Mode 7823 Traffic Pro High Speed Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 24 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Navigationsbetrieb
Si vous avez reçu ce mode d'emploi d'actualisation à l'achat
d'un nouvel appareil, les fonctions et modifications, décrites à
partir de la page 25, sont conçues comme un complément à
votre mode d'emploi.
Si vous avez reçu ce mode d'emploi d'actualisation avec un
CD d'actualisation, la procédure d'actualisation et les nouvel-
les fonctions et modifications sont décrites aux pages suivan-
tes.
CD d’installation 3.X
Pour installer le CD 3.X, retirez l'ancien CD et insérez le nou-
veau CD 3.X.
Rapidement, l'affichage suivant ou un affichage semblable
apparaît :
Avec le bouton rotatif de droite, sélectionnez
"! et
appuyez pour confirmer.
Les logiciels de navigation et de radio sont actualisés.
Une barre de progression s'affiche.
Lors de l'actualisation, ne mettez pas le contact d'allumage et
ne bougez pas le véhicule.
Remarque concernant l’actualisation du 7825 (afficheur
bleu)
Après le démarrage d'une actualisation, l'éclairage de l'affi-
cheur s'éteint pendant l'installation. Pendant cet intervalle,
n'utilisez pas l'appareil. Il est normal que l'éclairage s'éteigne.
Après l'installation du logiciel radio, l'éclairage se rallume et
l'appareil s'allume en mode radio. En arrière-plan, l'installa-
tion du logiciel de navigation se poursuit. Vous ne pouvez sé-
lectionner le mode navigation, qu'une fois l'installation du
logiciel terminée.
VOVV
!

!"
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 25 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Modifications dans le mode navigation
Dans le mode navigation, des modifications ont été effectuées
et de nouvelles fonctions ajoutées :
CD de navigation
Saisie des coordonnées de la destination
Activer/Désactiver l’affichage de limitation de vitesse
Navigation dynamique avec les stations TMC
CD de navigation
Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant
l’appareil de navigation.
Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD
couvre la partie nord de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie
sud (CD n°2).
Vous trouverez sur les deux CD le réseau routier complet et
tous les centres urbains du nord et du sud de l’Europe numé-
risée.
Sur le CD de l’Europe du nord, vous trouverez en plus toutes
les routes numérisées des pays nordiques. Sur le CD de
l’Europe du sud, vous trouverez en plus toutes les routes
numérisées des pays du sud.
Dans ces zones détaillées du nord et du sud figurent les auto-
routes, les nationales, les départementales et les routes canto-
nales. Le CD contient des informations détaillées sur toutes
les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes
et de communes de plus petite taille, le CD a pris en compte
les routes départementales et cantonales, les routes de passage
ainsi que le centre ville.
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions
de tourner et autres règles du code de la route sont largement
prises en compte.
Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau rou-
tier et dans le code de la route, il est possible que vous cons-
tatiez des différences entre les données des CD de navigation
et les conditions réelles.
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 26 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Navigation avec deux CD pour l’Europe Si, par exemple, vous voulez vous laisser guider d’une ville
du CD d’Europe du sud (D) vers une ville du CD d’Europe du
nord (B), veuillez saisir l’adresse comme vous avez l’habitu-
de de faire. Une fois l’adresse saisie, le système vous deman-
de
!" '#. Une fois le CD
correspondant inséré, indiquez la rue, le numéro de rue ou le
centre-ville.
Une fois la recherche lancée, le système charge et enregistre
en mémoire les données dont il a besoin.
Remarque: Il est possible d’obtenir une navigation plus effi-
cace pour la Norvège, la Suède, la Finlande et le
Danemark en utilisant des données moins préci-
ses. Le système de navigation est dispensé de
chercher des informations supplémentaires au
sujet des autoroutes, routes nationales, zones de
limitation à 30 km/h, voies à sens unique ou
d’autres signalisations routières dans la mesure
où elles ne sont pas répertoriées sur le CD.
Vous pouvez emprunter toutes les routes mais un
guidage optimal ne peut cependant pas être ga-
ranti.
A Zone d’Europe du nord avec toutes les routes numérisées
B Prenons par exemple une ville / une adresse en Allema-
gne (CD-d’Europe du nord).
C Zone d’Europe du sud avec toutes les routes numérisées.
D Prenons par exemple une ville / une adresse en France
(CD-d’Europe du sud).
A
B
C
D
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 27 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Saisie des coordonnées de la destination
Si vous connaissez les coordonnées géographiques d’une
destination (latitude et longitude), vous pouvez les saisir afin
de démarrer le guidage vers ce point.
Pour ce faire, sélectionnez
 en faisant tourner
le bouton rotatif droit et validez votre sélection en
appuyant sur le bouton.
Indiquez la latitude de la destination avec le bouton rotatif
droit . Les valeurs sont indiquées en degrés, minutes et
secondes avec un point cardinal, par exemple
11°38’34[[ N.
Appuyez plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit
pour valider votre sélection. Pour valider, il est également
possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement
sur le bouton rotatif droit .
Indiquez la longitude de la destination avec le bouton rotatif
droit comme indiqué précédemment.
Appuyez plus de 2 secondes sur le bouton rotatif droit
pour valider votre sélection. Pour valider, il est également
possible de sélectionner la coche et d’appuyer brièvement
sur le bouton rotatif de droite .
Remarque : Lorsque les coordonnées saisies se situent hors
de la carte numérisée, le système envoie un
message correspondant. Vous ne pouvez pas
lancer le guidage vers une destination située
hors de la carte numérisée.
Le système vous demande ensuite de donner un nom aux
coordonnées saisies.
Saisissez un nom comme indiqué à la rubrique « Enregistrer
la destination saisie dans la mémoire des destinations ».
Vous passez ensuite au menu Itinéraire.
Vous pouvez maintenant démarrer le guidage.
 !


!!"P
YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
YYYYYYYYY
LONGITUDEP
YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
YYYYYYYYY
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 28 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Activer/Désactiver l’affichage de limitation de
vitesse
Lorsque la fonction Limitation de vitesse est activée, le
système vous informe, pendant le guidage, de la limitation de
vitesse de la portion de route sur laquelle vous roulez
(lorsqu’il dispose des données correspondantes).
Dans le menu Configuration du système, réglez la fonction
! et validez.
Appuyez brièvement sur le bouton rotatif de droite pour
commuter entre Limitation de vitesse
 et !.
En appuyant plus longtemps sur le bouton rotatif de droite
vous pouvez mémoriser le réglage souhaité.
Lorsque vous roulez avec l’affichage de limitation de vitesse
activée sur une route à limitation de vitesse et si cette limita-
tion est enregistrée sur le CD de navigation, le symbole cor-
respondant et la limitation de vitesse apparaissent dans
l’écran à droite.
La distance jusqu’au point suivant, au prochain changement
de direction par exemple, est indiquée sous la petite flèche de
navigation.
Pour les trajets avec limitations de vitesse dynamiques (selon
le temps, l'heure etc.), cette limitation est indiquée par un
symbole portant l'inscription
@5Y ou par une vitesse avec un
trait de soulignement (p.ex. : "80
").
Remarque: Ces informations ne figurent pas sur le CD de
navigation du fait de la "validité temporaire" de
ces informations, pour les zones de travaux par
ex.
Attention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route.
Les panneaux de signalisation restent valables dans tous les
cas. Il est possible que la limitation de vitesse indiquée par le
système de navigation soit erronée. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte
des informations données par le système. Toute indication
erronée du système de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du vendeur.
G
"!

"
! F!
T
PY
TV
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 29 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Navigation dynamique avec TMC
Remarque: Le guidage dynamique n’est pas disponible dans
tous les pays.
Pour utiliser la navigation dynamique ou les
fonctions décrites ci-dessous, TMC doit être ac-
tivé, comme indiqué dans la section “Activer/dé-
sactiver le mode TMC” page 34.
En cas de calcul d’itinéraire quand le guidage
dynamique est activé, il est possible que le systè-
me de navigation vous demande d'insérer le CD
de navigation (s'il ne l'est pas déjà).
Autriche : les positions et event-codes ont été
mis à disposition par l’ASFINAG et le BMVIT.
Qu’est-ce que le guidage dynamique ?
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant
compte des messages d’informations routières actuels.
Les messages d’informations routières sont émis par une sta-
tion de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio, et
reçus et analysés par le système de navigation. La réception
des messages d’informations routières est gratuite.
Remarque: Étant donné que les messages d'informations
routières sont émis par une station de radiodiffu-
sion TMC, nous ne pouvons pas garantir des in-
formations complètes et correctes.
Activation du guidage dynamique
Dans le menu itinéraire, vous pouvez lancer le guidage dyna-
mique en sélectionnant
!!S!Y&Y
Remarque: Cette option n'est disponible que si TMC est ac-
tivé. Voir “Activer/désactiver le mode TMC”
page 34.
Si
!!S!Y&Y ne s'affiche pas aussitôt (affichage
!!SY ou !!SY"!), sélectionnez
"!&Y avec le réglage des paramètres d'itinéraire.
  !Y
DFF
Y 
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 30 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Après avoir confirmé "!&Y avec le bouton rotatif
de droite puis
!!S!Y&Y, le guidage dynamique
est activé.
Remarque: Quand le guidage dynamique est activé, les itiné-
raires sont calculés avec l'option "itinéraire rapi-
de".
Quand le guidage dynamique est activé, le système contrôle
constamment si des messages, pouvant influer sur l'itinéraire
calculé, arrivent. Le calcul de l’itinéraire se fait alors en te-
nant compte des messages d’informations routières actuels
avec l’option "Itinéraire rapide". Si le contrôle détecte qu’une
information routière a une influence sur l'itinéraire choisi,
l’appareil calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
$"! s'affiche alors. Le message vocal "L’itinéraire
est recalculé sur la base des messages d’informations rou-
tières actuels" est également activé.
Le symbole s'affiche de manière inversée.
Remarque: Si aucune station TMC ne peut être détectée, le
message
  ! !  !
X !    
s'affiche. Au bout de
peu de temps, l’affichage revient au mode de
guidage.
Quand une station TMC n'a pas pu être trouvée
au bout de 10 minutes,
  ! W
!!X !  
s’affi-
che et un signal sonore retentit.
Votre système de navigation peut recevoir des informations
TMC, qu'une station TMC soit activée ou non. Cependant,
nous vous conseillons de choisir une station TMC pour garan-
tir une réception optimale des informations TMC.
"!"!
F
"!
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 31 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Modifications dans le mode radio
Le mode radio a été modifié comme suit :
Manipulation du mode Informations routières (TP) modi-
fiée
Activer/désactiver le mode TMC
Afficher les stations TMC
Programme des messages d’informations rou-
tières TP (Traffic program)
Si une station, dotée de la fonction RDS-Diversity, diffuse
des messages d'informations routières TP, il est possible d'in-
terrompre le mode CD, CDC/AUX, AM, GO et OC, ou la
mise en sourdine, pour diffuser le message d'informations
routières. Il est, en outre, possible d'écouter une station FM et
de recevoir les messages d'informations routières d'une autre
station FM.
Les fonctions du programme des messages d'informations
routières dépendent du réglage du mode TMC, c'est-à-dire si
cette fonction est activée ou non (“Activer/désactiver le mode
TMC” page 34).
Si le mode TMC est désactivé :
Il y a deux manières de régler une station diffusant des
messages d'informations routières :
- Reprise automatique
- Programmation directe
Dans le cas de la reprise automatique, c'est toujours la
station FM actuellement écoutée qui est reprise comme
station diffusant des messages d'informations routières. Si
la station FM réglée ne peut pas être captée, ou s'il s'agit
d'une station ne diffusant pas des messages d'informations
routières, l'autoradio cherche une autre station diffusant
des messages d'informations routières selon des critères
définis.
Dans le cas de la programmation directe, il est possible
de programmer une station diffusant des messages d'infor-
mations routières ne correspondant pas à la station FM
écoutée. Il est donc, par exemple, possible d'écouter une
station FM déterminée et de recevoir les messages d'infor-
mations routières d'une autre station FM.
Si la station, diffusant des messages d'informations routiè-
res, ne peut plus être captée, le mode de reprise automati-
que est activé jusqu'à ce que la station diffusant des
messages d'informations routières puisse de nouveau être
captée.
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 32 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Si le mode TMC est activé :
Avec le mode TMC, l'appareil est en mesure de se caler
automatiquement sur une station radio proposant des in-
formations routières. La priorité est alors donnée aux sta-
tions TMC. La station TMC choisie propose en principe
les meilleures informations routières pour la région où
vous vous trouvez. Si aucune station TMC n'est disponi-
ble, l'appareil sélectionne la station radio, proposant des
informations routières, la mieux reçue.
Si une station RDS est équipée de la fonction messages d'in-
formations routières, le symbole
! s'affiche.
Lorsque le mode TP est activé, un inversé indique que les
informations routières sont activées.
Activer/quitter le menu TP
Pour activer : appuyez sur la touche (les informations
routières sont ignorées).
Appuyez sur la touche multifonctionnelle .
Pour quitter ce menu : appuyez sur la touche ou le menu
TP s'arrête de lui-même si vous n'effectuez aucune opération
dans les 8 secondes qui suivent.
Activer/désactiver le programme des messages
d'informations routières TP (Traffic program)
Vous pouvez désactiver la fonction TP dans tous les modes de
fonctionnement et gammes d'ondes en appuyant sur la
touche pendant plus de 2 secondes.
Vous pouvez également activer et désactiver TP dans le menu
TP.
Pour activer TP dans le menu TP : appuyez plusieurs fois sur
la touche multifonctionnelle jusqu'à ce que
!65 s'af-
fiche.
73
,+
!7 ;( #63 !4*
!7
73
73
!7
,+
!7 ;( #63 !4*
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 33 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Pour désactiver TP dans le menu TP : appuyez plusieurs fois
sur la touche multifonctionnelle jusqu'à ce que
!
6--
s'affiche.
Lorsque l'appareil repasse en mode d'affichage normal, la
fonction TP est désactivée.
Régler la reprise automatique
Cette fonction n’est accessible que si TMC est désactivé.
Vous pouvez activer la fonction de reprise automatique dans
tous les modes de fonctionnement et gammes d’ondes en ap-
puyant sur la touche pendant plus de 2 secondes.
Pour activer la reprise automatique en mode TP, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
!65 s'affiche.
Attention : Si une station TP a déjà été programmée, celle-
ci est sélectionnée pour servir de station TP.
Régler/supprimer la programmation directe
Cette fonction n’est accessible que si TMC est désactivé.
Activez le menu TP.
Pour régler : appuyez sur la touche multifonctionnelle
.
Sélectionnez la station TP souhaitée en utilisant le bouton ro-
tatif droit . Si vous n'effectuez aucune opération, la station
sélectionnée s'affiche quelques secondes plus tard.
Pour effacer : appuyez sur la touche .
Sélectionnez
<;6:,3,*; avec le bouton rotatif de droite
et confirmez en appuyant sur ce même bouton. Si vous n'ef-
fectuez aucune opération, la programmation est supprimée
quelques secondes plus tard.
Quittez le menu TP.
!7
!7 ;( #63 !4*
,##
73
!7
,+
!7 ;( #63 !4*
;(
11E $
!7 ;( #63 !4*
;(
11E<;6:,3,*;
!7 ;( #63 !4*
CD navigation 3.X
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 34 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Activer/désactiver le mode TMC
Remarque: Pour de plus amples informations, reportez-vous
à “Navigation dynamique avec TMC” page 29.
Activez le menu TP.
Pour activer :
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
!
65
s'affiche.
Si TMC est activé, vous ne pouvez pas choisir librement une
station TMC. C'est l'autoradio qui sélectionne une station
TMC, s'il réussit à en capter une. Cette station correspond
donc à la station des informations routières.
Pour désactiver :
appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que
!
6--
s'affiche.
Si TMC est désactivé, vous pouvez choisir librement une sta-
tion d'informations routières.
Remarque: Vous ne pouvez pas sélectionner des fonctions
dynamiques de navigation (route dynamique, in-
formations sur le trafic).
Afficher les stations TMC
Si une station radio classique émet, en plus, des informations
TMC, le sigle
! s'affiche. Les informations TMC sont alors
reçues et analysées par le système de navigation. La réception
des messages d’informations routières est gratuite.
TMC s'affiche en écriture normale :
La station actuellement sélectionnée est une station TMC. Le
mode TMC est désactivé.
TMC s'affiche en écriture inversée :
La station actuellement sélectionnée est une station TMC. Le
mode TMC est activé.
,+
!7 ;( #63 !4*
!4*
!4*
OY
MOT

P
5; +; ,. 79 >9 SM
!
OY
MOT

P
5; +; ,. 79 >9 SM
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Mode 7823 Traffic Pro High Speed Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire