Becker 7910 DTMHS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de navigation automobile
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 54 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Table des matières
1. Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. Symboles utilisés dans les instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4. Remarques pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5. Schéma de raccordement du système de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6. Montage de l'antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7. Raccordement du signal de feu de recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8. Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse / flexible de compteur de vitesse . . . . 61
9. Montage / Démontage et mise en service du DTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10. Mise en service du GPS et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11. Installation du logiciel de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
12. Calibrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13. Mode de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
14. Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1. Avant l’installation
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer le montage de l’appareil. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité et aux instructions de montage.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 55 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
2. Symboles utilisés dans les instructions de montage
3. Consignes de sécurité
G signale des remarques importantes pour votre sécurité et la sécurité d'autrui.
signale des remarques importantes concernant le montage et le fonctionnement de l'appareil.
G Montage incorrect
Tout montage incorrect peut endommager l’appareil ou le véhicule. Le montage de l’appareil et de ses composants
nécessite un certain nombre de connaissances et de l’habilité. Nous vous conseillons fortement d’utiliser les services
d’un revendeur spécialisé pour cette opération.
G Risque de blessures
Le montage des composants à un endroit inapproprié peut entraîner des blessures graves ou gêner le fonctionnement
des dispositifs de sécurité en cas d’accident. Veuillez respecter les consignes du constructeur automobile.
G Endommagement des airbags
Si vous décidez de monter les composants à un endroit inapproprié, il est possible que les airbags soient
endommagés ou que leur fonctionnement soit gêné en cas d’accident. Veuillez installer les composants hors de la
zone de déploiement des airbags.
G Risque de blessures en cas de fixation insuffisante
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 56 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
4. Remarques pour le montage
Dommages causés par un court-circuit ou une polarisation incorrecte
Tout raccordement incorrect des câbles ou court-circuit peut entraîner des endommagements irrémédiables de
l’appareil.
Débranchez la batterie du véhicule pendant le montage de l'appareil.
Pour prévenir tout court-circuit ou dysfonctionnement, veuillez poser les câbles de sorte à ne pas les coincer, les
tordre, les frotter ou les arracher.
Garez votre véhicule dans un lieu sûr et à surface plane et retirez la clé de contact.
Pour éviter tout dysfonctionnement, veuillez utiliser la bonne section de câble quand vous utilisez des distributeurs
de câbles ou des dominos.
Pour éviter tout court-circuit, et tout risque d’incendie qui en découlerait, veuillez isoler tout câble sectionné avec
un isolant approprié.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 57 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
5. Schéma de raccordement du système de navigation
Remarque : Les possibilités de raccordement sont décrites de manière détaillée à la page 79.
Antenne radio
Signal du compteur de vitesse / flexible de
compteur de vitesse
Antenne GPS
Alimentation en courant
Signal de feu de recul
DTM
Système audio /
haut-parleur
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 58 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
6. Montage de l’antenne GPS
Points de montage possibles
A l'extérieur du véhicule
a. Placez l'antenne sur une surface en tôle non bombée et préalablement nettoyée.
b. Insérez ensuite le câble d'antenne à l'intérieur du véhicule.
G Risque de blessures
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ne doivent pas s'approcher de l'antenne magnétique ni la mettre
près du cœur, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de leur stimulateur cardiaque.
Eloignez l'antenne magnétique des supports de données (disquettes, cartes bancaires, cartes magnétiques, etc.) ainsi
que des appareils électroniques et des appareils à la mécanique sensible. Cela pourrait conduire à la perte de vos
données.
N'utilisez pas l'antenne dans des locaux présentant un risque d'explosion.
Fixez l'antenne de manière qu'elle ne puisse pas se détacher en cas de collision ou de freinage brusque.
G Risque de blessures
Vitesse maximale du véhicule en cas de fixation de l'antenne par aimant : 180 km/h. En cas de vitesse supérieure,
retirez l'antenne ou la fixez plus solidement.
L'antenne ne peut pas passer dans les installations de lavage pour voitures.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 59 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
A l'intérieur du véhicule
a. Fixez l’antenne sur la plaque de base (1) avec des aimants.
b. Retirez le film de protection de la partie supérieure de la bande velcro (2) et collez celle-ci au centre de la partie
inférieure de la plaque de base.
c. Retirez le film de protection de la partie inférieure de la bande velcro (2) et collez l'antenne et la plaque de base
sur la console du véhicule, sous le pare-brise, à la place prévue à cet effet.
L'antenne ne peut être montée que sous un pare-brise non métallisé.
Choisissez l'emplacement de montage de manière à ce que l'antenne ne gêne pas votre vision dans toutes les direc-
tions et qu'elle ne soit pas recouverte par l'essuie-glace. Evitez autant que possible toute interférence causée par le
capot-moteur, les montants de fenêtre et le toit.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 60 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
7. Raccordement du signal de feu de recul
Si l'interrupteur est accessible sur la boîte de vitesses ou la tringlerie de changement de vitesses
Branchez un câble séparé sur le contact enclenché.
Connectez le câble à la chambre de raccordement A, broche 2.
Niveau bas = Masse, niveau haut 12 V à 16 V
Si l’interrupteur n’est pas accessible
Vérifiez quel câble est posé vers le feu de recul. À cet effet, démon-
tez le cache intérieur du feu de recul.
Connectez un câble séparé sur le câble commuté du feu de recul et
reliez à la chambre de raccordement A, broche 2.
Une vitre avec antenne, le chauffage du pare-brise ou une vitre thermo-isolante peuvent influer sur la réception GPS.
Les vitres thermo-isolantes sont le cas échéant recouvertes d'une couche de titane ou d'oxyde d'argent. Le montage
de l'antenne GPS dans l'habitacle du véhicule peut considérablement altérer le fonctionnement du système de navi-
gation.
Les points d’émission du signal de marche arrière varient d’un type de véhicule à l’autre.
En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire ou à votre revendeur spécialisé.
Signal de
feu de recul
A
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 61 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
8. Raccordement du signal de vitesse (GAL) du compteur de vitesse / flexible de compteur de vitesse
Compteur de vitesse électronique
Retirez le signal du compteur de vitesse, prolongez-le et reliez-le à
la chambre de raccordement A, broche 1.
Conditions minimales exigées pour le signal :
0 Hz à 4 kHz / signal rectangulaire (pas de capteur inductif)
Niveau bas < 1,5 V, niveau haut 5 V à 16 V
G Risque d’accident
Tout raccordement incorrect des câbles peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement irrémédiable
des composants ou des dispositifs de sécurité du véhicule. En cas de doute, demandez conseil à votre
concessionnaire ou à votre revendeur spécialisé.
Selon l'équipement du véhicule, le câble du signal GAL se trou-
ve ou non dans la prise ISO – DIN de l'autoradio. L'affectation
de la prise ISO - DIN peut varier selon le type de véhicule.
Si vous ne connaissez pas la position de montage / l'emplace-
ment exact(e) du capteur de vitesse, renseignez-vous auprès du
constructeur de votre véhicule.
Signal GAL
A
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 62 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Compteur de vitesse mécanique avec capteur de vitesse intégré dans le flexible de compteur de vi-
tesse
Retirez le signal du capteur de vitesse, prolongez-le et reliez-le à la
chambre de raccordement A, broche 1.
Conditions minimales exigées pour le signal :
0 Hz à 4 kHz / signal rectangulaire (pas de capteur inductif)
Niveau bas < 1,5 V, niveau haut 5 V à 16 V
Compteur de vitesse mécanique sans capteur de vitesse intégré dans le flexible de compteur de vi-
tesse
Un capteur de vitesse qui génère un signal numérique en fonction de la
vitesse, doit être monté dans le flexible de compteur de vitesse.
Vous pouvez utiliser un adaptateur VDO 2152.30300000 ou un adapta-
teur spécifique au véhicule qui remplit les conditions de base. Le cap-
teur de vitesse VDO est conçu pour un montage direct sur la boîte de
vitesses (aucune autre pièce de montage nécessaire) ou dans le flexible
de compteur de vitesse (en combinaison avec d'autres pièces de monta-
ge universelles).
Si vous ne connaissez pas la position de montage / l'emplace-
ment exact(e) du capteur de vitesse, renseignez-vous auprès du
constructeur de votre véhicule.
En desserrant le flexible plombé du compteur de vitesse, un af-
fichage correct n'est plus garanti. Un montage incorrect peut en-
traîner des dysfonctionnements du système de navigation ou du
compteur de vitesse.
Signal GAL
A
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 63 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Montage direct du capteur de vitesse sur la boîte de vitesses
Desserrez le flexible de compteur de vitesse au niveau de la boîte
de vitesses et vissez le capteur de vitesse sur la boîte de vitesses.
Vissez le flexible de compteur de vitesse desserré sur le capteur de
vitesse et raccordez le câble.
Raccordement des câbles du capteur de vitesse
Marron - Masse (borne 31)
Noir - Alimentation en courant (borne 15), 9 - 16V, 30 mA
Bleu/rouge- Signal pour chambre de raccordement A, broche 1
Montage du capteur de vitesse dans le flexible de compteur de vites-
se
Pour monter le capteur de vitesse, le flexible de compteur de vitesse doit
être déconnecté d'une pièce droite dans laquelle le capteur de vitesse
sera ensuite inséré. Lors de la dépose du flexible de compteur de vitesse
du véhicule, déterminez et repérez la pièce droite.
L'installation est représentée pour n'importe quel type de véhicule. Vous
allez avoir besoin des pièces universelles VDO suivantes en plus du
capteur :
1 x Pièce intermédiaire 1040 1300 025 (N° de pièce VDO)
2 x Écrou moleté 040 1000 003 (N° de pièce VDO)
2 x Manchon tubulaire 1040 1000 031 (N° de pièce VDO)
2 x Taquet d'entraînement040 1000 049 (N° de pièce VDO)
2 x Disque de butée 1040 0900 003 300 (N° de pièce VDO)
2 x Disque circlip 4,0 KN07.0570.18 (N° de pièce VDO)
2 x Rondelle de calage KN11.1904.122 (N° de pièce VDO)
Il est également possible de se procurer un kit complet correspondant
Signal GAL
A
Fig. 1
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 64 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
auprès de VDO (N° de pièce X 39397106191).
Outil recommandé :Pince pour insertion de flexibles de compteur de vi-
tesse de VDO, N° de commande : 1999.10.13.000.110
Si vous avez besoin de pièces spécifiques à votre véhicule, veuillez
vous adresser au constructeur de votre véhicule ou à la filiale VDO la
plus proche.
Sciez sur env. 1 mm perpendiculairement au profil à l'aide d'une
scie à métaux et rompez le flexible (fig. 3).
Puis, coupez le flexible en son milieu à l'aide d'une pince coupante
de côté (fig. 4).
Raccourcissez la gaine de protection encore une fois aux deux ex-
trémités jusqu'au revêtement plastique. Vérifiez que les extrémités
du câble flexible ont encore prise dans le compteur de vitesse et sur
la boîte de vitesses.
Coupez le câble interne pour obtenir une côte de 13 mm en saillie
(fig. 5).
Assemblez l'écrou-raccord et le manchon tubulaire (fig. 6) et insé-
rez-les sur les extrémités du flexible (fig. 7).
Placez la rondelle de butée sur le taquet d'entraînement (fig. 8).
Pour les gaines de protection à treillis métallique, le tuyau et le
câble flexible peuvent être coupés directement à l'aide de la pin-
ce coupante de côté.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8Fig. 8
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 65 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Dégraissez le câble flexible et enfoncez le taquet d'entraînement
dans le câble flexible. Engagez par pression le taquet d'entraîne-
ment sur le câble flexible à l'aide d'une pince appropriée (fig. 9).
Enfoncez le manchon tubulaire et l'écrou vers le taquet d'entraîne-
ment de manière à obtenir un jeu de 1 à 2 mm (fig. 10)
Ecrasez légèrement le manchon tubulaire à l'aide de la pince. En-
tourez de ruban isolant pour assurer la fixation (fig. 11).
Vissez la pièce intermédiaire et le capteur de vitesse dans le flexi-
ble (fig. 12).
Raccordement électrique du capteur de vitesse à l'aide du câble de
rallonge VDO (No. de pièce : 2152.90 30 0100).
Raccordements des câbles du capteur de vitesse
Marron - Masse (borne 31)
Noir - Alimentation en courant (borne 15), 9 - 16V, 30 mA
Bleu/rouge- Signal pour chambre de raccordement A, broche 1
Exercez une pression de manière à assurer un ajustement dura-
ble et une bonne rotation du taquet d'entraînement.
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 11
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 66 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
9. Montage / Démontage et mise en service du DTM
Ce système de navigation est doté d'une fixation universelle intégrée pour encastrements DIN. Il n'est pas nécessaire
d'utiliser un cadre de montage. Il est en effet possible d'engager l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide
des glissières fournies. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le chapitre "Instructions de montage et
de démontage" du mode d'emploi.
Branchez la batterie.
10. Mise en service du GPS et des capteurs
Mettre le contact du véhicule pour la mise en service du GPS et
pour les test des capteurs. Allumez le DTM. Entrez le code (pour
une description détaillée, voir le mode d'emploi).
Appuyez simultanément sur la touche multifonctionnelle et
la touche multifonctionnelle .
Le menu pour la mise en service du GPS et le test de capteurs s'af-
fiche.
Pour contrôler le fonctionnement du signal de vitesse, déplacez le
véhicule en avant ou en arrière sur quelques mètres.
L'angle de montage de l'appareil est situé entre -10° et 35° maxi (à la verticale).
La valeur apparaissant sous 7,,+ doit changer (même à faible
vitesse). La valeur apparaissant après
7,,+ ne doit pas se mo-
difier lorsque le moteur tourne au ralenti ou en cas d'accéléra-
tion avec le véhicule à l'arrêt.
PY
5;+; ,. 79 >9 SM
 $!
P P
P

7,,+ 09,*;065
VVV
 $!
P P
P
7,,+ 09,*;065
VMN
 $!
P P
P
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 67 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Pour contrôler le fonctionnement du signal de feu de recul, passez
la marche arrière.
Pour la mise en marche du GPS, placez le véhicule à l'extérieur, à
un endroit bien dégagé (sans construction à proximité).
Les informations relatives à la réception GPS apparaissent à la par-
tie droite de l'affichage.
Quatre messages différents peuvent s'afficher :
-
 : la réception GPS est déjà disponible.
-
 $!: l'appareil attend la réception GPS. Attendez jusqu'à
ce qu'à ce que le message GPS OK s'affiche.
-
 !: l'antenne GPS n'est pas branchée correc-
tement.
-
 ": si ce message s'affiche, appelez le numéro
d'assistance par téléphone.
Les flèches sous 09,*;065 doivent changer de sens lors du
passage de la marche arrière.
Attendez jusqu'à ce qu'à ce que le message  , P (ou P) et P (ou une valeur supérieure)
s'affiche.
Ce processus (réception pour la première fois des données GPS indispensables) peut durer quelques minutes.
L'appareil doit être allumé pendant toute la durée de ce processus. Ne pas déplacer le véhicule. S'il n'y a pas de
modification des valeurs après 5 minutes, contrôler la position de stationnement du véhicule (si possible à un en-
droit offrant une vision dans toutes les directions) ou la position de montage de l'antenne GPS.
7,,+ 09,*;065
VVV
 $!
P P
P
7,,+ 09,*;065
VMN
 
P P
P
7,,+ 09,*;065
VMN
 $!
P P
P
7,,+ 09,*;065
VMN

!

7,,+ 09,*;065
VMN

"

Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 68 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Quitte le menu de mise en service du GPS et le test de capteurs en
appuyant simultanément sur la touche multifonctionnelle et
la touche multifonctionnelle
11. Installation du logiciel de navigation
Appuyez sur la touche .
Insérez le CD de navigation - le logiciel du système de navigation
est installé.
Une fois le logiciel de navigation installé, l'affichage ci-contre ap-
paraît. L'appareil vous invite alors à choisir une langue.
Sélectionnez la langue avec le bouton rotatif droit . Appuyez sur
ce bouton pour confirmer votre sélection.
Pour certaines langues, vous pouvez aussi choisir entre une voix
masculine et une voix féminine.
Sélectionnez la voix avec le bouton rotatif droit . Appuyez sur
ce bouton pour confirmer votre sélection et installer la voix.
Une fois l'installation effectuée, le menu ci-contre apparaît à
l'écran. Appuyez sur le bouton rotatif droit pour confirmer.
Vous pouvez modifier ultérieurement la sélection de la langue
en procédant selon la description du manuel d'utilisation.
7,,+ 09,*;065
VMN
 
P P
P

1$9
#! !!#B
 !"!

 
M

" !
 !
 
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 69 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
12. Calibrage
Après la mise en route, il est nécessaire d'effectuer un parcours de cali-
brage. Au cours de ce parcours, le signal de vitesse (GAL) et le capteur
gyroscopique sont automatiquement adaptés aux données spécifiques
du véhicule et à la position de montage de l'appareil.
La distance à parcourir dépend du type de véhicule et des caractéristi-
ques locales.
Une fois l'installation de la langue effectuée, l'affichage ci-contre
apparaît.
Il est possible que la réception GPS soit moins bonne si vous avez
changé d'endroit de stationnement et si vous êtes stationné dans
une zone d'ombre. Dans ce cas, l'affichage ci-après apparaît.
Si l'injonction suivante :
" "!
Le système de navigation n'est prêt à fonctionner qu'une fois ce
parcours de calibrage terminé ! Le menu de navigation de base
s'affiche. Ce n'est qu'après un parcours plus long que l'appareil
atteint sa précision optimale.
Pour le parcours de calibrage, la réception GPS doit être suffi-
sante. Elle doit au moins correspondre à 2-D FIX. Si la récep-
tion est de 3-D, le calibrage s'effectue plus rapidement.
Cependant, en cas de sélection d'un faible niveau de précision
du signal GPS (2-D FIX), cela n'affecte pas la qualité du cali-
brage, mais le calibrage prend alors plus de temps et doit être
effectué sur un plus long parcours.
" "!
"PN&PN !P
PYPY
#N!!'! B
"  
YYP\%
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 70 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
 n'apparaît pas, même après un certain temps d'attente,
contrôlez à nouveau les conditions de réception GPS (comme dé-
crit sous le point Mode de service, section Contrôle de fonctionne-
ment de l'antenne GPS ( )72).
Dès que l'injonction
" "!
apparaît, il est possible de commencer le parcours de calibrage.
Le parcours de calibrage, doit impérativement comporter un trajet
en ligne droite sur 200 à 300 mètres, suivi d'un braquage d'un
angle d'au moins 60 degrés, puis un nouveau trajet en ligne
droite sur 200 à 300 mètres suivi d'un nouveau braquage.
Il est possible d'effectuer un parcours de calibrage même dans
des régions non numérisées. Il n'est pas forcément nécessaire de
charger le CD de navigation après avoir installé le logiciel de
navigation. Si le CD de navigation n'est pas chargé, l'appareil
n'affiche pas l'endroit où se trouve le véhicule.
Peu importe dans quelle direction vous effectuez le braquage. Si
la configuration routière ne vous permet pas d'effectuer un tel
parcours, ou si votre réception GPS n'est toujours pas optimale,
cela n'affecte pas la qualité du calibrage, mais cette opération
prend alors plus de temps et doit être effectuée sur un plus long
parcours.
Si vous éteignez l'appareil pendant le parcours de calibrage,
lorsque vous le remettez en marche, il vous demande de régler
la langue. Vous pouvez éviter une nouvelle installation en ap-
puyant sur la touche
1$9
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 71 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Le calibrage a été effectué correctement si le menu de navigation
de base s'affiche.
Réglez correctement l'heure afin que le système de navigation vous
donne des informations fiables lorsqu'il vous guide sur un parcours
variant en fonction de l'heure. Pour cela, procédez selon la descrip-
tion de la section "Réglages du système" dans le manuel d'utilisa-
tion.
13. Mode de service
Dans le mode de service, vous pouvez contrôler différentes fonctions en
détail et modifier le calibrage.
Allumez l'appareil (voir le manuel d'utilisation)
Entrez le code (voir le manuel d'utilisation).
Si l'appareil a déjà été calibré, appuyez sur la touche pour
sélectionner le menu de navigation de base.
Si l'appareil n'est pas calibré, procédez selon la description donnée
ci-après.
Appuyez de nouveau sur la touche pour accéder aux régla-
ges du système.
Appuyez sur les touches multifonctionnelles et maintenez
les enfoncées appuyez à nouveau sur la touche multifonctionnelle
. Le mode de service s'affiche.
 !Y 

 !Y!Y
 !Y 

 !Y!Y
1$9
1$9
"

"%
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 72 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
En mode de service, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
  - Test sur le fonctionnement GPS
 - Fonction d'effacement ou d'allocation d'un calibrage
"  - Affichage pour le parcours de calibrage
! !"" - Test des composants internes
 " - Test de fonctionnement des capteurs
! !  - Test du message vocal
S - Réglage du mode démo
#  - Affichage de la version du CD de navigation
Sélectionnez l'entrée souhaitée (en majuscules) en tournant le bouton
rotatif droit et confirmez en appuyant dessus.
Contrôle de fonctionnement de l'antenne GPS (
 )
En mode de service, sélectionnez
  avec le bouton rotatif
droit et appuyez dessus pour confirmer.
En cas de fonctionnement et de réception GPS corrects, l'appareil affi-
che le nombre de satellites captés (p. ex.
), la date et l'heure
(p. ex.
YYPP) ainsi que la manière possible de déter-
miner la position du véhicule
%P (p. ex. ).
Pour quitter le test GPS, appuyez sur la touche . Vous revenez
ainsi au mode de service.
Pour un calibrage rapide et correct, il est nécessaire d'avoir au
moins
%. Il est possible que cela prenne un certain temps
avant que cette valeur ne soit atteinte (ne déplacez pas le véhi-
cule pendant ce temps).
# 


# 


FFPP
%%P
Y&P
1$9
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques 73 Copyright par Becker GmbH, D-76303 Karlsbad
Instructions de montage
Modification du calibrage ()
Effacement du calibrage :
Si le système de navigation a été démonté d'un véhicule pour être re-
monté dans un autre, effectuez un calibrage. Les données actuelles de
calibrage doivent alors impérativement être effacées.
En mode de service, sélectionnez
 avec le bouton rotatif
droit et appuyez dessus pour confirmer.
Avec le bouton rotatif droit, sélectionnez
" et confirmez en
appuyant dessus. Le calibrage est effacé et vous revenez au mode de
service.
Allocation d'un calibrage :
Il est possible d'effectuer l' allocation d'un calibrage.
En mode de service, sélectionnez
 avec le bouton rotatif
droit et appuyez dessus pour confirmer.
Avec le bouton rotatif droit, sélectionnez
et confirmez
en appuyant dessus.
Vous pouvez choisir l'angle de rotation de l'appareil en tournant le bou-
ton rotatif droit et en appuyant dessus pour confirmer.
N'effectuez l'allocation d'un calibrage que si vous connaissez
les valeurs qu'il faut entrer. Si vous entrez des valeurs erronées,
l'appareil ne peut pas établir correctement le parcours.
 

" 
 #


 

" 
"

 #
'!" !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Becker 7910 DTMHS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de navigation automobile
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à