Blaupunkt Philadelphia 835 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Notice d'utilisation
www.blaupunkt.com
Multimedia Navigation
Philadelphia 835
2
Eléments de commande – Appareil
1
Touche RADIO
Démarrage du mode radio
Dans le mode radio: sélection de la gamme d'ondes/
du niveau de mémoire
2
Touche PHONE
Démarrage du mode Bluetooth
Dans le mode téléphone: appel du menu de la
dernière source
3
Touche NAVI
Appel de la navigation
Dans le mode navigation : appel du menu de la
source active
4
Touche SRC
Pression brève: sélection de la source
Pression prolongée : appel du menu principal
5
Bouton-poussoir rotatif gauche
Pression brève : mise en marche de l'appareil
En fonctionnement : coupure du son de la source
audio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'appareil
Rotation : réglage du volume sonore
6
Bouton-poussoir rotatif droit
Rotation: navigation dans les menus/listes et modi -
cation des réglages; démarrage de la recherche des
stations; sélection de titre, chapitre,  lm
Pression brève : appel des entrées du menu mar-
quées et validation des réglages; démarrage et inter-
ruption de la lecture
Pression prolongée: accès au niveau de menu supé-
rieur
7
Touche SETUP
Appel/sortie du menu réglages
8
Lecteur de carte Micro-SD pour données de naviga-
tion
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
9
Volet de protection
:
Prise AV-IN frontale (source AV-IN 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
;
Lecteur de carte SD
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
<
Prise USB frontale (source USB 1)
Accès uniquement lorsque le volet de protection est
ouvert
=
Touche de réinitialisation (Reset)
Retour au réglages d'usine de l'appareil.
Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !
>
Touche
(Eject)
Ejection du CD/DVD
?
Lecteur de DVD/CD
@
Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)
A
Récepteur infrarouge pour la télécommande
B
Microphone
1
2
5
3
4
6
7
8
9
151718 131416
10
12
11
3
Eléments de commande – Télécommande
C
Touche SRC
Appel du menu principal
D
Touche
/ EJECT
Ejection du CD/DVD
E
Touche AUDIO / MUSIC
Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  chiers
audio
F
Touche DISP
A chage d'informations sur l'écran
G
Touche ZOOM
Agrandissement de l'image
H
Touche BAND
Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire
I
Touche
Prise d'appel
J
Touche GOTO
Sélection directe de titres, chapitres,  lms ou durée
de lecture
K
Touche RPT A-B
Détermination de la section pour la fonction de répé-
tition
L
Touche RPT
Fonction de répétition
M
Touche SETUP
Appel du menu réglages
N
Touche
Démarrage et interruption de la lecture
Con rmation des réglages
O
Touche / / /
Navigation dans les menus et modi cation des réglages
Réglage manuel des stations ( / )
Démarrage de la recherche des stations ( / )
P
Touche
Lecture ralentie
Q
Touches numériques 0 - 9
R
Touche / MIX
Lecture aléatoire
S
Touche / SCN
Fonction de balayage
T
Touche MUTE
Coupure du son de la source audio
U
Touche
Arrêt de la lecture
V
Touche VOL + / –
Réglage du volume sonore
W
Touche PIC
Réglages vidéo
X
Touche /
Sélection des titres, chapitres,  lms
Recherche rapide
Y
Touche
Fin de communication/refus d’appel
Z
Touche CLEAR
E acement du dernier caractère entré
[
Touche TITLE
Appel de la liste des titres et des chapitres
\
Touche MENU
Appel du menu DVD
]
Touche ANGLE / VIDEO
Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de  lms
a
Touche SUBTITLE / PHOTO
Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible
sur le DVD)
Appel de la vue d'ensemble des dossiers de photos
b
Touche
Mise en marche et arrêt de l'appareil
c
Touche EQ
Appel du menu égaliseur
20
22
24
26
28
29
32
33
31
23
25
27
30
21
19
34
35
36
37
39
40
42
44
38
47
45
43
41
48
46
4
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................ 5
Symboles utilisés .....................................................................5
Sécurité routière ......................................................................5
Consignes de sécurité générales .......................................5
Déclaration de conformité...................................................5
Instructions de nettoyage .......................................... 5
Instructions pour l’élimination .................................. 5
Composition de la fourniture .................................... 6
Mise en service ............................................................ 6
Protection antivol ...................................................................6
Mise en marche et arrêt ........................................................6
Volume sonore .........................................................................7
Menu principal .........................................................................7
Mode radio .................................................................. 7
Démarrage du mode radio ..................................................7
Sélection du niveau de mémoire ......................................7
Réglage des stations ..............................................................7
Mémorisation manuelle des stations ..............................8
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ..............................................................................8
Balayage des stations ............................................................8
Activation et désactivation du RDS ..................................8
Activation/désactivation du signal d'horloge RDS .....8
Optimisation de la réception radio ..................................9
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux) .....................................................9
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives) ......................................................9
Réglage de la sensibilité de la recherche .......................9
Informations routières ..........................................................9
Navigation ................................................................... 9
Chargement des données de navigation .......................9
Téléchargement des données cartographiques ..........9
Démarrage de la navigation ............................................ 10
Première mise en service .................................................. 10
Entrée des destinations ..................................................... 10
Adresse ................................................................................... 10
Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI) .......... 11
Réglage des options d'itinéraire ..................................... 12
Paramètres de la carte ........................................................ 12
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod ....... 13
Informations de base .......................................................... 13
Mode DVD/CD ....................................................................... 13
Supports de données USB ................................................ 14
Cartes SDHC ........................................................................... 14
iPod/iPhone par USB ........................................................... 14
Lecture de  lms sur DVD ................................................... 14
Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB,
SDHC ou iPod/iPhone......................................................... 15
Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 16
Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC ......................................................................... 17
Mode Bluetooth ........................................................ 17
Démarrage du mode Bluetooth ..................................... 18
Couplage d'appareils Bluetooth ..................................... 18
Mode téléphone - Bluetooth ........................................... 18
Lecture de  chiers audio - Bluetooth ........................... 19
Réglages Bluetooth ............................................................. 19
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à l'arrière) ................... 20
Sources audio/vidéo externes ................................. 20
Réglages du son ........................................................ 21
Répartition du volume sonore (Fader/Balance) ........ 21
Egaliseur .................................................................................. 21
Réglages de base ...................................................... 21
Vidéo ......................................................................................... 21
Général .................................................................................... 22
Temps ....................................................................................... 22
Son ............................................................................................ 22
Langue ..................................................................................... 23
Bluetooth ................................................................................ 23
DVD ........................................................................................... 23
Volume sonore ...................................................................... 23
Informations utiles ................................................... 23
Garantie ................................................................................... 23
Service ...................................................................................... 23
Schéma de raccordement ........................................ 24
Annexe ....................................................................... 25
5
Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination
Consignes de sécurité
L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des
connaissances techniques et selon les règles techniques
de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des
risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité
qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice a pour but de vous familiariser avec les prin-
cipales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des infor-
mations détaillées sur la navigation en vous rendant sur
le site Internet www.blaupunkt.com.
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant
d’utiliser l’autoradio.
Conservez cette notice de façon à ce quelle soit ac-
cessible à tout moment à tous les utilisateurs.
Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette
notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appa-
reils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice:
DANGER !
Avertit d’un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d’endommager le lec-
teur de DVD/CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore
élevé
Le sigle CE con rme que les directives UE sont
respectées.
Identi e une action
Identi e une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu-
rité routière:
Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours
conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas
de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et
manipulez l’appareil alors que le véhicule est immo-
bilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser
les applications qui détournent votre attention de la
circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil,
par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).
Lors du guidage vers la destination, suivez les re-
commandations de conduite uniquement si elles
ne sont pas contraires aux règles de circulation !
Les panneaux et les consignes de circulation ont la
priorité sur les recommandations de conduite.
Réglez toujours un volume sonore modéré de
manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre
les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous
modi ez le volume sonore pendant une coupure
momentanée du son (par ex. lors d’un changement
de source audio), la di érence ne sera audible qu’une
fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore
pendant la coupure momentanée du son.
Consignes de sécurité générales
Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous
exposer à un risque de blessure :
N’ouvrez pas l’appareil, ne le modi ez pas. L'appareil
comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de bles-
ser vos yeux.
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionne-
ment dans un véhicule disposant d’une tension de bord
de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez
compte des limites de puissance de l'appareil. Con ez
les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous
possédez une expérience dans le montage d’autoradios
et disposez de bonnes connaissances en électricité auto-
mobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde-
ment qui se trouve à la  n de cette notice.
Déclaration de conformité
Blaupunkt Europe GmbH déclare ici que l'appareil
Philadelphia 835 est en conformité avec les exigences de
base et les autres dispositions applicables de la directive
1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site
Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et
les produits pour l’entretien du poste de conduite et du
plastique contiennent des substances susceptibles d’at-
taquer les surfaces de l’autoradio.
Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chi on
sec ou légèrement humide.
Instructions pour l’élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures
ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour
le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la
télécommande et des piles usées en vue de leur
élimination.
6
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants:
Philadelphia 835
Télécommande (pile comprise)
Tuner TMC (pas avec 1 011 203 911)
Carte Micro-SD avec données de navigation dans la
fente d'introduction des cartes Micro-SD (unique-
ment appareils avec navigation)
Antenne GPS
Microphone Bluetooth externe
Notice abrégée
Petit matériel
Matériel de montage
Câble de raccordement
Mise en service
Attention
Vis de sécurité de transport
Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que
les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont
été enlevées.
Remarque:
Le Philadelphia 835 est doté d'une interface CAN
permettant d'intégrer l'appareil dans l'échange de
données interne du véhicule, sur certains véhicules
spéci ques. Du fait de cette intégration, l'écran du
Philadelphia 835 (dans la mesure où le véhicule est
prééquipé en conséquence) passe automatique-
ment en mode Parking lors d'une manœuvre de
stationnement du véhicule. Lors de la commande
du climatiseur, les réglages correspondants sont
a chés à l'écran du Philadelphia 835. La commande
des sources audio/vidéo a lieu en toute simplicité et
en toute sécurité au moyen de la télécommande au
volant.
Protection antivol
Cet autoradio est protégé contre le vol par un code à
quatre chi res (code d'usine: 0000).
Si la demande d’entrée du code est activée, le code doit
être entré après chaque interruption de l’alimentation
électrique fournie par la batterie du véhicule.
Remarque:
Le sous-menu Général du menu réglages vous per-
met d'activer/désactiver la demande d'entrée du
code et de modi er le code.
Entrée du code après une interruption de la tension
d'alimentation
Si le code doit être entré, un pavé numérique s'a che
permettant la saisie du code.
Entrez le code au moyen des touches du pavé numé-
rique.
Appuyez sur le bouton , pour valider votre
entrée.
L'appareil se met en marche.
Remarque:
En cas d'erreur de saisie du code, le message Code de
sécurité erroné! s'a che brièvement. Ensuite, vous
pouvez ressaisir le code.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir
rotatif
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le
bouton-poussoir rotatif gauche
5
.
Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-pous-
soir rotatif gauche
5
appuyé pendant plus de
2secondes.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
contact du véhicule
Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allu-
mage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bou-
ton-poussoir rotatif
5
gauche, il est mis en marche et
arrêté lorsque le contact est mis ou coupé.
Composition de la fourniture | Mise en service
7
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50
(maximum).
Tournez le bouton-poussoir rotatif gauche
5
pour
modi er le volume sonore.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir rotatif
gauche
5
pour couper le son de l'appareil ou réac-
tiver le volume sonore précédent.
Menu principal
Dans le menu principal, vous pouvez appeler di érentes
sources ou di érents modes de fonctionnement en ap-
puyant sur les boutons de l'écran tactile.
Appuyez sur la touche SRC
4
pendant env. 2 se-
condes.
- ou -
Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton
……
.
Le menu principal apparaît.
Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source
audio, la source audio activée en dernier est di usée.
Remarque:
Vous pouvez également appeler directement depuis
la source actuelle une autre source.
Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la
touche SRC
4
pour passer d'une source à l'autre.
La source sélectionnée est appelée après env. 2se-
condes.
Remarque :
Les  gures présentées dans cette notice servent à
compléter les explications et elles peuvent varier dans
le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.
Mode radio
Démarrage du mode radio
Appuyez sur la touche RADIO
1
.
- ou -
Appuyez sur la touche SRC
4
autant de fois qu'il
est nécessaire, jusqu'à ce que la source Radio soit
sélectionnée.
- ou -
Appuyez sur le bouton Radio dans le menu principal.
Le menu radio apparaît.
Sélection du niveau de mémoire
Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes
d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum
peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
Appuyez sur le bouton
autant de fois qu'il est
nécessaire pour faire apparaître le niveau de mé-
moire souhaité.
- ou -
Appuyez sur la touche RADIO
1
autant de fois qu'il
est nécessaire, jusqu'à ce que le niveau de mémoire
souhaité soit a ché.
Réglage des stations
Réglage manuel des stations
Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou-
ton
ou pour modi er la fréquence pas
par pas.
Entrée directe de la fréquence de la station
Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée,
vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de
l'écran tactile.
Appuyez sur le bouton
dans le mode radio.
Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence
apparaît.
Mise en service | Mode radio
8
Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le
pavé numérique.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio est a ché, la station correspondant à
la fréquence entrée est di usée.
Démarrage de la recherche des stations
Appuyez sur le bouton
ou et maintenez-
le appuyé pendant 2 secondes environ pour démar-
rer la recherche des stations.
- ou -
Tournez le bouton-poussoir rotatif droit
6
un cran
vers la gauche ou vers la droite pour lancer la re-
cherche des stations.
L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut
être reçue.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : dans la gamme
d’ondes FM, seules les stations qui di usent des in-
formations routières sont réglées lorsque la priorité
aux informations routières est activée.
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
Réglez la station souhaitée.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu de mémorisation apparaît. Un bouton est af-
fecté à chacune des 6 places de mémoire disponibles.
Appuyez sur le bouton sous lequel vous souhaitez
mémoriser la station actuelle.
La station est mémorisée, le menu radio réapparaît.
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automati-
quement les 6 stations les plus puissantes de la région et de
les mémoriser sur le niveau de mémoire FM1, FM2 ou FM3.
Sélectionnez un niveau de mémoire FM.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton Travelstore dans le menu
options.
Le tuner démarre la recherche automatique des sta-
tions. A la  n de la mémorisation, la station occupant
la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec-
tionné précédemment est di usée.
Remarque :
Pour la zone de réception Europe : lorsque la prio-
rité aux informations routières est activée, seules les
stations qui di usent des informations routières sont
mémorisées.
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet d'écouter pendant
quelques secondes chacune des stations pouvant être
reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.
Appuyez sur le bouton
dans le mode radio.
La fonction de balayage Scan recherche les stations
dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des
stations pouvant être reçue est alors captée pendant
quelques secondes.
Appuyez encore une fois sur le bouton
pour
sélectionner et continuer d'écouter la station qui
vient d'être balayée.
Activation et désactivation du RDS
Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations
FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio
Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,
par ex. l'a chage du nom de la station sur l'écran.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Le menu options apparaît, le réglage actuel est a -
ché derrière RDS.
Appuyez sur le bouton RDS dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation du signal
d'horloge RDS
L'heure peut être synchronisée au moyen des données
d'heure d'horloge envoyées via RDS.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton RDS CT dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Mode radio
9
Optimisation de la réception radio
La fonction HICUT améliore la qualité de la réception en
cas de mauvaise réception radio (uniquement en mode
radio FM). Elle réduit automatiquement le niveau de per-
turbation.
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton HICUT dans le menu options
pour modi er le réglage.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît.
Activation/désactivation de la fonction REG
(programmes régionaux)
Certaines stations RDS répartissent leur programme, à
certaines heures de la journée, en programmes régio-
naux proposant des émissions di érentes. Si la fonction
REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
fréquence alternative d'une station qui di use le même
programme régional.
Appuyez sur le bouton REG dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction REG.
Le bouton REG est allumé lorsque la fonction REG
est activée.
Activation/désactivation de la fonction AF
(fréquences alternatives)
L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence
la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute
quand la fonction AF est activée.
Appuyez sur le bouton AF dans le menu radio pour
activer ou désactiver la fonction AF.
Le bouton AF est allumé lorsque la fonction AF est
activée.
Réglage de la sensibilité de la recherche
La sensibilité de la recherche dé nit si la recherche au-
tomatique des stations ne s'arrête que sur des stations
puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuel-
lement perturbées.
Appuyez sur le bouton Loc dans le menu radio pour
régler la sensibilité de la recherche des stations.
Lorsque le bouton Loc est allumé, la fonction de re-
cherche détecte uniquement les stations puissantes.
Informations routières
Dans la zone de réception Europe, une station FM peut
identi er des messages d'information routière grâce au
signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières
est activée, un message d'information routière est di usé
automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas
dans le mode radio.
Remarque :
Le volume sonore est augmenté pendant la di usion du
message d’information routière. Vous pouvez régler le
volume sonore minimal pour les informations routières.
Activation et désactivation de la priorité aux
messages d'information routière
Appuyez sur le bouton TA dans le menu radio pour
activer ou désactiver la priorité aux messages d'infor-
mation routière.
Le bouton TA est allumé lorsque la priorité aux mes-
sages d'information routière est activée.
Réglage du volume sonore minimal pour les
informations routières
Appuyez sur le bouton
dans le menu radio.
Appuyez sur le bouton TA V OL dans le menu options.
Réglez le volume sonore souhaité avec le bouton
ou .
Appuyez sur le bouton
.
Le menu radio réapparaît, le volume sonore réglé est
mémorisé.
Navigation
Chargement des données de navigation
Le logiciel de navigation et les données cartographiques
se trouvent sur une carte Micro-SD. Les appareils avec
navigation sont livrés avec la carte Micro-SD dans la fente
d'introduction des cartes Micro-SD. Pour pouvoir utiliser
la navigation, la carte Micro-SD doit être introduite dans
la fente d'introduction des cartes.
Ouvrez le volet de recouvrement MAP de la fente
d'introduction des cartes
8
.
Introduisez la carte Micro-SD, côté imprimé en haut,
dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Refermez le volet de protection de la fente.
Téléchargement des données
cartographiques
Pour que vous soyez sûr d'avoir les données carto-
graphiques les plus récentes lors de l'acquisition du
Philadelphia 835, vous disposez de 30 jours à partir de
la première localisation GPS pour télécharger une fois
gratuitement ces données sur la carte Micro-SD en vous
rendant sur le site Internet www.naviextras.com.
Vous pouvez ensuite obtenir les données cartogra-
phiques récentes à tout moment contre paiement.
Remarque importante :
Si vous perdez ou endommagez la carte Micro-SD, la
licence d'utilisation des cartes de navigation corres-
pondante expire. Dans ce cas, vous devez acquérir une
nouvelle licence avec une nouvelle carte Micro-SD.
Mode radio | Navigation
10
Démarrage de la navigation
Appuyez sur la touche NAVI
3
.
- ou -
Appuyez sur la touche SRC
4
autant de fois qu'il est
nécessaire, jusqu'à ce que la source Navigation soit
sélectionnée.
- ou -
Appuyez sur Navigation dans le menu principal.
Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démar-
rez la navigation pour la première fois, l'assistant de
con guration apparaît.
Première mise en service
Lorsque vous démarrez la navigation pour la première
fois, un assistant de con guration vous aide à e ectuer
les réglages de base pour la navigation.
Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être
une autre langue que celle sélectionnée pour les
autres fonctions du Philadelphia 835.
Con rmez la sélection avec
.
Le contrat de licence d'utilisateur  nal apparaît.
Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si
vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, ap-
puyez sur
.
L'assistant de con guration démarre.
Appuyez sur
pour continuer.
Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du sys-
tème de navigation. Di érentes voix sont dispo-
nibles pour chaque langue.
Con rmez la sélection avec
.
Déterminez le format horaire et les unités pour la
navigation. Appuyez ensuite sur
.
Sur l'écran suivant, vous pouvez e ectuer votre para-
métrage d'itinéraire préféré.
Modi ez au besoin les choix en appuyant sur les
entrées de menu a chées.
Appuyez sur , lorsque vous avez adapté les
réglages.
Appuyez brièvement sur
, pour terminer la
con guration.
Le menu navigation apparaît.
Entrée des destinations
Vous avez plusieurs possibilités pour entrer des destina-
tions : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de
la base de données des destinations spéciales. Les desti-
nations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques,
des musées, des stades, des stations-service.
Adresse
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
Appuyez sur Chercher l'adresse.
Le menu d'entrée de l'adresse apparaît.
Entrez successivement le pays, la localité et la rue
ainsi que le croisement ou le numéro de maison.
Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes
dans le menu d'entrée de l'adresse.
Un menu d'entrée du texte apparaît.
Entrez la destination souhaitée avec le clavier.
A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est
complétée automatiquement.
Navigation
11
Lorsque le nom de la destination souhaitée est a -
chée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton
.
La destination sélectionnée est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant pour démarrer le guidage vers
la destination.
Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la
distance entre le point de départ et la destination, le
calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps.
Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les para-
mètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps
de parcours sont a chés. De plus, le tracé de l'itiné-
raire est représenté sur la carte.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
Destinations spéciales - Points d'intérêt
(POI)
Ouvrez le menu navigation.
Appuyez sur Rechercher.
Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.
Appuyez sur Rechercher des lieux.
Le menu destinations spéciales apparaît.
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale
dans quatre catégories prédé nies : Station-service,
Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer
votre propre recherche.
Appuyez par ex. sur Station-service pour trouver
rapidement une station-service.
Une liste des stations-service dans les environs du
véhicule apparaît. Les stations-service sont classées
par ordre de distance par rapport au véhicule.
Sélectionnez une station-service de la liste en ap-
puyant sur l'entrée correspondante.
La station-service est indiquée sur la carte.
Appuyez sur Suivant.
Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.
Appuyez sur Aller! pour démarrer le guidage vers la
destination.
Navigation
12
Navigation
Réglage des options d'itinéraire
Les options d'itinéraire permettent de régler le type de
véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique)
ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin
pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.
Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première
con guration de la navigation, mais vous pouvez les
modi er si vous le souhaitez pour chaque guidage vers
la destination.
Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage
vers la destination
Appelez le menu navigation.
Appuyez sur Suite….
Appuyez sur Réglages.
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Appuyez sur le bouton pour a cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire de nouveau apparaître le menu navi-
gation.
Modi cation des options d'itinéraire pendant le
guidage vers la destination
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramétrage de l'itinéraire.
Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
Paramètres de la carte
Les paramètres de la carte vous permettent de régler
le mode d'a chage (2D ou 3D), l'angle de vision de la
carte, les couleurs ainsi que l'a chage des bâtiments
et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en
outre déterminer si les destinations spéciales pour les
di érentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les
restaurants, doivent être a chées sur la carte.
Appelez le menu navigation.
Appuyez sur Suite….
Appuyez sur Réglages.
Le menu réglages pour la navigation apparaît.
Appuyez sur le bouton pour a cher la deu-
xième page.
Appuyez sur Paramètres de la carte.
13
Navigation | Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour autant de fois qu'il est néces-
saire pour faire réapparaître le menu navigation.
Remarque :
Vous pouvez également modi er les paramètres de
la carte pendant le guidage vers la destination :
Appuyez sur le bouton Plus… pendant le guidage
vers la destination.
Appuyez sur Paramètres de la carte.
Les paramètres de la carte apparaissent.
Modi ez les réglages selon besoin.
Appuyez sur Retour.
Le guidage vers la destination réapparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/
SDHC/iPod
Informations de base
Le Philadelphia 835 vous permet de lire des DVD/CD au-
dio (CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des  chiers audio,
MP3 ou WMA ainsi que des  chiers MP3 ou WMA sur des
supports de données USB et sur des cartes SDHC.
Ils vous permet en outre de voir des  lms et des images
enregistrées sur DVD/VCD/CD, supports de données USB
et cartes SDHC sur l'écran ou sur un moniteur raccordé
(Rear Seat Entertainment - RSE).
Pour des raisons de sécurité, la vision de  lms ou de pho-
tos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est
serré. Le câble «BRAKE» doit être raccordé au frein de sta-
tionnement du véhicule (voir le schéma de raccordement
qui se trouve à la  n de cette notice). La vision de  lms
sur un moniteur externe est possible pendant la marche.
Remarques :
Pour éviter tout problème de fonctionnement, uti-
lisez uniquement des CD avec le logo Compact-
Disc et des DVD avec le logo DVD.
Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonction-
nement de ses appareils avec des DVD/CD pro-
tégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/
CD vierges, supports de données USB et cartes SD
disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez
compte des remarques suivantes:
Noms pour les titres et les répertoires:
32 caractères au maximum, extension «.mp3» ou
«.wma» non comprise (un nombre de caractères
plus grand limite le nombre de titres et de dossiers
que l’autoradio peut reconnaître)
Pas de caractères spéciaux
Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm
Formats de données de DVD/CD: ISO 9669 Level 1
et 2, Joliet
Vitesse de gravage des CD: max. 16x (recommandé)
Format/système de  chiers USB: Mass Storage De-
vice (mémoire de masse)/ FAT32
Système de  chiers des cartes SD: FAT32
Extensions des  chiers audio:
.MP3 pour les  chiers MP3
.WMA pour les  chiers WMA
Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Ma-
nagement (DRM) et établis avec Windows Media®
Player à partir de la version 8
Balise ID3 du MP3: versions 1 et 2
Vitesse de transmission pour la génération des  -
chiers audio:
MP3: 32 à 320 kbps
WMA: 32 à 192 kbps
Nombre maximal de  chiers et de répertoires:
Support de données USB : jusqu'à 1500 entrées
par répertoire
Cartes SD : jusqu'à 1500  chiers par répertoire.
Mode DVD/CD
Introduction des DVD/CD
Risque de destruction du lecteur DVD/CD !
Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les
DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD)
ne doivent pas être utilisés.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endom-
magement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD
inappropriés.
Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du
DVD/CD
?
, face imprimée tournée vers le haut,
jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.
Le DVD/CD est automatiquement inséré et les don-
nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le
mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite.
Remarque :
L’introduction automatique du DVD/CD doit s’e ec-
tuer sans entrave et sans intervention de votre part.
14
Retrait des DVD/CD
Appuyez sur la touche
>
pour éjecter un DVD/
CD qui se trouve dans l’appareil.
Remarque :
Léjection du DVD/CD doit s’e ectuer sans entrave et
sans intervention de votre part.
Supports de données USB
Cet appareil comporte deux raccordements USB :
USB1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
USB2 consiste en un connecteur USB pour un raccor-
dement par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pou-
vez brancher le câble sur le connecteur USB intégré
au véhicule lors du montage de l'appareil.
Raccordement du support de données USB
Tirez à vous le volet de recouvrement
9
en le sou-
levant par le côté gauche, jusqu'à ce qu'il soit délogé
puis rabattez-le vers la droite.
Emboîter le support de données USB dans la prise
USB
<
.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
le premier  chier que l'appareil reconnaît.
Retrait du support de données USB
Arrêtez l'autoradio.
Retirez le support de données USB.
Cartes SDHC
Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des
cartes SDHC en dessous du volet de protection qui se
trouve sur la face avant.
Introduction des cartes SDHC
Tirez à vous le volet de recouvrement
9
en le sou-
levant par le côté gauche, jusqu'à ce qu'il soit délogé
puis rabattez-le vers la droite.
Introduisez la carte SDHC, face imprimée orientée
vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts vers
l'avant, dans la fente d'introduction des cartes
;
et
enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
SDHC. Les données sont lues, la lecture commence
par le premier  chier que l'appareil reconnaît.
Retrait des cartes SDHC
Ouvrez le volet de protection
9
si nécessaire.
Enfoncez la carte SDHC jusqu'à ce qu'elle se déver-
rouille.
Retirez la carte SDHC de la fente d'introduction
;
.
iPod/iPhone par USB
Vous pouvez brancher de nombreux modèles d'iPod® et
d'iPhone® sur l'autoradio par l'intermédiaire des raccor-
dements USB et commander la lecture depuis l'autora-
dio.
Remarque :
Vous trouverez une liste des modèles d'iPod® et
d'iPhone® compatibles à la  n de cette notice.
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement par-
fait avec tous les modèles d'iPod® et d'iPhone®.
Utilisez un câble d'adaptation approprié pour relier votre
iPod® ou votre iPhone® à la prise USB de l'autoradio.
En chez la  che USB du câble adaptateur dans la
prise USB
<
sous le volet de recouvrement
9
.
L'appareil passe automatiquement dans le mode
USB. Les données sont lues, la lecture commence par
le premier  chier de l'iPod®/iPhone® que l'appareil
reconnaît.
Lecture de  lms sur DVD
Le Philadelphia 835 peut lire des DVD vidéo et des VCD.
La lecture commence automatiquement une fois le DVD
introduit. Le menu DVD apparaît.
Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en e eurant
les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran
tactile.
Après que vous avez démarré la lecture du  lm par l'in-
termédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le  lm. Le
menu lecture des DVD est masqué.
Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Le menu lecture réapparaît.
[ ] A chage de la deuxième page du menu.
[
] Arrêt de la lecture, appel du menu DVD.
[
] Sélection du chapitre précédent.
[
] Interruption et reprise de la lecture
[
] Sélection du chapitre suivant.
[
] Recherche rapide en arrière.
[
] Recherche rapide en avant.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
15
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-pous-
soir rotatif droit
6
pour sélectionner un chapitre
et appuyer sur le bouton-poussoir rotatif pour inter-
rompre ou reprendre la lecture.
Appuyez brièvement sur
pour a cher la deu-
xième page du menu lecture.
La deuxième page du menu lecture apparaît.
[ ] A chage de la première page.
[
] Sélection de la langue de lecture (unique-
ment si reconnu par le DVD).
[
] A chage des sous-titres (uniquement si
reconnu par le DVD).
[
] Activation/désactivation de la fonction de
répétition du chapitre ou de la section A-B.
[
] Détermination de la section pour la fonc-
tion de répétition.
[
] Commutation de l'angle de caméra (uni-
quement si reconnu par le DVD).
[
] A chage du clavier pour la sélection di-
recte de titres, chapitres ou durée de lec-
ture.
Lecture des  chiers audio de DVD/CD,
USB, SDHC ou iPod/iPhone
Les principes de lecture des  chiers audio (MP3/WMA)
de supports de données ou de iPod®/iPhone® sont iden-
tiques pour toutes les sources.
Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC
4
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers image ou
vidéo,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers audio.
Le dossier du support de données, qui contient les
chiers audio, apparaît.
[ ] Passage dans le niveau de dossier immédia-
tement supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Ouverture du dossier sélectionné ou dé-
marrage de la lecture d'un titre.
- ou -
Appuyez deux fois brièvement (double clic)
sur le nom du dossier/du titre. Le dossier
s'ouvre/la lecture du titre démarre.
[
] Reprise de la lecture
uniquement iPod®/iPhone®.
[
] A chage du clavier pour l'entrée directe du
numéro du titre souhaité.
[
] A chage de l'égaliseur.
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit
6
pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour
ouvrir le dossier sélectionné et lancer la lecture du
titre. Pour accéder au niveau de dossier supérieur,
appuyez sur le bouton-poussoir rotatif droit
6
pen-
dant env. 2secondes.
Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu
lecture apparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
16
[ ] A chage des dossiers.
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Interruption de la lecture (Pause).
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit
6
pour sélectionner un titre et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre et
reprendre la lecture.
Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB ou
SDHC:
[
] Démarrage et arrêt de la fonction de répéti-
tion REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition du dossier actuel
Répétition de tous les titres
du support de données
[ ] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Lorsque la fonction MIX est activée, le bou-
ton
est mis en surbrillance.
Le fonctionnement du mode MIX varie en
fonction de la fonction de répétition REPEAT
sélectionnée.
A chage
du mode
REPEAT
Mode MIX
Pas de lecture aléatoire
Mélange des titres du dossier
actuel
Mélange des titres du sup-
port de données
Lecture des  chiers audio de iPod®/iPhone®:
[ ] Démarrage et arrêt de la fonction REPEAT.
Le mode REPEAT commute à chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode REPEAT
Répétition du titre actuel
Répétition de la sélection
actuelle
[
] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire
MIX.
Le mode MIX commute avec chaque pres-
sion du bouton
.
A chage Mode MIX
Mélange des titres de la
sélection actuelle
Mélange des titres de l'album
actuel
Remarque:
La lecture aléatoire des titres dépend du
modèle d'iPod®-/iPhone®.
Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB
ou SDHC
Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC
4
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou
image,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers vidéo.
Le dossier du support de données, qui contient les
lms, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et du titre s'e ec-
tuent comme décrit pour la lecture des  chiers audio.
Lorsque vous avez sélectionné un  lm, la lecture démarre.
Le menu lecture est masqué pendant la lecture du  lm.
Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour
faire réapparaître le menu lecture.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod
17
Le menu lecture réapparaît.
[ ] A chage de la deuxième page du menu.
[
] Arrêt de la lecture, a chage du dossier.
[
] Sélection du  lm précédent.
[
] Interruption et reprise de la lecture.
[
] Sélection du  lm suivant.
[
] Recherche rapide en arrière.
[
] Recherche rapide en avant.
Remarque:
Vous pouvez aussi tourner le bouton-poussoir rota-
tif droit
6
pour sélectionner un  lm et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre ou
reprendre la lecture.
Deuxième page du menu lecture.
[ ] A chage de la première page.
[
] Arrêt de la lecture, a chage du dossier.
[
] Sélection de la langue de lecture (unique-
ment si cette fonction est reconnue par le
lm).
[
] A chage des sous-titres (uniquement si
cette fonction est reconnue par le  lm).
[
] Activation et désactivation de la fonction de
répétition du  lm ou du dossier.
[
] Activation et désactivation de la lecture
aléatoire.
[
] A chage du clavier pour la sélection di-
recte du  lm ou de la durée de lecture.
Remarque :
Avec cet appareil, vous pouvez lire les  chiers vidéo
mémorisés sur un iPod®/iPhone®. L'iPod®/iPhone®
doit pour cela être raccordé à l'appareil avec un
câble spécial (USB - A/V) disponible dans un magasin
d'accessoires.
Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,
USB ou SDHC
Sélectionnez, dans le menu principal ou en appuyant
sur la touche SRC
4
, la source souhaitée.
Lorsque la lecture démarre avec des  chiers audio ou des
lms,
appuyez sur le bouton
pour passer à la lecture
des  chiers d'images.
Le dossier du support de données, qui contient les
images, apparaît.
Remarque :
La sélection et la lecture du dossier et des images
s'e ectuent comme décrit pour la lecture des  chiers
audio.
Mode Bluetooth
Vous pouvez coupler des téléphones portables et des
lecteurs de média au Philadelphia 835 par l'intermédiaire
de la fonction Bluetooth®.
Lorsque vous couplez un téléphone portable avec le
Philadelphia 835, vous pouvez béné cier de la fonction
mains libres intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accé-
der aux listes des numéros des appels entrants/sortants
et au répertoire téléphonique du téléphone portable
couplé.
Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions
A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la
musique via le Philadelphia 835 et commander la lecture.
La lecture musicale est interrompue pour la durée d'un
appel et reprise une fois l'appel terminé.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermé-
diaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la
di usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et
le menu appels apparaît.
Lecture des médias DVD/CD/USB/SDHC/iPod | Mode Bluetooth
18
Démarrage du mode Bluetooth
Appuyez sur la touche PHONE
2
.
- ou -
Appuyez sur la touche SRC
4
autant de fois qu'il est
nécessaire, jusqu'à ce que la source Bluetooth soit
sélectionnée.
- ou -
Appuyez sur le bouton Bluetooth dans le menu prin-
cipal.
Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des
appareils Bluetooth® connus. Les autres sources au-
dio sont coupées.
[ ] Passage dans le niveau immédiatement
supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Fin de liaison avec l'appareil marqué.
[
] E acement de l'appareil marqué de la liste.
[
] A chage du menu options.
Appuyez deux fois brièvement (double clic) sur le
nom de l'appareil Bluetooth® avec lequel vous sou-
haitez établir la liaison.
Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et
le menu pour l'appareil apparaît.
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit
6
pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour
établir une liaison avec l'appareil sélectionné. Pour
accéder au niveau supérieur, appuyez sur le bouton-
poussoir rotatif droit
6
pendant env. 2secondes.
Couplage d'appareils Bluetooth
Lorsque vous couplez un appareil au Philadelphia 835
pour la première fois, procédez comme suit :
Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée
sur le Philadelphia 835 et sur l'appareil Bluetooth®.
Entrez un code de pairage dans le menu options du
mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).
Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles
liaisons sur votre appareil Bluetooth®.
Le Philadelphia 835 apparaît comme «Philadelphia»
dans la liste des appareils Bluetooth®.
Etablissez la liaison, vous devez éventuellement en-
trer le code de pairage déterminé précédemment sur
le Philadelphia 835.
La liaison est établie et le menu pour l'appareil cou-
plé apparaît.
Remarque:
Lorsqu'un téléphone est couplé au Philadelphia 835,
le symbole Bluetooth®
apparaît en haut à droite de
l'écran de la source audio/vidéo.
Mode téléphone - Bluetooth
Lorsque vous avez couplé un téléphone au Philadelphia
835 par l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant
apparaît.
[ ] Passage dans le niveau immédiatement
supérieur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Déplacement du curseur.
[
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[
] A chage du clavier pour l'entrée directe
d'un numéro de téléphone
[
] A chage du menu options.
Sélectionnez un contact/un numéro par l'intermé-
diaire des listes d'appels ou du répertoire télépho-
nique et appuyez deux fois brièvement (double clic)
sur l'entrée.
La liaison s'établit.
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit
6
pour déplacer le curseur et appuyer
brièvement sur le bouton-poussoir rotatif pour vali-
der l'entrée sélectionnée. Pour accéder au niveau
supérieur, appuyez sur le bouton-poussoir rotatif
droit
6
pendant env. 2secondes.
Mode Bluetooth
19
Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.
[ ] Prise d'appel.
[
] Refus d'appel.
Si un deuxième appel survient pendant une liaison télé-
phonique, vous avez les possibilités suivantes:
Appuyez sur le bouton
, pour maintenir la
liaison en cours et prendre l'appel entrant.
Appuyez sur le bouton
, pour passer de l'une
à l'autre liaison.
Remarque:
Cette fonction doit être activée sur votre téléphone.
Lecture de  chiers audio - Bluetooth
Si un appareil de lecture audio en continu (streaming
audio) est connecté au Philadelphia 835 par Bluetooth®,
vous pouvez procéder à la lecture musicale via le
Philadelphia 835 et commander la lecture.
Appuyez sur le bouton
dans le menu Bluetooth®,
pour passer en mode de lecture de  chiers audio.
[ ] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Interruption et reprise de la lecture.
[
] Pression brève : sélection du titre.
Pression prolongée : recherche rapide.
[
] Fin de liaison avec l'appareil actuel.
[
] A chage du menu options.
Mode Bluetooth
Remarque:
Vous pouvez également tourner le bouton-poussoir
rotatif droit
6
pour sélectionner un titre et appuyer
sur le bouton-poussoir rotatif pour interrompre et
reprendre la lecture.
Réglages Bluetooth
Le menu options pour Bluetooth® vous permet d'e ec-
tuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.
Appuyez sur le bouton
dans le menu Bluetooth®.
Le menu options apparaît.
Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver
Bluetooth®.
Auto connect – Lorsque «Auto connect» est activé,
l'autoradio établit automatiquement la liaison avec
les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont
à portée.
Réponse auto – Lorsque «Réponse auto» est activé,
les appels entrants sont pris automatiquement.
Pairing code – De nombreux appareils Bluetooth®
demandent un code de pairage avant l'acceptation
de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.
Synchronisation – Pour avoir accès au répertoire té-
léphonique d'un téléphone relié, vous devez d'abord
e ectuer la synchronisation par l'intermédiaire de
cette entrée du menu.
Auto sync – Si la fonction «Auto sync» est activée,
la synchronisation du répertoire téléphonique est
automatique dès que le téléphone est connecté à
l'appareil.
20
Rear Seat Entertainment (RSE)
(système de divertissement à
l'arrière)
Le Philadelphia 835 propose des sorties pour le raccorde-
ment de deux moniteurs externes et des sorties audio
pour l'arrière du véhicule.
Les moniteurs externes peuvent présenter un autre pro-
gramme que celui de l'appareil, ce qui permet par ex. de
voir des photos ou des  lms sur un moniteur externe
pendant la marche.
La reproduction audio pour le RSE s'e ectue par l'inter-
médiaire des prises Rear Out R et Rear Out L. Ces prises
doivent être reliées à des douilles de jack appropriées
a n que les passagers arrière puissent écouter leur pro-
gramme en utilisant des casques.
Démarrage de la fonction RSE par moniteurs externes:
Sélectionnez dans le menu principal la source voulue
et démarrez le visionnage du  lm, depuis un DVD par
exemple.
Le  lm est visionné sur le moniteur du Philadelphia
835.
Appelez le menu principal.
Appuyez sur le bouton
.
Le menu principal RSE apparaît.
Sélectionnez dans le menu principal RSE la même
source qu'auparavant dans le menu principal.
Le  lm est visionné également sur les moniteurs
externes.
Appuyez sur le bouton
, pour revenir au menu
principal.
Remarque:
Si vous sélectionnez une autre source pour le moni-
teur intégré, le visionnage du  lm se poursuit sur les
moniteurs externes.
Pour désactiver la fonction RSE, passez dans le menu
principal RSE et appuyez sur le bouton Rear o .
Rear Seat Entertainment | Sources audio/vidéo externes
Sources audio/vidéo externes
Cet appareil dispose de deux entrées AV externes pour la
lecture de  chiers audio et vidéo :
AV-IN 1 est intégré à l'avant de l'appareil, sous le volet
de protection.
AV-IN 2 consiste en une prise Cinch pour un raccor-
dement par câble à l'arrière de l'appareil. Vous pou-
vez déterminer l'emplacement du support de don-
nées lors du montage de l'appareil.
Danger !
Risque élevé de blessure par la  che.
La  che introduite dans la prise AV-IN frontale
dépasse et peut provoquer des blessures en cas d’acci-
dent. L’utilisation d’une  che droite ou d’un adaptateur
entraîne un risque de blessure élevé.
Démarrez le mode AV-IN AV-IN 1 ou AV-IN 2 depuis
le menu principal ou avec la touche SRC
4
.
Les données de lecture des  chiers audio ou vidéo
de la source AV sélectionnée apparaissent sur l'écran.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blaupunkt Philadelphia 835 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire