten van het merk HIGHONE
waarborgen u een eenvoudig gebruik, een
betrouwbare werking en een onberispelijke
kwaliteit.
Dit apparaat zorgt elke keer opnieuw voor een
bevredigend resultaat.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
Inhoudsopgave
A
A
Voor ingebruikname
B
Overzicht van het
apparaat
C
Werking van het
apparaat
D
Extra informatie
18 Veiligheidsinstructies
20 Toebehoren
20 Kenmerken
21 Frontpaneel
22 Bediening van frontpaneel
23 Achterpaneel
24 De afstandsbediening gebruiken
26 Aansluitingen
27 Technische eigenschappen
28 Milieubescherming
De gebruiksaanwijzing kan worden geraadpleegd op de website :
http://www.electrodepot.be
Nederlands
18 19
Nederlands
Voor ingebruikname
A
Voor ingebruikname
A
Veiligheidsinstructies
Haal de stekker uit het
stopcontact als het appa-
raat gedurende een lan-
ge periode niet gebruikt
zal worden.
Houd het systeem op
minstens 20 cm van aan-
grenzende voorwerpen
om voldoende ventilatie
te waarborgen.
Plaats de subwoofer
nooit in een ruimte die
aan gespetter blootge-
steld kan worden. Plaats
geen voorwerp gevuld
met water, zoals een
glas, kopje of vaas, op de
subwoofer.
Haal de batterijen uit de
afstandsbediening als de
luidspreker gedurende
langer dan 3 maanden
niet gebruikt zal worden.
Gooi gebruikte batterijen
van de afstandsbediening
nooit weg in vuur.
Verwijder uw USB-stick
of SD/MMC-kaart voor-
dat u het luidsprekersys-
teem in- of uitschakelt.
Om een USB-randappa-
raat of SD/MMC-kaart op
een juiste manier met dit
luidsprekersysteem te
gebruiken, schakel eerst
den en zelfs binnen 2 uur
tot de dood leiden.
Bewaar nieuwe en ge-
bruikte batterijen buiten
het bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet
juist kan worden ver-
grendeld, gebruik het
apparaat niet langer en
houd het buiten het be-
reik van kinderen.
Als u denkt dat een bat-
terij ingeslikt werd of in
een lichaamsdeel inge-
bracht werd, raadpleeg
onmiddellijk een arts.
Om een defect of
schade aan het au-
diosysteem te ver-
mijden, lees alle onder-
staande veiligheids- en
gebruiksinstructies. Be-
waar deze gebruiksaanwij-
zing voor latere raadple-
ging.
Ontkoppel het snoer al-
tijd via de stekker van het
stopcontact. Trek nooit
aan het snoer zelf.
Houd het apparaat uit de
buurt van warmtebron-
nen, zoals een verwar-
mingstoestel, warmte-
verbruiksmeter, fornuis
of ander apparaat dat
warmte produceert.
De gebruiker mag de in-
terne delen van de luid-
spreker niet aanraken
om elk risico op elektri-
sche schokken te vermij-
den.
Laat alle herstellingen
door een bevoegde re-
parateur uitvoeren. De
gebruiker mag het appa-
raat alleen onderhouden
zoals in deze gebruiks-
aanwijzing is vermeld.
het apparaat in, selecteer
vervolgens de USB/SD-in-
gangsmodus met de INPUT
knop en breng tenslotte uw
USB-randapparaat of SD/
MMC-kaart in de overeen-
komstige sleuf in.
Verwijder het USB-randap-
paraat of SD/MMC-kaart
en breng opnieuw in het
systeem in als het niet ge-
lezen kan worden.
OPGELET: Er bestaat
explosiegevaar als de
batterij op een verkeer-
de manier wordt vervan-
gen. Vervang de batterij
alleen door een batterij
van hetzelfde of een ge-
lijkwaardig type.
Stel de batterijen niet
bloot aan een intense
warmtebron zoals de
zon, vuur of om het even
welke andere vergelijk-
bare bron.
WAARSCHUWING:
Slik de batterij niet in,
gevaar op chemische
brandwonden.
Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt
ingeslikt, kan dit tot ern-
stige interne brandwon-
21
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Nederlands
20
Overzicht van het apparaat
B
Toebehoren
Kenmerken
1. EEN subwoofer
2. VIJF satellietluidsprekers
3. EEN afstandsbediening
4. EEN signaalkabel
5. EEN gebruikershandleiding
USB- en SD/MMC-kaartlezer
Met Bluetooth/NFC
Afstandsbediening
LED-display
Geïntegreerde versterker
Super real 5.1 Hi-Fi geluid
Hi-Fi meubel volledig van hout
Optische ingang
Eenvoudige aansluiting op alle apparaten met een audio-uitgang
Frontpaneel
INPUT (INGANG): ingangskeuzeknop voor signaal
VOL+: Het volume verhogen
VOL -: Het volume verlagen
: Toegang tot vorig element
5
: Pauzeknop / Aan/uit-knop
6
: Toegang tot volgend element in USB/SD/MMC-modus
7
USB-poort
8
SD/MMC-kaartsleuf
9
LED-scherm
10
NFC
5
6
78
9
10
Nederlands
22 23
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Werking van het apparaat
C
1. Sluit de 5 satellietluidsprekers aan op de subwoofer zoals aangegeven in aansluit-
schema 1. Sluit het luidsprekersysteem juist aan op uw CD-speler, VCR, VCD-spe-
ler, PC of DVD-speler.
2. Schakel de AAN/UIT-schakelaar op het achterpaneel van de subwoofer in. Het luid-
sprekersysteem bevindt zich in STAND-BY. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
3. NFC-herkenningsgebied Schakel de NFC-functie op de mobiele telefoon in en
breng deze over naar het NFC-herkenningsgebied aan de voorkant van de woofer
om een BT-verbinding tussen de mobiele telefoon en woofer tot stand te brengen.
4. INPUT (INGANG) knop: Druk op de INPUT knop op het frontpaneel van het luid-
sprekersysteem en selecteer de gewenste ingangsmodus voor het signaal uit een
van de volgende opties: BT/optisch/DVD/USB/SD/ AUX.
5. Druk op de “VOL+” of “VOL-” knop op het frontpaneel om het volume te verhogen
of te verlagen.
6. knop: Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
7.
Aan/Uit / afspelen/Pauze knop:
7.1 In stand-by, druk kort op deze knop om het apparaat in te schakelen.
7.2 In de werkingsmodus, druk 3 seconden op deze knop om het apparaat
opnieuw in stand-by te zetten. Het LED-scherm geeft “OFF” (UIT) weer.
7.3 In de USB/SD/BT-modus, druk op deze knop om de muziek te pauzeren of
het afspelen te hervatten.
8.
knop: Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
9. Bluetooth-koppeling: Druk op de aan/uit-knop en vervolgens kort op de “INPUT”
knop. Als het LED-scherm “BLUE” weergeeft, schakel de BT-functie op uw mobie-
le telefoon of een ander apparaat in en zoek vervolgens naar de Bluetooth-naam
“HIGH ONE HC B10”. Klik op de naam om de koppeling tot stand te brengen. Speel
muziek af vanaf de mobiele telefoon of een ander apparaat.
Bediening van frontpaneel
Optische ingangspoorten
AUX-ingangspoort
5+1 CH ingangspoort
Uitgang voor luidspreker linksvoor
Uitgang voor luidspreker rechtsvoor
Achterpaneel
6
Uitgang voor luidspreker centraal
7
Uitgang voor woofer links
8
Uitgang voor woofer rechts
9
Snoer
10
Aan/uit-schakelaar
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Nederlands
24 25
Nederlands
Werking van het apparaat
C
Werking van het apparaat
C
De afstandsbediening gebruiken
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Stand-by (AAN/UIT) knop
Druk op de STANDBY knop om het systeem in te schakelen en open vervolgens de
LINE IN ingangsmodus.
2. Dempingsknop
Druk op de MUTE (DEMPING) knop om het afspelen te onderbreken. Het LED-scherm
geeft “MUTE” weer. Druk opnieuw op de MUTE knop of de VOLUME+/- knop van de
afstandsbediening om het volume opnieuw in te schakelen. De andere bedienings-
knoppen werken niet in de MUTE modus.
3. RESET knop:
Druk op de RESET knop om alles op de fabrieksinstellingen terug te zetten. VOLUME
30dB, AUX, 5.1CH.
4. PROLOGIC geluidseffectknop
Alleen actief in de DVD-ingangsmodus.
4.1 Als het systeem zich in de 5.1CH modus bevindt, brandt het overeenkom-
stig controlelampje.
4.2 Druk op de knop en het systeem gaat naar de 5.1CH simulatiestatus.
4.3 Druk vervolgens op de 5.1CH knop en het systeem opent de versterkings-
modus. In deze modus is het mogelijk om het gesimuleerde 5.1 CH effect met
de SL en SR te versterken.
4.4 Druk opnieuw op de knop en het systeem gaat terug naar de 5.1 verbin-
dingsstatus.
5. 2.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 2.1CH uitgangsmodus.
6. 5.1CH uitgangsmodus.
Druk op deze knop en het luidsprekersysteem opent de 5.1CH uitgangsmodus.
7. Ingangsmodus
Druk op deze knoppen om de BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX-modus te selecteren.
8. Vorige knop
Druk op deze knop om toegang tot het vorig element te krijgen.
9. PAUZE knop
Druk op deze knop om het afspelen op pauze te zetten. Het LED-scherm stopt de
afspeelduur. Druk opnieuw op deze knop om het afspelen te hervatten.
10. Volgende knop
Druk op deze knop om toegang tot het volgend element te krijgen.
11. VOLUME +/- knoppen
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de hoofdluidspreker te verho-
gen of te verlagen.
12. Volumeknoppen voor luidspreker VOORAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker VOORAAN te
verhogen of te verlagen.
13. Volumeknoppen voor luidspreker CENTRAAL
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker CENTRAAL te
verhogen of te verlagen.
14. Volumeknoppen voor SUBWOOFER
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de lage tonen te verhogen of te
verlagen.
15. Volumeknoppen voor luidspreker ACHTERAAN
Druk op de VOLUME +/- knoppen om het volume van de luidspreker ACHTERAAN te
verhogen of te verlagen.
Nederlands
26 27
Nederlands
Extra informatie
D
Extra informatie
D
Technische eigenschappen
Voeding: 220-240V~, 50Hz
Uitgangsvermogen: 30W+15W*5(RMS)
Frequentierespons:
Subwoofer 30Hz-150Hz
Satellietluidsprekers: 150Hz-20KHz
Signaal/ruisverhouding:
78dB
Eenheden: 5,25"/8Q*1 subwoofer; 3"/4Q*5 satellietluidsprekers
CEN MIDDEN
SR
RECHTS SUB
FR
RECHTS VOOR
FL LINKS VOOR
SL LINKS SUB
OUTPUT UITGANG
R
RECHTS
L
LINKS
CD/VCR/VCD OUTPUT CD/VCR/VCD-UITGANG
SUBWOOFER SUBWOOFER
AUX AUX
CENTER
MIDDEN
SURR
SURR
FRONT VOORAAN
L LINKS
R RECHTS
SUBWOOFER SUBWOOFER
FL LINKS VOOR
SL LINKS SUB
FR RECHTS VOOR
SR RECHTS SUB
SW SUBWOOFER
Aansluitingen
1. Sluit de subwoofer en de satelliet aan
3. Sluit aan op gecodeerde 5+1CH DVD
2. Sluit aan op CD\VCR\VCD
5+1CH
Conformiteitsverklaring:
ELECTRO DEPOT verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de es-
sentiële eisen en andere relevante voorschriften van richtlijn 2014/53/EG. De confor-
miteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website http://www.electrodepot.be
Nederlands
28
Extra informatie
D
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
MILIEUBESCHERMING - RICHTLIJN 2012/19/EU
Afgedankte elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid bij het
huishoudelijk afval. Breng ze naar een gespecialiseerd centrum om ze te
recycleren. Neem contact op met de gemeente of de verkoper voor advies
betreffende de recyclage.
Dit apparaat is voorzien van een specifieke markering in overeenstemming
met de Europese richtlijn 2012/19/EU in verband met Afgedankte Elektriche
en Elektronische Apparaten (AEEA).
Door te zorgen voor de juiste afdanking van dit product, draagt u bij tot het voorkomen
van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die kunnen
worden veroorzaakt door de onjuiste afdanking van het apparaat.
Dit symbool aanwezig op het product geeft aan dat het product niet mag worden weg-
gegooid bij het huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden gebracht naar
een centrum voor terugwinning en recyclage van elektrische en elektronische appa-
raten.
De afdanking moet gebeuren in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving inza-
ke het weggooien van afval.
Voor meer informatie betreffende de verwerking, inzameling en recyclage van dit pro-
duct, neem contact op met uw gemeente, de huisvuilophaaldienst van uw gemeente of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Milieubescherming
31
Deutsch
Deutsch
30
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE - Pro-
dukt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und
empfohlen durch ELECTRO DEPOT. Die Produk-
te der Marke HIGHONE garantieren Ihnen Be-
nutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und
tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jedes Mal zufriedengestellt werden, wenn
Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Inhaltsverzeichnis
A
A
Vor der Benutzung
des Gerätes
B
Übersicht über das
Gerät
C
Benutzung des
Gerätes
D
Weitere
Informationen
32 Sicherheitshinweise
34 Zubehör
34 Eigenschaften
35 Vorderseite
36 Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
37 Rückseite
38 Benutzung der Fernbedienung
40 Anschlüsse
41 Technische Daten
42 Umweltschutz
Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der folgenden Website :
http://www.electrodepot.be
Deutsch
32 33
Deutsch
Vor der Benutzung des Gerätes
A
Vor der Benutzung des Gerätes
A
Sicherheitshinweise
dem Gerät durchführen,
als die in diesen Anleitun-
gen beschriebenen.
Das Netzkabel des Gerä-
tes muss von der Steck-
dose getrennt werden,
wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird.
Das System muss mit ei-
nem Mindestabstand von
20 cm zu Gegenständen
in der Nähe aufgestellt,
damit eine ausreichende
Luftzirkulation gewähr-
leistet ist.
Stellen Sie den Subwoo-
fer nur an einer Stelle
auf, an der er vor Was-
serspritzern geschützt
ist. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegen-
stände auf den Subwoo-
fer, wie zum Beispiel ein
Glas, eine Tasse oder
eine Vase.
Entfernen Sie die Bat-
terien aus der Fern-
bedienung, wenn das
Lautsprechersystem
voraussichtlich länger
als 3 Monate nicht be-
nutzt wird.
Werfen Sie die Batterien
der Fernbedienung nicht
in ein Feuer.
Um ein Versagen
des Audiosystems
oder Beschädigun-
gen zu vermeiden, lesen
Sie bitte alle der nachfol-
genden Hinweise und An-
leitungen zu Sicherheit und
Betrieb. Diese Anleitungen
müssen zum Nachlesen
aufbewahrt werden.
Halten Sie den Stecker
gut fest, um das Netzka-
bel aus der Netzsteckdo-
se zu ziehen. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Hitzequel-
len wie Heizgeräten,
Wärmezählern, Herden
oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen,
aufgestellt werden.
Der Benutzer darf nicht
die internen Bestandtei-
le des Lautsprechersy-
stems berühren, um jeg-
liche Stromschlaggefahr
auszuschließen.
Alle Reparaturen müs-
sen von einer Fachkraft
durchgeführt werden. Der
Benutzer darf keine ande-
ren Wartungsarbeiten an
Entfernen Sie Ihren
USB-Stick, Ihre SD/
MMC-Karte, bevor Sie
das Lautsprechersystem
ein- oder ausschalten.
Wenn Sie ein USB-Peri-
pheriegerät oder eine SD/
MMC-Karte mit diesem
Lautsprechersystem be-
nutzen möchten, schal-
ten Sie das Gerät erst
ein, wählen Sie dann den
USB-/SD-Eingangsmodus
mithilfe der INPUT-Taste,
verbinden Sie anschlie-
ßend Ihr USB-Peripherie-
gerät/Ihre SD-/MMC-Kar-
te mit dem entprechenden
Steckplatz.
USB-Peripheriegerät,
SD-/MMC-Karte entfer-
nen und erneut verbin-
den, wenn das System die
Dateien nicht wiedergibt.
ACHTUNG: Es besteht
Explosionsgefahr, wenn
die Batterie nicht kor-
rekt ausgewechselt wird.
Ersetzen Sie die Batterie
nur durch eine Batterie
des gleichen Typs oder ei-
nes gleichwertigen Typs.
Setzen Sie die Batterien
keiner intensiven Wär-
mequelle wie Sonnen-
licht, Feuer oder ähnli-
chen Wärmequellen aus.
WARNHINWEIS:
Die Batterie nicht in den
Mund nehmen, Gefahr
chemischer Verätzungen.
Dieses Produkt enthält
eine Knopfzellenbatterie.
Wenn die Knopfzellen-
batterie verschluckt wird,
kann sie innerhalb von
nur 2 Stunden schwere
innere Verätzungen ver-
ursachen, die zum Tode
führen können.
Bewahren Sie neue und
gebrauchte Batterien für
Kinder unzugänglich auf.
Wenn sich das Batterie-
fach nicht korrekt schlie-
ßen lässt, stellen Sie die
Benutzung des Produktes
ein und halten Sie es außer
Reichweite von Kindern.
Wenn Sie glauben, dass
die Batterie verschluckt
oder in eine Körperöff-
nung gesteckt wurde,
suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
35
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Deutsch
34
Übersicht über das Gerät
B
Zubehör
Eigenschaften
1. EIN Subwoofer
2. FÜNF Satellitenlautsprecher
3. EINE Fernbedienung
4. EIN Signalkabel
5. EINE Bedienungsanleitung
USB-Laufwerk und SD/MMC-Karte
Mit Bluetooth/NFC
Fernbedienung
LED-Anzeige
Integrierter Verstärker
5.1 Hi-Fi-Superklang
Hi-Fi-Möbel komplett aus Holz
Optischer Eingang
Einfache Verbindung aller Gerät mit Audioausgang
Vorderseite
INPUT (EINGANG): Taste zur Auswahl des Signaleingangs
VOL+: zum Erhöhen/Anpassen der Lautstärkestufe
VOL -: zum Verringern/Anpassen der Lautstärkestufe
: Taste zum Auswählen des vorherigen Elements
5
: S-Taste (Pause); L-Taste (Betrieb)
6
: Taste zum Auswählen des nächsten Elementes im USB/SD/MMC-Modus
7
USB-Port
8
SD/MMC-Steckplatz
9
LED-Display
10
NFC
5
6
78
9
10
Deutsch
36 37
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung des Gerätes
C
1. Verbinden Sie die fünf Satellitenlautsprecher mit der Subwoofereinheit gemäß
Anschlussschema 1. Verbinden Sie das Lautsprechersystem korrekt mit Ihrem
CD-, VCR-, VCD-, PC-, DVD-Gerät nach Anschluss der Satellitenlautsprecher.
2. Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter an der Rückseite des Subwoofers auf EIN. Das
Lautsprechersystem ist im Stand-by-Modus. Das LED-Display zeigt „OFF“ (AUS) an.
3. NFC-Erkennungszone: Aktivieren Sie die NFC-Funktion des Mobiltelefons und
scannen Sie die NFC-Erkennungszone an der Vorderseite des Tieftöners, um die
Bluetooth-Verbindung zwischen Mobiltelefon und Tieftöner herzustellen.
4. INPUT-Taste (Eingang): Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite und
wählen Sie den Signaleingangsmodus aus: BT/optisch/DVD/USB/SD/AUX.
5. Drücken Sie die „VOL+“ oder „VOL-“ Taste an der Vorderseite, um die primäre
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
6.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
7.
Betriebs-/Wiedergabe- oder Pause-Taste:
7.1 Drücken Sie im Stand-by-Modus kurz auf diese Taste, um das Gerät ein-
zuschalten.
7.2 Wenn das Gerät läuft, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät in den Stand-by-Modus zu schalten. Das LED-Display zeigt
„OFF“ (AUS) an.
7.3 Drücken Sie im USB/SD/BT-Modus auf diese Taste, um die Musikwieder-
gabe zu unterbrechen/zu starten.
8.
Taste: Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
9. Bluetooth-Verbindungsaufbau: Drücken Sie den Betriebsschalter, dann einmal
kurz die Taste „INPUT“. Wenn das LED-Display „BLUE“ anzeigt, aktivieren Sie die
BT-Funktion Ihres Mobiltelefons oder eines anderen Gerätes, um den Namen der
Bluetooth-Verbindung „HIGH ONE HC B10“ zu suchen. Klicken Sie darauf, um den
Verbindungsaufbau abzuschließen. Spielen Sie die Musik von dem Mobiltelefon
oder dem anderen Gerät ab.
Funktionen Bedienelemente an der Vorderseite
Optische Eingänge
AUX-Eingang
5+1 CH-Eingang
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers vorne links
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers vorne rechts
Rückseite
6
Ausgangsklemme des Lautspre-
chers in der Mitte
7
Ausgangsklemme des Tieftöners
links
8
Ausgangsklemme des Tieftöners
rechts
9
Netzkabel
10
Ein-/Aus-Schalter
ON
OFF
~220V/50Hz 95W
POWER SWITCH
OPTICAL
INPUT
AUX
5+1CH
OUTPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Deutsch
38 39
Deutsch
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung des Gerätes
C
Benutzung der Fernbedienung
1
3
6
2
5
9
4
7
8 10
11
12
13
14
15
1. Stand-by-Taste (SPANNUNGSVERSORGUNG)
Drücken Sie die STANDBY-Taste, um das System zu aktivieren und den LINE IN-Ein-
gangsmodus zu öffnen.
2. Taste zum Stummschalten
Drücken Sie die MUTE-Taste (STUMM), um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das
LED-Display zeigt „MUTE“ an. Drücken Sie erneut die MUTE-Taste oder die VO-
LUME+/- Taste der Fernbedienung, um den Ton wieder zu aktivieren. Die anderen
Bedientasten funktionieren nicht im MUTE-Modus.
3. RESET-Taste (ZURÜCKSETZEN):
Drücken Sie die RESET-Taste, um die Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen: VOLUME 30dB, AUX, 5.1CH.
4. PROLOGIC Klangeffekt-Taste
Nur im DVD-Eingangsmodus aktiviert.
4.1 Wenn das System im 5.1CH-Modus verbunden ist, leuchtet die entspre-
chende Anzeige auf.
4.2 Drücken Sie diese Taste, um das System in den 5.1CH Simulationsstatus
zu schalten.
4.3 Drücken Sie in diesem Moment die 5.1CH-Taste. Das System schaltet in
den Verstärkungsmodus. In diesem Modus ermöglichen SL und SR zusam-
men den Effekt der 5.1CH Simulation zu verstärken.
4.4 Drücken Sie erneut diese Taste. Das System kehrt dann zurück in den 5.1
Verbindungsstatus.
5. 2.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 2.1CH-Aus-
gabemodus.
6. 5.1CH Ausgabemodus
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Lautsprechersystem in den 5.1CH-Aus-
gabemodus.
7. Eingangsmodus
Drücken Sie diese Tasten, um den BT/optischen/DVD/USB/SD/AUX-Modus auszuwählen.
8. Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Element zu gehen.
9. PAUSE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Das LED-Display hält
die Anzeige Wiedergabedauer an. Drücken Sie erneut diese Taste, um die Wiederga-
be fortzusetzen.
10. Weiter-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Element zu gehen.
11. VOLUME +/- Tasten
Drücken Sie die VOLUME +/- Tasten, um die Lautstärke des Hauptlautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
12. Lautstärketasten des VORDEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des VORDEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
13. Lautstärketasten des MITTLEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des MITTLEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
14. Lautstärketasten des SUBWOOFERS
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke der Bässe zu erhöhen oder zu verringern.
15. Lautstärketasten des HINTEREN Lautsprechers
Drücken Sie die +/- Tasten, um die Lautstärke des HINTEREN Lautsprechers zu
erhöhen oder zu verringern.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

High One HC 5.1 HC B10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire