Becker Indianapolis 7925 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
218
Sommaire
Consignes de sécurité 221
Consignes générales de
sécurité routière 222
Récapitulatif des touches 223
Protection antivol 224
Saisie du code numérique 224
Retirer la façade amovible 225
Mettre en place la façade
amovible 225
Commandes principales 226
Mettre en marche/arrêt 226
Régler le volume 226
Activer le menu de menu du son 226
Régler les graves 226
Régler les aigus (Treble) 226
Fader (Equaliser) 227
Régler la balance 227
Réglage linéaire 227
Régler la puissance du caisson de
basses et le haut-parleur central 227
Activer/désactiver la fonction
loudness 227
Mode navigation 228
Qu’est-ce que la navigation ? 228
CD de navigation 228
Remarques générales 230
Sélectionner le mode navigation 231
Menu principal de navigation 231
Saisir l'adresse 232
Sélectionner le pays 232
Saisir un lieu de destination 233
Sélectionner le lieu de destination
via le code postal 234
Saisir la rue du lieu de destination 235
Saisir le centre-ville du lieu de
destination 236
Saisir les coordonnées de la
destination 237
Menu itinéraire 238
Saisir le numéro dans la rue de
destination 238
Sélectionner le croisement avec
la rue de destination 239
Régler les paramètres d’itinéraire 239
Mémoriser la destination dans la
mémoire de destination 240
Supprimer des destinations
mémorisées 241
Mémoire des destinations pleine 241
Calcul du guidage 241
Recalculer le guidage 241
Destination intermédiaire 241
Saisir la destination intermédiaire 241
Démarrer le guidage vers la
destination intermédiaire 242
Supprimer une destination
intermédiaire 242
Destination intermédiaire
atteinte 242
Fonction bouchon 242
Saisir la longueur de
l'embouteillage 242
Supprimer un bouchon 243
Interrompre le guidage 243
Explications concernant le
guidage 243
Guidage dynamique avec la
fonction TMC 245
Qu’est-ce que le guidage
dynamique ? 246
Guidage dynamique 246
Afficher des informations
routières 247
Informations pendant le guidage 248
Sélectionner la durée du trajet
et les kilomètres parcourus 248
Afficher des paramètres 249
Sélectionner l’heure 249
Sélectionner la position actuelle 249
Sélectionner la liste de rues 250
Mémoire des destinations 251
Destinations spéciales 251
CD de destinations spéciales
ou attractions touristiques 253
Droit d’utilisation 255
Réglages du système 255
Régler l'heure 256
Mémoriser la position du véhicule 256
Sélectionner un jeu 257
Régler la langue 257
Animations 258
Activer/désactiver l’annonce de
l’heure d’arrivée prévue 258
Sélectionner l'unité de mesure 258
219
Sommaire
Influencer le calcul de l’heure
d'arrivée prévue 259
Activer/désactiver l’affichage de
limitation de vitesse 259
Régler l’affichage de l’heure 260
Mode radio 261
Activer le mode radio 261
Activer le menu du mode radio 261
Régler le mode FM 261
Régler la gamme d'ondes AM 261
Réglages possibles pour
sélectionner une station 261
Mémorisation automatique
(Autostore) dynamique
(FM-DAS) 262
Recherche des stations
FM-DAS 262
Syntonisation des stations
PO, GO, OC 262
Recherche par balayage 263
Filtrage des programmes en
mode FM-DAS (mémorisation
automatique dynamique) 263
Sélection des types de
programme (PTY) 263
Activer/désactiver la fonction
d'affichage PTY 264
Sélectionner/mémoriser des
stations FM 264
Sélectionner/mémoriser des
stations PO, GO et OC 264
Mémorisation automatique
(Autostore) PO, GO 265
Syntonisation manuelle en FM 265
Syntonisation manuelle
PO, GO, OC (ondes courtes) 265
Fonction régionale 266
Activer/désactiver la fonction
régionale 266
Activer/désactiver l'affichage de
la fréquence 266
Activer/désactiver le radiotexte 267
Messages d'informations
routières TP (Traffic program) 267
Activer/quitter le menu TP 268
Activer/désactiver les messages
d’informations routières TP 268
Régler la reprise automatique 269
Régler/supprimer la
programmation directe 269
Activer/désactiver la mise en
sourdine 269
Interruption d'un message
d'informations routières 269
Volume des messages
d’informations routières 270
Activer/désactiver le mode
TMC 270
Sélectionner une station TMC 270
Affichage des stations TMC
captées 271
Mise en sourdine du téléphone 271
Mode CD 272
Remarques concernant les
disques compacts (CD) 272
Insérer/éjecter un CD 272
Saut de plages avance/retour 273
Recherche par balayage 273
Avance/retour rapide 273
Répétition d'une plage (Repeat) 273
Lecture aléatoire (Random Play) 274
Menu de réglage CD 274
Afficher le nombre total de plages 274
Commutation affichage plage/texte
du CD 274
Dispositif de protection
thermique 275
Remarques sur les CD
enregistrables et réinscriptibles 275
Remarque concernant les CD
dotés d’un dispositif anticopie 275
Mode MP3 276
Remarque générale sur le mode
MP3 276
Création d’un support MP3/
WMA 276
Création d’une playlist 277
Insérer/éjecter un CD MP3 278
Commutation dossier/playlist 279
Saut de plages retour/avance 279
Changer de dossier/de playlist 279
Recherche par balayage 279
220
Sommaire
Avance/retour rapide 280
Lecture aléatoire (Random Play) 280
Répétition d'une plage (Repeat) 280
Menu de réglage MP3 280
Dossier/playlist/nombre de plages 280
Afficher le nom du dossier/de la
playlist 281
Commutation de l’affichage
plage/ID3 Tag 281
Mode changeur de CD 282
Changeur de CD prêt à
fonctionner 282
Charger/retirer le compartiment
de CD 282
Sélection du mode changeur
de CD 282
Changer de CD/sélectionner
le CD 282
Menu de réglage CDD
(chargeur de CD) 283
Afficher les informations sur la
plage 283
Afficher le nombre de plages et la
durée totale du CD 283
Attribution d'un nom à un CD 284
Filtrage des plages d’un CD 285
Configuration personnalisée 286
Sélectionner/quitter le menu de
configuration personnalisée 286
Régler le volume en fonction de
la vitesse (Gal) 286
Fonctionnement en cas de mise
en sourdine du téléphone (Tel) 287
Luminosité de l’écran (Lum) 287
Réglage de la diode clignotante
(Led) 287
Optimisation de la réception (M/S) 288
Réglage des messages de
navigation (Nav) 288
Entrée AUX (Aux) 289
Affichage de la boussole (Cmp) 289
Volume du signal sonore (BeV) 289
Menu de services 290
Sélectionner/quitter le menu
services 290
Réinitialisation du changeur de
CD 290
Réinitialisation de l’appareil 290
Explications 291
SYSTÈME RDS 291
Niveau DAS Seek Qual. 291
Niveau DAS Seek Name 291
Niveau Stations RDS 291
Niveau Stations Fix 291
PTY (type de programme) 291
Glossaire 293
Index 295
Caractéristiques techniques 299
REMARQUE 300
Instructions de montage 301
Avant l’installation 301
Symboles utilisés dans les
instructions de montage 301
Consignes de sécurité 302
Remarques concernant le
montage 303
Schéma de raccordement du
système de navigation 304
Montage de l'antenne GPS 305
Raccordement du signal de feu
de recul 307
Raccordement du signal de
vitesse (GAL) du compteur de
vitesse/flexible de compteur de
vitesse 308
Montage/démontage de
l’appareil 311
Mise en service du GPS et
capteurs 312
Installation du logiciel de
navigation 314
Calibrage 315
Mode services 317
Connexions 325
221
Consignes de sécurité
N'utilisez l'appareil de navigation que lorsque la circulation le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre
en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’autres conducteurs ou piétons et de ne pas gêner ou importuner de
tiers.
Respectez le code de la route. N'entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions
qu’il envoie soient erronées. C'est au conducteur de décider de la marche à suivre et s'il veut ou non tenir compte des
informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsa-
bilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des ins-
tructions imprécises ou erronées. C'est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisa-
tion et de respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise
visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l'autoradio/du système de naviga-
tion de façon à attendre les bruits extérieurs.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d'odeurs), éteignez tout de suite l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter
votre revendeur.
G
222
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné est homologué et destiné à un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les
utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les travaux sur les systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par
un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroni-
ques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
223
Récapitulatif des touches
11
3
5
7 8
9
6
2
1
10
12
4
Récapitulatif des touches
1 Bouton rotatif gauche (INFO)
2 Interrupteur marche/arrêt ( )
3 Touche de son ( )
4 Touche des messages d’informations
routières ( )
5 Diode clignotante
6 Commutation mode CD ( )
7 Commutation mode radio ( )
8 Commutation mode navigation ( )
9 Touche d'éjection du CD ( )
10 Bouton rotatif droit (OK)
11 Touches multifonctions
12 Écran
224
Protection antivol
Protection antivol
Saisie du code numérique
Lorsque l'autoradio est coupé de l’ali-
mentation électrique, la protection anti-
vol s’active automatiquement. Une fois
que vous avez allumé l'autoradio en
appuyant sur la touche , le message
Enter Code Number s'affiche.
X Saisissez le code à 5 chiffes à l’aide
des touches multifonction -
.
Exemple :
Code numérique 15372 (le code se
trouve sur la CODE CARD).
Une fois le cinquième chiffre saisi, et si
tous les autres chiffres ont été correcte-
ment entrés, l'appareil se met automati-
quement en marche.
Si vous avez entré un numéro de code
incorrect, le message Enter Code Num-
ber s’affiche de nouveau. Après la troi-
sième tentative infructueuse de saisie du
code, le message Wait s'affiche, l'appa-
reil se bloque pendant 60 minutes envi-
ron.
Après 3 autres essais infructueux, la
période de blocage est à nouveau de
60 minutes.
Remarque
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un
endroit sûr, afin d’empêcher toute utili-
sation frauduleuse de l'autoradio. Il est
recommandé d’apposer les autocollants
fournis sur les vitres du véhicule (de
l’intérieur).
Remarque importante :
La durée d'attente s'écoule seulement
lorsque l'appareil est en marche et que
le contact est mis.
225
Protection antivol
Retirer la façade amovible
Pour garantir une sécurité efficace con-
tre le vol, il est possible d'ôter la façade
amovible (A) de l'autoradio.
X Appuyez brièvement sur la touche
(le support de données reste dans
l'appareil).
L'écran bascule vers l'avant.
X Retirez la façade amovible.
Après avoir rabattu l’écran, le volume
du son est limité à une valeur maximale.
Au bout de 20 secondes, un bip retentit
pour indiquer que l'unité de commande
est rabattue. Puis, l’appareil s’éteint.
Mettre en place la façade
amovible
X Engagez la façade amovible dans le
point d'arrêt en bas à gauche, puis dans
le point d'arrêt en bas à droite. Faites
ensuite basculer la façade amovible
vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclen-
che dans les points d'arrêt supérieurs.
Il est également possible d'insérer la
façade amovible à plat et de l'enfon-
cer.
Pour assurer le bon fonctionnement de
l'appareil, la façade amovible doit
s'enclencher complètement dans les qua-
tre points d'arrêt.
A
Attention
Risque d’accident
Pour des raisons de sécurité, ne laissez
pas la façade amovible de l'autoradio
ouverte pendant la conduite du véhi-
cule.
Remarque importante :
Une fois la façade amovible retirée,
placez-la dans l'étui de protection
fourni avec votre autoradio.
Ne touchez pas les contacts métalliques
de la façade amovible ou de la radio.
GG
226
Commandes principales
Commandes principales
Mettre en marche/arrêt
X Appuyez sur la touche .
Vous pouvez également mettre en mar-
che ou arrêter votre appareil en mettant
ou en coupant le contact du véhicule.
Pour que l'appareil se mette en marche
lorsque vous mettez le contact, il faut
que vous l’ayez arrêté auparavant en
coupant le contact.
Pour empêcher que l'appareil ne s'étei-
gne après coupure du moteur, appuyez
sur la touche dans les trois secondes
suivant la coupure du moteur.
Régler le volume
Tournez le bouton rotatif gauche . Le
volume diminue ou augmente.
Activer le menu de menu du son
Appuyez sur la touche . Le menu
de menu du son est activé. Vous dispo-
sez des fonctions suivantes : Bas (gra-
ves), Trb (aigus), Fad (fader), Bal
(balance), Flt (réglage linéaire), Sub
(subwoofer) et Ldn (loudness).
Les réglages des basses et aigus sont
enregistrés séparément pour les gammes
d'ondes FM, AM (OM, GO, OC), les
informations routières, les messages de
navigation, le mode téléphone, le mode
CD, MP3/WMA et CDC/AUX.
Régler les graves
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de graves
souhaité.
Régler les aigus (Treble)
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet d’aigus
souhaité.
Remarque :
Il est également possible d'allumer
l'appareil sans mettre le contact en
appuyant sur la touche . L'appareil
s'éteint toutefois automatiquement au
bout d’une heure.
227
Commandes principales
Fader (Equaliser)
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de Fader
souhaité.
Régler la balance
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez ensuite le bouton rotatif
droit pour obtenir l’effet de balance
souhaité.
Réglage linéaire
Vous pouvez configurer les réglages du
son de la source de signal actuelle (p. ex.
FM) à une valeur moyenne.
X Appuyez brièvement sur la touche
. Appuyez ensuite brièvement
sur la touche multifonction.
Tone resets’affiche.
X Appuyer de nouveau sur la touche
multifonction .
Régler la puissance du caisson
de basses et le haut-parleur
central
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Tournez le bouton rotatif droit
pour obtenir le volume souhaité du
caisson de basses.
Activer/désactiver la fonction
loudness
X Appuyez sur la touche et
ensuite sur la touche multifonction
.
X Appuyez sur la touche multifonction
pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) la puissance sonore.
Remarque :
Dans les gammes d'ondes PO, GO et
OC, la fonction de puissance est désac-
tivée.
228
Mode navigation
Mode navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation
(en latin navigare = partir en mer) la
localisation d’un véhicule, sa position
par rapport à sa destination, la distance
restant à parcourir, l'élaboration du trajet
ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce
faire, on utilise les étoiles, des points de
repérage, la boussole et les satellites.
Avec le système Indianapolis de Becker,
la localisation du véhicule est effectuée
par le récepteur GPS (GPS = Global
Positioning System). La position du
véhicule et la distance restant à parcourir
sont déterminées à partir de cartes rou-
tières numériques, d'un calculateur de
navigation et de capteurs. Pour calculer
et suivre un itinéraire, on utilise en plus
le signal de tachymètre et du feu de
recul.
Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message
vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l'écran.
CD de navigation
Vous disposez de deux CD de naviga-
tion accompagnant l’appareil de naviga-
tion.
Chaque CD comporte une carte routière
numérisée. Un CD couvre la partie nord
de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie
sud (CD n°2).
Vous trouverez sur les deux CD le
réseau routier complet et tous les centres
urbains du nord et du sud de l’Europe
numérisée.
Sur le CD de l’Europe du nord, vous
trouverez en plus toutes les routes numé-
risées des pays nordiques. Sur le CD de
l’Europe du sud, vous trouverez en plus
toutes les routes numérisées des pays du
sud.
Dans ces zones détaillées du nord et du
sud figurent les autoroutes, les nationa-
les, les départementales et les routes
cantonales. Le CD contient des informa-
tions détaillées sur toutes les communes
et les villes importantes. Dans le cas de
villes et de communes de plus petite
taille, le CD a pris en compte les routes
départementales et cantonales, les routes
de passage ainsi que le centre ville.
Consignes de sécurité
Le code de la route doit être respecté
dans tous les cas. Le système de navi-
gation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les
données ou les instructions qu’il
envoie soient erronées. C'est au con-
ducteur de décider de la marche à sui-
vre et s'il veut ou non tenir compte
des informations données par le sys-
tème.
Toute indication erronée du système
de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du
vendeur.
Respectez en priorité les panneaux de
signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement
aux véhicules de tourisme. Ce sys-
tème ne tient pas compte des recom-
mandations et des réglementations
concernant d'autres véhicules (p. ex.
véhicules utilitaires).
N'entrez la destination dans le sys-
tème de navigation que lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
G
229
Mode navigation
Les rues à sens unique, les zones piéton-
nes, les interdictions de tourner et autres
indications importantes du code de la
route sont largement reprises dans les
CD.
Du fait des modifications régulières opé-
rées sur le réseau routier et dans le code
de la route, il est possible que vous cons-
tatiez des différences entre les données
des CD de navigation et les conditions
réelles.
Navigation avec deux CD pour
l’Europe
Si, par exemple, vous voulez être guidé
d’une ville du CD d’Europe du sud (D)
vers une ville du CD d’Europe du nord
(B), veuillez saisir l’adresse comme
vous avez l’habitude de faire. Une fois le
lieu saisi, le système vous demande
d’insérer le CD 1 de navigation avec le
message INTRODUISEZ LE CD 1. Une
fois le CD correspondant inséré, indi-
quez la rue, le numéro de rue ou le cen-
tre-ville.
Une fois le calcul de l’itinéraire
démarré, le système charge et enregistre
les données nécessaires.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande
et le Danemark, le niveau de numérisa-
tion élevé est obtenu du fait de l'utilisa-
tion de données non vérifiées par le
système. Dans ce cas, le système de
navigation ne peut pas utiliser des infor-
mations telles que les autoroutes, les
routes nationales, les rues où la vitesse
est limitée à 30 km/h, les rues à sens
unique ou d'autres règles du code de la
route, étant donné qu'elles n'ont pas été
saisies.
Vous pouvez emprunter toutes les rou-
tes mais un guidage optimal ne peut
cependant pas être garanti.
A
B
C
F
A Zone d’Europe du nord avec toutes les
routes numérisées.
B Prenons par exemple une ville / une
adresse en Allemagne (CD-d’Europe du
nord).
C Zone d’Europe du sud avec toutes les
routes numérisées.
D Prenons par exemple une ville / une
adresse en France (CD-d’Europe du sud).
230
Mode navigation
Remarques générales
En mode navigation, vous pouvez
continuer à écouter la radio ou un CD.
La distance jusqu’au prochain mes-
sage est indiquée dans la partie droite
de l’écran, ainsi que l'heure d'arrivée
prévue, l'heure actuelle ou la durée
restante du trajet, selon le réglage
effectué à la rubrique « Régler l’affi-
chage de l’heure » page 260.
Vous pouvez passer en mode radio en
appuyant sur la touche , pendant
que la fonction de guidage est active.
Appuyez sur la touche pour pas-
ser en mode CD/MP3.
Lors des messages vocaux de naviga-
tion, le menu de navigation s’affiche
automatiquement.
N'utilisez que des chiffres, des lettres
et des caractères pour inscrire une
adresse plausible.
La saisie est automatiquement com-
plétée.
Un espace (p. ex. La Rochelle) doit
être entré à l'aide du tiret de souligne-
ment.
Sélectionnez les lettres, chiffres et
signes avec les touches multifonctions
à . Vous pouvez sélection-
ner les caractères situés au-dessus de
chaque touche multifonction, en
appuyant à plusieurs reprises sur la
touche correspondante.
Pour la description qui suit, nous
avons toutefois privilégié la sélection
par l'intermédiaire du bouton rotatif
droit .
permet de quitter le menu
actuel et d'afficher le menu précédent.
Lorsque vous ne suivez pas l'itinéraire
proposé, le système de guidage recal-
cule un nouvel itinéraire.
Pour entendre les messages de naviga-
tion, appuyez sur le bouton rotatif
gauche .
Au cours d’un message vocal de navi-
gation, le volume des messages peut
être ajusté avec le bouton rotatif
gauche et le son peut être réglée en
appuyant sur la touche (voir
également page 226).
Appuyez brièvement sur le bouton
rotatif gauche pour obtenir des
informations complémentaires et,
lorsque la fonction de guidage n'est
pas activée, pour connaître votre posi-
tion actuelle. Voir « Informations pen-
dant le guidage » page 248.
Vous pouvez interrompre un message
vocal en appuyant sur le bouton rotatif
gauche .
Appuyez sur le bouton rotatif
gauche pendant plus de 2 s pour
couper le message vocal de navigation
et avoir le guidage uniquement par
affichage.
Appuyez brièvement sur le bouton
rotatif gauche pour réactiver les
messages vocaux de navigation.
Les flèches de défilement et
représentent une liste de sélection que
vous pouvez faire défiler à l'aide du
bouton rotatif droit .
Sélectionnez une entrée en majuscules
de la liste en appuyant sur le bou-
ton rotatif droit.
231
Mode navigation
Sélectionner le mode
navigation
X Appuyez sur la touche .
Après ce message, le menu principal
navigation s'affiche.
Menu principal de navigation
Sélectionnez
ENTRER ADRESSE,
DEST. MEMORISEES,
DEST. PARTIC.,
DEST. PRECEDENTES,
en tournant le bouton rotatif droit ,
validez en appuyant sur le bouton.
ENTRER ADRESSE
Permet d'accéder au menu de saisie de
l'adresse de destination
Voir « Saisir l'adresse » page 232.
DEST. MEMORISEES
Contient les destinations préalable-
ment mémorisées
Voir « Mémoire des destinations »
page 251.
DEST. PARTIC.
Menu permettant de sélectionner des
destinations spéciales à un niveau
local ou national ainsi qu'aux envi-
rons. Ces destinations incluent par ex.
les stations-service, aéroports ou hôpi-
taux. Voir « Destinations spéciales »
page 251.
Remarque :
Lors de la première activation du mode
navigation, vous devez charger le CD
correspondant.
Si l'étalonnage du système de naviga-
tion n'est pas encore terminé, le système
vous demande de procéder au parcours
d’étalonnage. Voir « Calibrage »
page 315.
Pour le mode navigation, vous devez
utiliser un CD contenant les données du
pays ou de la région de destination.
Pour démarrer le calcul de l'itinéraire,
vous devez charger le CD de naviga-
tion. Lors du calcul, le message
CD cli-
gnote à l’écran. À la fin du calcul, le
message
CD disparaît de l’écran, vous
pouvez retirer le CD de navigation et
charger un CD audio.
En cas de saisie de destinations lointai-
nes, il est recommandé de patienter
jusqu’à ce que le message
CD dispa-
raisse pour partir.
232
Mode navigation
DEST. PRECEDENTES
Ce menu contient la liste des 50 der-
nières destinations saisies. Sélection-
nez la destination voulue avec le
bouton rotatif droit . Avant de vali-
der avec ce même bouton rotatif ,
vous pouvez obtenir de plus amples
informations sur la destination en
appuyant sur le bouton rotatif
gauche . Les destinations intermé-
diaires ne sont pas mémorisées dans
ce menu.
Saisir l’adresse
X Sélectionnez ENTRER ADRESSE
avec le bouton rotatif droit dans le
menu principal de navigation et
appuyez sur le bouton pour valider.
Sélectionner le pays
X Si vous vous rendez dans un autre
pays que celui indiqué, sélectionnez
(dans l’exemple, ALLEMAGNE)
avec le bouton rotatif droit et vali-
dez en appuyant.
X Sélectionnez le pays avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant.
Remarque :
En cas de sélection d’une destination
lointaine, nous vous recommandons de
sélectionner une destination intermé-
diaire (page 241) à mi-route.
233
Mode navigation
Saisir un lieu de destination
Le dernier lieu saisi s’affiche.
Si vous souhaitez entrer une autre desti-
nation dans la même ville, vous pouvez
sélectionner tout de suite RUE ou CEN-
TRE.
X Si vous vous rendez dans un autre lieu,
sélectionnez-le avec le bouton rotatif
droit , et validez en appuyant sur le
bouton.
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif
droit et validez en appuyant sur le
bouton. La lettre sélectionnée s'affiche
en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre validée,
appuyez sur la touche multifonction
.
Si vous souhaitez effacer tous les carac-
tères saisis, appuyez plus de 2 secondes
sur la touche multifonction .
Les lettres déjà saisies s’affichent inver-
sées. Pour vous aider, le lieu dont le nom
se rapproche le plus des lettres déjà sai-
sies est affiché. L’appareil ne vous pro-
pose plus que les lettres plausibles. Si
une seule ville correspond aux lettres
déjà saisies, l’appareil complète votre
saisie automatiquement.
X Pour valider la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton
rotatif droit ou sélectionner la
coche et appuyez de nouveau sur le
bouton rotatif .
Si le nom de lieu complet a été saisi
auparavant ou complété automatique-
ment, vous passez à la liste distinctive, à
la rue ou au centre.
Si aucune rue ne peut être sélectionnée
ou si vous pouvez sélectionner unique-
ment le centre, vous passez directement
au menu itinéraire.
Si vous avez validé un nom de ville
incomplet, la liste des villes possibles
s’affiche.
Le lieu suivant immédiatement celui
saisi apparaît également en majuscules.
La flèche indique que cette liste peut être
déroulée alphabétiquement pour la
sélection d'autres lieux.
X Sélectionnez en tournant, validez en
appuyant sur le bouton rotatif
droit . (Voir « Remarques
générales » page 230.)
234
Mode navigation
Si la saisie est sans équivoque, la saisie
passe à la rue ou au centre. Si aucune rue
ne peut être sélectionnée ou si vous pou-
vez sélectionner uniquement le centre
pour le lieu saisi, vous passez directe-
ment au menu itinéraire.
Si la sélection n'est pas complète, la liste
distinctive des lieux s'affiche.
X Sélectionnez la ville avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant
sur le bouton.
La saisie passe à la rue ou au centre.
Si aucune rue ne peut être sélectionnée
ou si vous pouvez sélectionner unique-
ment le centre pour le lieu saisi, vous
passez directement au menu itinéraire.
Sélectionner le lieu de
destination via le code postal
Vous pouvez également sélectionner le
lieu de destination via le code postal.
X Pour sélectionner le code postal du
lieu de destination, sélectionnez
CODE POSTAL en tournant le bouton
rotatif droit et validez en appuyant
sur le bouton.
X Saisissez le code postal du lieu de des-
tination avec le bouton rotatif droit
et validez en appuyant pendant plus de
2 secondes. Pour valider, il est égale-
ment possible de sélectionner la
coche et d’appuyer brièvement sur
le bouton rotatif droit .
Vous pouvez alors voir le code postal
affecté au lieu ou, si plusieurs lieux cor-
respondent au même code postal, la liste
de ces lieux.
X Sélectionnez le lieu avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant
sur le bouton.
Si plus de 9 lieux correspondent au
même code postal, un menu de saisie du
lieu s’affiche au lieu de la liste susmen-
tionnée. Saisissez ensuite le nom du lieu
comme décrit à la section « Saisir un lieu
de destination » page 233.
Vous passez à la saisie de la rue ou du
centre. Si aucune rue ne peut être sélec-
tionnée ou si vous pouvez sélectionner
uniquement le centre pour le lieu sélec-
tionné, vous passez directement au
menu itinéraire.
235
Mode navigation
Saisir la rue du lieu de
destination
X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez RUE et validez en appuyant
sur le bouton.
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif
droit et validez en appuyant sur le
bouton. La lettre sélectionnée s'affiche
en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre, appuyez
sur la touche multifonction .
Pour effacer tous les caractères saisis,
appuyez plus de 2 secondes sur la touche
multifonction .
Les lettres déjà saisies s’affichent inver-
sées. Pour vous aider, le nom de rue se
rapprochant le plus des caractères saisis
s’affiche à chaque fois que vous entrez
une lettre. L’appareil ne vous propose
plus que les lettres plausibles.
Si une seule rue correspond aux lettres
déjà saisies, l’appareil complète votre
saisie automatiquement.
X Pour accepter la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton
rotatif droit ou sélectionner la
coche et appuyez de nouveau sur le
bouton rotatif .
Si le nom de la rue avait été saisi com-
plètement ou complété automatique-
ment par l'appareil, vous passez à la liste
distinctive des rues ou au menu itiné-
raire.
Si vous avez validé un nom de rue
incomplet, la liste des rues possibles
s’affiche.
La rue suivant immédiatement celle sai-
sie apparaît également en majuscules.
La flèche indique que cette liste peut être
déroulée alphabétiquement pour la
sélection d'autres rues.
X Sélectionnez la rue en tournant le bou-
ton rotatif droit et validez en
appuyant.
Si la saisie est sans équivoque, vous pas-
sez au menu itinéraire.
Si la sélection n'est pas complète, la liste
distinctive des rues s'affiche.
X Sélectionnez le quartier avec le bouton
rotatif droit et validez en appuyant.
Vous passez au menu itinéraire.
236
Mode navigation
Saisir le centre-ville du lieu de
destination
X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez CENTRE et validez en
appuyant.
Si le lieu sélectionné ne comprend qu’un
centre, vous passez immédiatement au
menu itinéraire.
Si la liste des centres ne dépasse pas 9,
elle s'affiche.
X Sélectionnez le centre en tournant le
bouton rotatif droit et validez en
appuyant.
Si la liste des centres contient plus de 9
entrées, vous passez au menu de saisie
du centre.
X Sélectionnez les caractères, l'un après
l'autre, en tournant le bouton rotatif
droit et validez en appuyant. La let-
tre choisie s'affiche en grand à droite.
Pour effacer la dernière lettre, appuyez
sur la touche multifonction .
Si vous souhaitez effacer toute la saisie,
appuyez plus de 2 secondes sur la touche
multifonction .
Les lettres déjà saisies s’affichent inver-
sées. Pour vous aider, le nom de centre
se rapprochant le plus des lettres saisies
s'affiche à chaque fois que vous entrez
une lettre. L’appareil ne vous propose
plus que les lettres plausibles. Si un seul
centre correspond aux lettres déjà sai-
sies, l’appareil complète votre saisie
automatiquement.
X Pour valider la saisie, appuyez pen-
dant plus de 2 secondes sur le bouton
rotatif droit ou sélectionner la
coche et appuyez brièvement sur le
bouton rotatif .
Si le nom du centre avait été saisi com-
plètement ou complété automatique-
ment par l'appareil, vous passez au menu
itinéraire.
Si la saisie est équivoque, vous passez à
la liste des centres.
Le centre se rapprochant le plus des
lettres saisies s'affiche également en
majuscules.
La flèche indique que cette liste peut être
déroulée alphabétiquement pour la
sélection d'autres centres.
X Sélectionnez le centre en tournant le
bouton rotatif droit et validez en
appuyant sur le bouton.
Vous passez au menu itinéraire.
237
Mode navigation
Saisir les coordonnées de la
destination
Si vous connaissez les coordonnées géo-
graphiques d’une destination (latitude et
longitude), vous pouvez les saisir afin de
démarrer le guidage vers ce point.
X Avec le bouton rotatif droit , sélec-
tionnez COORDONNEES et validez
en appuyant.
X Indiquez la latitude de la destination
avec le bouton rotatif droit . Les
valeurs sont indiquées en degrés,
minutes, secondes et avec un point
cardinal p. ex.
11°38'34"N .
X Appuyez plus de 2 secondes sur le
bouton rotatif droit pour valider la
sélection.
ou
X Sélectionner la petite coche et
appuyez brièvement sur le bouton
rotatif droit .
X Indiquez la longitude de la destination
avec le bouton rotatif droit comme
indiqué précédemment.
X Appuyez plus de 2 secondes sur le
bouton rotatif droit pour valider la
sélection.
ou
X Sélectionner la petite coche et
appuyez brièvement sur le bouton
rotatif droit .
Le système vous demande ensuite de
donner un nom aux coordonnées saisies.
X Saisissez un nom comme décrit dans
« Mémoriser la destination dans la
mémoire de destination » page 240.
Vous passez ensuite au menu itinéraire.
Vous pouvez maintenant démarrer le
guidage.
Remarque :
Si vous appuyez pendant plus de
2 secondes sur le bouton rotatif
droit , sans avoir sélectionné de let-
tre, la liste des centres possibles s'affi-
che.
Remarque :
Lorsque les coordonnées saisies se
situent hors de la carte numérisée, le
système envoie un message correspon-
dant. Vous ne pouvez pas lancer le gui-
dage vers une destination située hors de
la carte numérisée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Becker Indianapolis 7925 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire