Mamas & Papas RUBIX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
RUBU1: V2/02/10
© Mamas & Papas (Holdings) Ltd. 2010
rubix
pushchair • passeggino • kinderwagen • carrito • kinderwagen • poussette
Rubix Pushchair V1.indd 1 8/3/10 16:36:20
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre poussette doit être traitée avec soin et régulièrement entretenue.
Vériez régulièrement que le harnais de sécurité est correctement
ajusté et que les sangles ne sont pas eflées ou abimées. Si le harnais est
endommagé, nous vous conseillons de le remplacer.
Nettoyez les éléments plastiques de la poussette avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’agents blanchissants.
Nettoyez et lubriez les roues, les verrouillages de sécurité (si nécessaire)
ainsi que les éléments coulissants par pulvérisation d’une huile légère ou
d’un lubriant à base de silicone. N’utilisez pas d’huile lourde car elle attire
la poussière et les gravillons, ce qui peut obstruer et endommager les
pièces mobiles.
Entretien des tissus :• Tous les tissus des poussettes Mamas & Papas
sont imperméables. Si votre poussette est mouillée, ne repliez pas
immédiatement l’habillage de pluie ou le tablier. Laissez toujours sécher le
tissu naturellement, en évitant l’exposition à des sources de forte chaleur
comme le feu, les radiateurs ou le plein soleil.
En dépit d’une sélection et de tests rigoureux, le lavage, l’usure et une
exposition normale à la lumière du soleil peuvent causer une détérioration
des couleurs du tissu.
Les angles exposés de la housse en tissu sont généralement les premiers
à présenter des signes d’usure, aussi, manipulez la poussette et les
accessoires en conséquence lors du rangement ou du transport.
Les salissures légères peuvent être ôtées à l’aide d’une éponge humide et
d’un détergent doux.
Instructions de lavage : • La housse en tissu peut être nettoyée à l’aide
d’une éponge imbibée d’un détergent doux si nécessaire.
N’utilisez pas de produits abrasifs ni d’agents blanchissants pour nettoyer
le tissu ou le châssis.
F




Ce véhicule est conçu pour être utilisé de la naissance à environ 3 ans
(jusqu’à 15 kg).
 Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans
surveillance.
 Assurez-vous que les dispositifs de verrouillage
sont correctement enclenchés avant utilisation.
 Ce siège ne convient pas à des enfants de moins
de 6 mois.
 : Le fait d’accrocher une charge au poussoir inue
sur la stabilité du landau/de la poussette.
 Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de
maintien.
 Nous vous déconseillons la course à pied ou le
roller derrière la poussette.
N’utilisez pas de pièces de rechange ou des accessoires autres que
ceux agréés ou fournis par Mamas & Papas. L’utilisation de pièces ou
d’accessoires non agréés peut être dangereux ou endommager la
poussette.
Cette poussette est conçue pour ne supporter qu’un seul enfant. Ne
transportez jamais d’autres enfants dans la poussette.
 Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans
surveillance.
N’utilisez pas de matelas supplémentaire avec cet article.
Si vous avez l’intention d’utiliser un socle avec cet article, assurez-vous qu’il
s’adapte à l’article en toute sécurité. Dimensions de la base : Longueur 700
mm x largeur 300 mm.
Le panier fourni offre une capacité maximale de 3 Kg..
Service après-vente : Pour toute question relative à l’assistance, aux pièces détachées ou en cas
d’insatisfaction du produit, veuillez prendre contact avec le Service client au numéro suivant :
+44 (0)845 268 2000, ou adressez-nous un e-mail à : customer[email protected].
Vous trouverez sur notre site Web les toutes dernières informations sur nos produits : www.
mamasandpapas.com.
Rubix Pushchair V1.indd 8 8/3/10 16:36:20
9
Notes...
Rubix Pushchair V1.indd 9 8/3/10 16:36:20
11
UK: Fitting the front wheels
I: Come installare le ruote anteriori
D: Anbringen der Vorderräder
E: Colocar las ruedas delanteras
NL: Voorwielen afnemen.
F: Installation des roues avant
1
2
1 2
UK: Adjusting the handle
I: Come regolare l’impugnatura
D: Einstellung des Griffs
E: Ajustar el asa
NL: Duwbeugel verstellen.
F: Ajustement de la poignée
Rubix Pushchair V1.indd 11 8/3/10 16:36:24
12
UK: Using the brakes
I: Usando i freni
D: Mit den Bremsen
E: Con los frenos
NL: Gebruik rem
F: En utilisant les freins
1 2
360º
UK: Using the swivel wheels
I: Per mezzo della parte girevole fa
rotare
D: Das Verwenden des Schwenkers
dreht
E: Usar el eslabón giratorio rueda
NL: Gebruik zwenkwielen
F: L’utilisation du pivot roule
Rubix Pushchair V1.indd 12 8/3/10 16:36:25
13
UK: Removing the rear wheels
I: Come rimuovere le ruote posteriori
D: Entfernen der Hinterräder
E: Quitar las ruedas traseras
NL: Achterwielen afnemen.
F: Retrait des roues arrière
1 2
UK: Removing the front wheels
I: Come rimuovere le ruote anteriori
D: Entfernen der Vorderräder
E: Quitar las ruedas delanteras
NL: Voorwielen afnemen.
F: Retrait des roues avant
Rubix Pushchair V1.indd 13 8/3/10 16:36:26
14
UK: Folding the chassis
I: Come piegare il telaio
D: Falten des Chassis
E: Doblar la silla el armazón
NL: Onderstel inklappen
F: Pliage de la châssis
UK: Opening the chassis
I: Come aprire il telaio
D: Öffnen des Chassis
E: Abrir la silla el armazón
NL: 1. Onderstel uitklappen
F: Dépliage de la châssis
Rubix Pushchair V1.indd 14 8/3/10 16:36:28
15
3
1
4
2
UK: Assembling the carrycot
I: Come montare l’unità culla portatile
D: Zusammenbau der Tragetasche
E: Montar el asiento
NL: Frame draagwieg in elkaar zetten
F: Assemblage du porte-bébé
Rubix Pushchair V1.indd 15 8/3/10 16:36:29
16
UK: Assembling the carrycot
I: Come montare l’unità culla portatile
D: Zusammenbau der Tragetasche
E: Montar el asiento
NL: Frame draagwieg in elkaar zetten
F: Assemblage du porte-bébé
3 4 5
21
Rubix Pushchair V1.indd 16 8/3/10 16:36:30
17
UK: Adjusting the angle of the carrycot
I: Come regolare l’angolo dell’unità
culla portatile
D: Neigungseinstellung der Tragetasche
E: Ajustar el ángulo del asiento
NL: Hoek van frame draagwieg
F: Ajustar el ángulo del asiento
1
1
2
2
UK: Fitting the hood
I: Come installare la copertura
D: Anbringen des Verdecks
E: Colocar la capota
NL: Kap plaatsen.
F: Installation de la capote
Rubix Pushchair V1.indd 17 8/3/10 16:36:31
18
UK: Fitting the bumper bar
I: Come collegare la barra paraurti
D: Anbringen der Stoßleiste
E: Colocar la barra protectora
NL: Vastmaken veiligheidsstang
F: Fixation de l’arceau de maintien
UK: Using the bumper bar
I: Usare la barra paraurti
D: Verwendung der Stoßleiste
E: Utilizar la barra protectora
NL: Gebruik veiligheidsstang
F: Utilisation de l’arceau de maintien
Rubix Pushchair V1.indd 18 8/3/10 16:36:32
19
UK: Removing the carrycot
I: Come rimuovere l’unità culla portatile
D: Entfernen der Tragetasche
E: Retirar el asiento
NL: Frame draagwieg verwijderen
F: Retrait du porte-bébé
1 2
a
a
b
b
UK: Attaching the carrycot
I: Come collegare l’unità culla portatile
D: Anbringen der Tragetasche
E: Amarrar el asiento
NL: Frame draagwieg vastmaken
F: Fixation du porte-bébé
Rubix Pushchair V1.indd 19 8/3/10 16:36:33
20
UK: Assembling the seat unit
I: Come montare l’unità culla seggiolino
D: Zusammenbau der Sitzeinheit
E: Montar el la silla de paseo
NL: Stoeltje in elkaar zetten
F: Assemblage du siège
4
1
65
32
Rubix Pushchair V1.indd 20 8/3/10 16:36:34
21
UK: Attaching the seat unit
I: Come collegare l’unità culla seggiolino
D: Anbringen der Sitzeinheit
E: Amarrar la silla de paseo
NL: Stoeltje vastmaken
F: Fixation du siège
1 2
UK: Adjusting the angle of the seat
I: Come regolare l’angolo dell’unità
culla seggiolino
D: Neigungseinstellung der Sitzeinheit
E: Ajustar el ángulo del la silla de paseo
NL: Stoeltje verstellen
F: Ajustement de l’inclinaison du siège
Rubix Pushchair V1.indd 21 8/3/10 16:36:35
22
UK: Using the harness
I: Come usare l’imbracatura
D: Verwendung des Geschirrs
E: Utilizar el arnés
F: Utilisation du harnais
1 2
1 2
a a
b
b
c c
UK: Fitting the hood
I: Come installare la copertura
D: Anbringen des Verdecks
E: Colocar la capota
F: Installation de la capote
Rubix Pushchair V1.indd 22 8/3/10 16:36:36
23
UK: Opening and removing the bumper
bar
I: Usare la barra paraurti
D: Verwendung der Stoßleiste
E: Utilizar la barra protectora
F: Utilisation de l’arceau de maintien
1
1 2
2
3
x2
x1
UK: Fitting the bumper bar
I: Come collegare la barra paraurti
D: Anbringen der Stoßleiste
E: Colocar la barra protectora
F: Fixation de l’arceau de maintien
Rubix Pushchair V1.indd 23 8/3/10 16:36:37
24
UK: Fitting the seat liner
I: Come sistemare l’imbottitura
D: Anbringen des Sitzbezugs
E: Coloque la funda del asiento
NL: Stoelbekleding plaatsen
F: Mise en place de la housse du siège
1
2
3
4
5
6
7
8
Rubix Pushchair V1.indd 24 8/3/10 16:36:39
27
1 2
3
4
5
6
UK: Inflating the tyres
I: Come gonfiare le ruote
D: Aufpumpen der Reifen
E: Hinche las ruedas
NL: Banden oppompen
F: Gonflage des pneus
Rubix Pushchair V1.indd 27 8/3/10 16:36:44
www.mamasandpapas.com
Mamas & Papas
Colne Bridge Road
Hudderseld, HD5 0RH, UK
customer care helpline: +44 (0)845 268 2000
customer care email: customer[email protected]
Rubix Pushchair V1.indd 28 8/3/10 16:36:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Mamas & Papas RUBIX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire