Précautions générales de sécurité
• Tous les travaux électriques doivent être effectués conformément aux codes électriques locaux et nationaux.
• Ce produit est conçu pour une installation à l'intérieur / dans un compartiment.
• Utilisez des outils isolés pour réduire le risque de choc électrique ou de courtcircuit accidentel.
• Cet appareil est doté d'une protection intégrale contre les surcharges.
• Une alimentation en direct peut être présente à plus d'un point car un onduleur utilise à la fois une alimentation CC (batteries,
PV, etc.) et CA (secteur ou générateur). Pour réduire le risque de choc électrique, assurezvous que tous les câbles CC et CA
sont déconnectés avant d'installer ou d'effectuer des opérations de maintenance sur l'onduleur. La mise hors tension de
l'onduleur ne réduira pas ce risque, l'onduleur doit être totalement déconnecté de toutes les sources.
• Vérifiez toujours le câblage approprié avant de démarrer l'onduleur.
• Utilisez uniquement des fils de cuivre avec une température minimale de 90 ° C.
• Les câbles de batterie doivent être au moins de calibre # 4/0 pour les systèmes de 24 et 48 volts. Des cosses à anneau en
cuivre serties et scellées avec un trou m8 (5/16) doivent être utilisées pour se connecter aux bornes CC de l'onduleur.
• Serrez toutes les connexions de câbles CA et de câbles CC aux valeurs de couple requises.
• Cet équipement n'est PAS destiné à être utilisé avec des équipements de survie ou d'autres équipements ou dispositifs
médicaux.
• Assurez-vous de respecter toutes les exigences des codes locaux et nationaux, y compris le National Electrical Code, ANSI /
NFPA 70. Utilisez des méthodes de câblage de classe 1 pour les connexions de câblage sur site aux bornes d'un circuit de
classe 2. Utilisez uniquement un fil AWM de calibre 14-4 / 0. Sélectionnez le calibre de fil utilisé en fonction de la protection
fournie par les disjoncteurs / fusibles.
• Il est de la responsabilité de l'installateur de vérifier la conformité à tous les codes applicables.
• Avant d'effectuer toute connexion, vérifiez que les disjoncteurs sont en position d'arrêt, y compris le disjoncteur de l'onduleur.
Vérifiez tout le câblage avant de mettre sous tension.
1.4. Battery Safety
• Use insulated tools and be very careful when working around batteries, they can produce extremely high currents if short-
circuited.
• Read and follow the battery manufacturer’s safety precautions before installing the inverter and batteries. Always verify proper
polarity and voltage before connecting the batteries to the inverter.
• Remove all jewelry such as rings, watches, bracelets, etc., when installing or performing maintenance on the batteries and
inverter. A battery can produce a short-circuit current high enough to weld metal jewelry, causing severe burns.
• Never work alone. Always have someone within your line of sight or close enough to come to your aid when working around
batteries.
• Use proper lifting techniques when working with batteries.
• Batteries are sensitive to changes in temperature. Always install batteries in a stable environment.
• Provide at least 3cm (1 inch) of air space between batteries to provide optimum cooling.
Sécurité de la batterie
• Utilisez des outils isolés et soyez très prudent lorsque vous travaillez autour des batteries, elles peuvent produire des courants
extrêmement élevés en cas de court-circuit
• Lisez et respectez les consignes de sécurité du fabricant des batteries avant d'installer l'onduleur et les batteries. Vérifiez
toujours la polarité et la tension appropriées avant de connecter les batteries à l'onduleur
• Retirez tous les bijoux tels que bagues, montres, bracelets, etc., lors de l'installation ou de l'entretien des batteries et de
l'onduleur. Une batterie peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder des bijoux en métal,
provoquant de graves brûlures.
• Ne travaillez jamais seul. Ayez toujours quelqu'un dans votre champ de vision ou assez près pour vous venir en aide lorsque
vous travaillez autour des batteries.
• Utilisez des techniques de levage appropriées lorsque vous travaillez avec des batteries.
• Les batteries sont sensibles aux changements de température. Installez toujours les piles dans un environnement stable.
• Laissez au moins 3 cm (1 pouce) d'espace d'air entre les batteries pour assurer un refroidissement optimal.
1.5. Service or Repair
• If service or repair should become necessary, contact Victron Energy.
• Improper servicing may result in a risk of shock, fire or explosion.
• To reduce these risks, disconnect all wiring before attempting any maintenance or cleaning.
• Turning off the inverter will not reduce these risks.
• Solar modules produce power when exposed to light.
• When it is not possible to disconnect the power coming from the Photovoltaics (PV) by an external means such as a circuit
breaker, cover the modules with an opaque material before servicing any connected equipment.
VE Panel Installation and Service Manual
Page 2 Safety