DeWalt D55168 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55168
Oil Free Portable Air Compressor
Compresseur d’air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(DEC10) Part No. N100201 D55168 Copyright © 2007, 2008, 2009 2010
DeWALT
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D”
shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-
shaped humps on the surface of the tool.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT

The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read
the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,
may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
e
WALT TOOL,
CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)

WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based
paint.

DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Itisnormalforelectricalcontactswith-
in the motor and pressure switch to
spark.
• Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible materi-
als, gasoline, or solvent vapors.
• If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
explosion.
• Ifsprayingflammablematerials,locatecom-
pressor at least 20' (6.1 m) away from spray
area. An additional length of hose may be
required.
• Storeflammablematerialsinasecureloca-
tion away from compressor.
• Restrictinganyofthecompressorven-
tilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
• Never place objects against or on top of
compressor pump.
• Operatecompressorinanopenareaatleast
12" (30.5 cm) away from any wall or obstruc-
tion that would restrict the flow of fresh air to
the ventilation openings.
• Operatecompressorinaclean,drywellven-
tilated area. Do not operate unit indoors or in
any confined area.
• Unattended operation of this product
couldresultinpersonalinjuryorprop-
erty damage. To reduce the risk of fire,
do not allow the compressor to operate
unattended.
• Alwaysremaininattendancewiththeprod-
uct when it is operating.
• Alwaysturnoffandunplugunitwhennotin
use.
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon mon-
oxide, toxic vapors, or solid particles
from the air tank. Breathing these con-
taminants can cause serious injury or
death.
• Neveruseairobtaineddirectlyfromthecom-
pressor to supply air for human consumption.
The compressor is not equipped with suitable
filters and in-line safety equipment for human
consumption.
• Exposuretochemicalsindustcreated
by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activi-
ties may be harmful.
• Sprayedmaterialssuchaspaint,paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
• Workinanareawithgoodcrossventilation.
Read and follow the safety instructions pro-
vided on the label or safety data sheets for
the materials you are spraying. Always use
certified safety equipment: NIOSH/OSHA
respiratory protection or properly fit ting face
mask designed for use with your specific
application.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission published
Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several
factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installa-
tions, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on
air receiver life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the
air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to
suddenlyandforcefullyescape,posingriskofinjurytoconsumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on
your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air
tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Failure to properly drain condensed
water from air tank, causing rust and
thinning of the steel air tank.
• Drainairtankdailyoraftereachuse.Ifairtank
develops a leak, replace it immediately with a
new air tank or replace the entire compressor.
• Modificationsorattemptedrepairstothe
air tank.
• Neverdrillinto,weld,ormakeanymodifications
to the air tank or its attachments. Never
attempt to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new air tank.
• Unauthorizedmodificationstothesafety
valve or any other components which
control air tank pressure.
• Theairtankisdesignedtowithstandspecific
operatingpressures.Nevermakeadjustments
or parts substitutions to alter the factory set
operating pressures.
Attachments & accessories:
• Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated acces-
sories, tires, and other inflatables can
cause them to explode or fly apart, and
couldresultinseriousinjury.
• Follow the equipment manufacturers
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor to
inflate small low pressure objects such as
children’s toys, footballs, basketballs, etc.
Tires:
• Over inflation of tires could result in
seriousinjuryandpropertydamage.
• Use a tire pressure gauge to check the tires
pressure before each use and while inflating
tires; see the tire sidewall for the correct tire
pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires very rapidly. Adjust pressure regulator on
air supply to no more than the rating of the
tire pressure. Add air in small increments and
frequently use the tire gauge to prevent over
inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used properly
it may cause electric shock.
• Neveroperatethecompressoroutdoorswhen
it is raining or in wet conditions.
• Never operate compressor with protective
covers removed or damaged.
• Repairs attempted by unqualified
personnelcanresultinseriousinjuryor
death by electrocution.
• Anyelectricalwiringorrepairsrequiredonthis
product should be performed by a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT authorized
service center in accordance with national
and local electrical codes.
• Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution. See Grounding
Instructions under Installation.
• Make certain that the electrical circuit to
which the compressor is connected provides
proper electrical grounding, correct voltage
and adequate fuse protection.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin
and can propel dirt, chips, loose par-
ticles,and smallobjectsathighspeed,
resulting in property damage or personal
injury.
• Always wear certified safety equipment: ANSI
Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with
side shields when using the compressor.
• Neverpointanynozzleorsprayertowardany
part of the body or at other people or animals.
• Always turn the compressor off and bleed
pressure from the air hose and air tank before
attempting maintenance, attaching tools or
accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Touching exposed metal such as the
compressor head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes, can result in
serious burns.
• Never touch any exposed metal parts on
compressor during or immediately after
operation. Compressor will remain hot for
several minutes after operation.
• Do not reach around protective shrouds or
attempt maintenance until unit has been
allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Moving parts such as the pulley, fly-
wheel,andbeltcancauseseriousinjury
if they come into contact with you or
your clothing.
• Neveroperatethecompressorwithguardsor
covers which are damaged or removed.
• Keep your hair, clothing, and gloves away
frommovingparts.Looseclothes,jewelry,or
long hair can be caught in moving parts.
• Airventsmaycovermovingpartsandshould
be avoided as well.
• Attemptingtooperatecompressorwith
damaged or missing parts or attempt-
ing to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
injury.
• Any repairs required on this product should
be performed by a
DeWALT factory service
center or a
DeWALT authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Unsafeoperationofyouraircompres-
sorcouldleadtoseriousinjuryordeath
to you or others.
• Reviewandunderstandallinstructionsand
warnings in this manual.
• Becomefamiliarwiththeoperationandcon
trols of the air compressor.
• Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
• Keepchildrenawayfromtheaircompressor
at all times.
• Donotoperatetheproductwhenfatiguedor
under the influence of alcohol or drugs. Stay
alert at all times.
• Neverdefeatthesafetyfeaturesofthisprod
uct.
• Equip area of operation with a fire extin-
guisher.
• Donot operatemachinewithmissing, bro-
ken, or un au tho rized parts.
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
resultin serious injury ordeath to the
operator.
• Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental move-
ment of the unit. Never operate compressor
on a roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.
WARNING: RISK OF
INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Seriousinjurycanresultfromattempting
tolifttooheavyanobject.
•The compressor is too heavy to be lifted by
one person. Obtain assistance from others
before lifting.
WARNING: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Undersomeconditionsanddurationof
use, noise from this product may con-
tribute to hearing loss.
• Alwayswearproperhearingprotectionduring
use.


A. Auto(I)/Off(O) Switch F. Check Valve
B. Air Tank Pressure Gauge G. Safety Valve
C. Regulated Pressure Gauge H. Air Tank Drain Valve
D. Pressure Regulator I. Pressure Switch
E. Quick Connect J. Air Intake Filter

AUTO/OFF SWITCH
Place this switch (A) in the AUTO (I) position to provide automatic power to the pressure
switch and OFF (O) to remove power at the end of each use.
PRESSURE SWITCH
The pressure switch (I) automatically starts the motor when the air tank pressure drops below
the factory set cut-in pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the
factory set cut-out pressure.
SAFETY VALVE
If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the
safety valve (G) will protect against high pressure by popping out at its factory set pressure
(slightly higher than the pressure switch cut-out setting).
CHECK VALVE
Whentheaircompressorisoperating,thecheckvalve(F)isopen,allowingcompressedair
toentertheair tank.Whentheaircompressorreachescutoutpressure,thecheckvalve
closes, allowing air pressure to remain inside the air tank.
TANK PRESSURE GAUGE
The tank pressure gauge (B) indicates the reserve air pressure in the tank.
REGULATED PRESSURE GAUGE
The outlet pressure gauge (C) indicates the air pressure available at the outlet side of the
regulator. This pressure is controlled by the regulator.
REGULATOR
The regulator (D) controls the air pressure shown on the regulated pressure gauge. Pull the
knob out and turn clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pres-
sure.When the desiredpressureis reachedpushknobintolockinplace.The regulated
pressure range is 7–150 psi.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regula-
tor outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
UNIVERSAL QUICK CONNECT BODY
The universal quick connect body (E) accepts the three most popular styles of quick connect
plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes con-
nections simple and easy.
DRAIN VALVE
The drain valve (H) is located at the base of the air tank and is used to drain condensation at
the end of each use. See Draining Air Tank under Maintenance.
COOLING SYSTEM
This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to
blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is
expelled.
AIR COMPRESSOR PUMP
Thepumpcompressesairintotheairtank.Workingairisnotavailableuntilthecompressor
has raised the air tank pressure above that required at the air outlet.
AIR INTAKE FILTER
The filter (J) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually
receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake
must be free from obstructions.
MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the
overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before
restarting. To restart:
1. Set the Auto/Off lever to Off and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the Auto/Off lever to AUTO position.


INSTALLING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or discon-
necting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect
body (E). Coupler will snap into place.
3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated.
DISCONNECTING HOSES
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or discon-
necting to prevent hose whip.
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi.
2. Pull coupler on quick connect body back to release Quick Connect plug on hose.

WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the
risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must
be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appro-
priate grounding plug.
1. The cord set and plug (M) with this unit contains a grounding pin (L). This plug MUST be
usedwithagroundedoutlet(K).
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT
USE AN ADAPTER.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a quali-
fied electrician.
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN
ELECTRICAL SHOCK.
• Donotmodifytheplugprovided.Ifitdoesnotfittheavailableoutlet,acorrectoutlet
should be installed by a qualified electrician.
• RepairstothecordsetorplugMUSTbemadebyaqualifiedelectrician.

If an extension cord must be used, be sure it is:
• a3wireextensioncordthathasa3bladegroundingplug,anda3slotreceptaclethat
will accept the plug on the product
• ingoodcondition
• nolongerthan50feet(15.2m)
• 12gauge(AWG)orlarger.(Wiresizeincreasesasgaugenumberdecreases.10AWGand
8AWGmayalsobeused.DONOTUSE14OR16AWG.)
NOTICE: Risk of Property Damage. The use of an undersized extension cord will cause volt-
age to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an exten-
sion cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to
its end. Attach additional lengths of hose as needed.

Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements under Pump/Motor
Specifications.
CAUTION: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
• VoltagesupplytocircuitmustcomplywiththeNationalElectricalCode.
• Circuitisnotusedtosupplyanyotherelectricalneeds.
• Extensioncordscomplywithspecifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly
causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cord set.

NOTE: Always use an air line filter to remove moisture and oil vapor when spraying paint.

Place the air compressor in a clean, dry and well ventilated area at least 12" (30.5 cm) away
fromthewallorotherobstructionsthatwillinterferewiththeflowofair.Keepthecompressor
away from areas that have dirt and/or volatile fumes in the atmosphere. These impurities may
clog the intake filter and valves, causing inefficient operation.
WARNING: The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cool-
ing. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating
temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
Place the air compressor on a flat surface resting on the rubber feet and wheels.
ELECTRICAL
Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension cord safety instructions
if necessary. Always move the Auto/Off switch (A) to the OFF position before removing the
plug from the outlet.
TRANSPORTING (FIG. 3)
Whentransportingthecompressorinavehicle,trailer,etc.,makesurethetankisdrainedand
the unit is secured with straps to prevent tipping. Use care when driving to prevent tipping
the unit over in the vehicle. Damage can occur to the compressor or surrounding items if the
compressor is tipped.
LIFTING
Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points (N). DO NOT
lift by wheels or shroud.
MOVING
CAUTION: The wheels and handle do not provide adequate clearance, stability, or
support for pulling the unit up and down stairs or steps. The unit must be lifted or
pushed up a ramp.
1. Grasp handle of compressor and tilt compressor back to rest on wheels.
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Ensure proper footing and use caution when rolling
compressor so that unit does not tip or cause loss of balance.
2.Whenlocationisreachedslowlylowercompressortoground.Always store compres-
sor in a vertical position resting on the rubber bumpers and wheels.

WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenance instructions.

1. Ensure the Auto/Off switch (A) is in the OFF position.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit
Protection under Installation.
3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance.
4. Ensure the drain valve (H) is closed.
5. Ensure safety valve (G) is functioning properly, see Checking Safety Valve under
Maintenance.
6. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regu-
lated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air
hose rated at 300 psi.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or dis-
connecting to prevent hose whip.
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regula-
tor outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.


1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use.
2. Move the Auto/Off switch to the AUTO position and allow tank pressure to build. Motor
will stop when tank pressure reaches cut-out pressure.
NOTICE: Risk of Property Damage. Compressed air from the unit may contain wa ter conden-
sation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by moisture.
Some air op er ated tools or de vic es may require filtered air. Read the in struc tions for the air
tool or device.
3.Adjustregulator(D)todesiredsetting.SeeRegulator under Features.
SHUT-DOWN (FIG. 1)
1. Move Auto/Off switch (A) to the OFF position.
NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2–6.
NOTE: When the unit has been turned off, it is normal to hear a short hiss of air being
released.
NOTE: Unplug unit when not in use.
2. Pull the regulator knob (D) out and turn counterclockwise until fully closed. Ensure regu-
lated pressure gauge reads 0 psi. Push knob in to lock in place.
3. Remove hose and accessory.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or dis-
connecting to prevent hose whip.
4. Drain the air tank, see Draining Air Tank under Maintenance. Ensure air tank pressure
gauge reads 0 psi.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
5. Allow the compressor to cool down.
6.Wipeaircompressorcleanandstoreinasafe,nonfreezingarea.

The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on
the air compressor.
1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Remove air compressor plug from outlet.
3. Drain air tank.
4. Allow air compressor to cool down before starting service.
NOTE: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g., oil, filters, separators)
that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated
and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to make reas-
sembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed by a
DeWALT
factory service center or a
DeWALT authorized service center.

Procedure Daily Weekly See tank
warning label
Check safety valve X
Inspect air filter X
Drain air tank X
Check for unusual noise/vibration X
Check for air leaks X
1
Clean compressor exterior X
Remove tank from service X
2
1Tocheckforairleaksapplyasolutionofsoapywateraroundjoints.Whilecompressor
is pumping to pressure and after pressure cuts out, look for air bubbles to form.
2 - For more information, call 1-800-4-
DeWALT (1-800-433-9258)

WARNING: Risk of bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization
may occur, causing air tank rupture or an explosion.
WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1
eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety
valve operates freely. NOTE: Ring may be difficult to pull when air tank pressure is at 0 psi.
If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type
of valve.

WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pres-
sure air. Keep face and other body parts away from outlet of drain. Use eye protection
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point
(e.g. tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or sub-
stances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws and regulations.
WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
NOTICE: Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which
can cause stains.
1. Ensure Auto/Off switch is in the OFF position.
2. Place a suitable container under the drain valve (H) to catch discharge.
3. Grasp lever on drain valve.
4. Slowly rotate lever to gradually bleed air from air tank.
5.Whenairtankpressuregaugereads10psi,rotatevalvetothefullyopenposition.
6. Close drain valve when finished.

WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are
very hot, do not touch. Allow compressor to cool prior to servicing.
1. Ensure Auto/Off switch (A) is in the OFF Position.
2. Allow unit to cool.
3. Remove filter cover (J) from base.
4. Remove element from filter base.
5. Place new element back in filter base. Purchase replacement parts from your local dealer
or authorized service center. Always use identical replacement parts.
6. Snap filter cover to filter base.
NOTICE: Risk of unsafe operation. Do not operate without air inlet filter

WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air
compressor.
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.

Please have the following information available for all service calls:
Model Number _____________________ Serial Number ________________________________
Date and Place of Purchase _______________________________________________________

ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceandadjustmentshould
be performed by a D
e
WALT factory service center, a D
e
WALT authorized service center or
other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.

DeWALT heavydutyindustrialtoolsarewarrantedforoneyearfromdateofpurchase.We
will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty
repair information, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in
the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT (Fig. 4): If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL
®
, CUL,
CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
*UL
®
is a registered trademark of Underwriters Laboratories and ETL
®
is a registered
trademark of Electrical Testing Laboratories.
Cut-In Pressure:Whilethemotorisoff,airtankpressuredropswhenaccessoryisused.
Whenthetankpressuredropstoacertainlowlevelthemotorwillrestartautomatically.The
low pressure at which the motor automatically restarts is called cut-in pressure.
Cut-Out Pressure:Whenanaircompressoristurnedonandbeginstorun,airpressure
in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The
high pressure at which the motor shuts off is called cut-out pressure.
Branch Circuit: The circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running continuously. However,
to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than
30-45 minutes in any given hour.
FIG. 1
L
M
K
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
DRAIN TANK DA ILY
H
N
N
J
D
C
B
E
F
I
A
H
G
WARNING HOT SURFACES
ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
DO NOT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELE CTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.
Pressure controls set at fact ory for
maximum sa fe operation.
NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES
DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA
REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉ C TRICO.
Los controles de presión se ajustan en la
fábrica para máxima segu ridad en la ope ración.
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT

This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes
and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective
actions, and others may require the assistance of a qualified D
eWALT technician or your
dealer.
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off ................................................ 1, 2
Air leaks ................................................................................................................... 3
Air leaks in air tank or at air tank welds ................................................................... 4
Air leaks between head and valve plate ................................................................... 5
Air leaks from safety valve ........................................................................................ 6
KnockingNoise ........................................................................................................ 6
Pressure reading on the regulated pressure gauge
drops when an accessory is used ............................................................................ 7
Compressor is not supplying enough air to operate accessories .............................
...................................................................................................... 8, 9, 10, 11, 12, 22
Regulator knob has continuous air leak ................................................................. 13
Regulator will not shut off air outlet ....................................................................... 13
Motor will not run ...........................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Squealing Sound .................................................................................................... 21

CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
1 Pressure switch does
not shut off motor
when compressor
reaches cut-out
pressure
Set the Auto/Off switch to OFF, if the unit does not shut off
contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
2 Pressure switch cut-out
too high
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
3 Tube fittings are not
tight enough
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. Do Not Overtighten.
4 Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or
explode.
5 Leaking seals Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
6 Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still
leaks, it must be replaced.
7 Regulator is not
adjustedcorrectlyfor
accessory being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory
isused,adjusttheregulatorasinstructedinRegulator under
Features if pressure drop is excessive.
NOTE:Adjusttheregulatedpressureunderflowconditionswhile
accessory is being used.
8 Prolonged excessive
use of air
Decrease amount of air usage.
9 Compressor is not
large enough for
accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM
or pressure supplied by your air compressor, a larger compressor
is needed to operate accessory.
10 Hole in air hose Replace air hose.
11 Check valve restricted Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
12 Air leaks Tighten fittings.
13 Regulator is damaged Replace.
14 Motor overload
protection switch has
tripped
Refer to Motor Overload Protection under Features. If motor
overload protection trips frequently, contact a D
e
WALT factory
service center or a D
e
WALT authorized service center.
15 Tank pressure exceeds
pressure switch cut-in
pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-
in pressure of pressure switch.
16 Extension cord is wrong
length or gauge
Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the
Extension Cords paragraph in the Installation section.
17 Loose electrical
connections
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
18 Possible defective
motor
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
19 Paint spray on internal
motor parts
Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center. Do not operate the compressor in the paint spray
area. See flammable vapor warning.
20 Fuse blown, circuit
breaker tripped
1. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker
with higher rating than that specified for our particular branch
circuit.
2. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension
cord.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or
operate the compressor on its own branch circuit.
21 WornBelt Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized
service center.
22 Restricted air intake
filter
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air
compressor with the filter removed. Refer to the Air Filter
paragraph in the Maintenance section.


Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire
le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais
qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À
PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL
DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWALT
(1-800-433-9258)

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute
manipulation.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et le
plomb contenus dans les peintures au plomb.

DANGER :
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il est normal que des contacts
électriques dans le moteur et le
manocontacteur fassent une étincelle.
• Faitestoujoursfonctionnerlecompresseurdans
une zone bien aérée sans matière combustible,
essence ou vapeur de solvant.
• Si une étincelle électrique provenant
du compresseur entre en contact avec
des vapeurs inflammables, elle peut
s’enflammer et causer un incendie ou
une explosion.
• Si vous aspergez des matériaux inflammables,
placez le compresseur à au moins 6,1 m
(20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible
que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau
additionnelle.
• Entreposez les matières inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du compresseur.
• Le fait de limiter les ouvertures
d’aération de compresseur causera
une importante surchauffe et pourrait
causer un incendie.
• Ne jamais placer d'objets contre la pompe du
compresseur ou sur celle-ci.
• Faitesfonctionnerlecompresseurdansunendroit
aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais
dans les ouvertures d’aération.
• Faitesfonctionnerlecompresseurdansunendroit
propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil
à l’intérieur ou dans un endroit exigu.
• Le fonctionnement de ce produit
sans surveillance pourrait se solder
par des blessures personnelles ou
des dommages à la propriété. Afin
de réduire le risque d’incendie, ne
pas laisser le compresseur fonctionner
sans surveillance.
• Être toujours présent lorsque le produit est en
marche.
• Toujourséteindreetdébrancherl'appareilsinon
utilisé.
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Il est dangereux de respirer l’air
comprimé sortant du compresseur. Le
flux d’air peut contenir du monoxyde
de carbone, des vapeurs toxiques ou
des particules solides provenant du
réservoir d’air. La respiration de ces
contaminants peut causer de sérieuses
blessures, voire la mort.
• Ne jamais utiliser l’air obtenu directement du
compresseur pour l’alimentation en air destinée à
la consommation humaine. Le compresseur n’est
pas muni de filtres et d’équipement de sécurité
en ligne qui conviennent à la consommation
humaine.
•
Une exposition aux produits
chimiques présents dans la
poussière générée par les activités
de ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres, peut être nocive.
•
Les matériaux vaporisés comme la
peinture, les solvants de peinture,
les décapants, les insecticides, les
herbicides, pourraient contenir des
vapeurs nocives et du poison.
•
Travailler dans un endroit ayant une bonne
aération transversale. Lire et respecter les
directives en matière de sécurité imprimées
sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des
matériauxquisontpulvérisés.Toujoursutiliser
un équipement de sécurité homologué : une
protection respiratoire conforme aux normes
NIOSH/OSHA, ou un masque facial bien
ajusté, conçus spécifiquement pour votre
utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety
Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de
réservoir d’air comprimé des compresseurs:
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre
autres: les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les
modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs
sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la
paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée
laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année
mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce
dernier explose violemment:
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• L’eau condensée n’est pas
correctement vidangée du réservoir
d’air provoquant ainsi la formation
de rouille et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
• Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou
après chaque utilisation. Si le réservoir présente
une fuite, le remplacer immédiatement par un
nouveau réservoir d’air ou par un nouveau
compresseur.
• Modifications apportées au réservoir
d’air ou tentatives de réparation.
• Ne jamais percerun trou dans le réservoird’air
ou ses accessoires, y faire de la soudure ou
y apporter quelque modification que ce soit.
Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par
un nouveau réservoir d’air.
• Desmodificationsnonautoriséesdela
soupape de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la pression
du réservoir d’air.
• Le réservoir d’air a été conçu pour supporter
des pressions spécifiques de fonctionnement.
Ne faites jamais effectuer de réglages ou de
substitutions de pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement réglées en usine.
Accessoires :
• Lorsqu’onexcèdelapressionnominale
des outils pneumatiques, des pistolets
pulvérisateurs, des accessoires à
commande pneumatique, des pneus
et d’autres dispositifs pneumatiques,
on risque de les faire exploser ou de les
projeteretainsientraînerdesblessures
graves.
• Respecterlesrecommandationsdufabricantde
l’équipement et ne jamais dépasser la pression
nominale maximale permise des accessoires.
Nejamaisutiliserlecompresseurpourgonflerde
petitsobjetsàbassepressioncommedesjouets
d’enfant, des ballons de football et de basket-ball,
etc.
Pneus :
• Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et des
dommages à la propriété.
• Utiliserunmanomètrepourvérifierlapressiondes
pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage;
consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs d’air comprimé,
compresseurs et autres équipements similaires
utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces
derniers très rapidement. Régler le régulateur de
pression d’air à une pression moindre que celle
indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite
quantité et utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher un surgonflage.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Votre compresseur d’air est alimenté
à l’électricité. Tout comme n’importe
quel autre dispositif alimenté de
façon électrique, s’il n’est pas utilisé
correctement, il peut causer un choc
électrique.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur à
l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions
humides.
• Ne faites jamais fonctionner le compresseur
avec les couvercles de protection enlevés ou
endommagés.
• Les tentatives de réparation par un
personnel non qualifié peuvent résulter
en de graves blessures, voire la mort
par électrocution.
• Tout câblage électrique ou toute réparation
nécessaire pour ce produit doit être pris en
charge par un centre de réparation en usine
autorisé
DeWALT ou un centre de réparation
DeWALT conformément aux codes électriques
nationaux et locaux.
•
Mise à la terre électrique :
Le
fait de ne pas faire une mise à la
terre adéquate de ce produit pourrait
résulter en des blessures graves voire
la mort par électrocution. Consulter
les
directives relatives à la mise à la
terre
sous
Installation.
• Assurezvous que le circuit électrique auquel le
compresseur est branché fournit une mise à la
terre électrique adéquate, une tension appropriée
et une bonne protection des fusibles.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous de
la peau exposée et peut projeter
la poussière, des fragments, des
particules détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et des
blessures personnelles.
• Toujours utiliser de l’équipement de sécurité
homologué : protection oculaire conforme
à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du
compresseur.
• Ne jamaispointer une buseou un pulvérisateur
vers une partie du corps ou vers d’autres
personnes ou des animaux.
• Toujours mettre le compresseur hors tension et
purger la pression du tuyau à air et du réservoir
d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des
outils ou des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Toucher à du métal exposé comme
la tête du compresseur ou du moteur,
la tubulure des gaz d’échappement
ou de sortie, peut se solder en de
sérieuses brûlures.
• Ne jamais toucher à des pièces métalliques
exposées sur le compresseur pendant ou
immédiatement après son utilisation. Le
compresseur reste chaud pendant plusieurs
minutes après son utilisation.
• Ne pastoucherni effectuerdesréparationsaux
coiffes de protection avant que l’appareil n’ait
refroidi.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Lespiècesmobilescommeunepoulie,
un volant ou une courroie peuvent
provoquer de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous ou vos
vêtements.
• Nejamaisutiliserlecompresseursilesprotecteurs
ou les couvercles sont endommagés ou retirés.
• Tenir les cheveux, les vêtements et les gants
hors de portée des pièces en mouvement. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
• S’éloignerdeséventscarcesdernierspourraient
camoufler des pièces mobiles.
• Utiliser le compresseur avec des
pièces endommagées ou manquantes
ou le réparer sans coiffes de protection
risque de vous exposer à des pièces
mobiles et peut se solder par de graves
blessures.
• Toutes les réparations requises pour ce produit
devraient être effectuées par un centre de
réparation de l’usine
DeWALT ou un centre de
réparation autorisé
DeWALT.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Une utilisation dangereuse de votre
compresseur d’air pourrait provoquer
de graves blessures, voire votre décès
ou celle d’autres personnes.
• Revoiret comprendretoutesles directiveset
les avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi.
• Se familiariser avec le fonctionnement et les
commandes du compresseur d’air.
• Dégagerlazonedetravaildetoutespersonnes,
animaux et obstacles.
• Tenirlesenfantshorsdeportéeducompresseur
d’air en tout temps.
• Nepasutiliserleproduitencasdefatigueou
sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester
vigilant en tout temps.
• Nejamaisrendreinopérantlesfonctionnalités
de sécurité du produit.
• Installerunextincteurdanslazonedetravail.
• Nepasutiliserl’appareillorsqu’ilmanquedes
pièces ou que des pièces sont brisées ou non
autorisées.
AVERTISSEMENT
: RISQUE DE CHUTE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Un compresseur portatif peut tomber
d’une table, d’un établi ou d’un
toit et causer des dommages au
compresseur, ce qui pourrait résulter
en de graves blessures, voire la mort
de l’opérateur.
• Toujours faire fonctionner le compresseur alors
qu’il est dans uns position sécuritaire et stable
afin d’empêcher un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le
compresseur sur un toit ou sur toute autre position
élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour
atteindre les emplacements en hauteur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Soulever un objet trop lourd peut se
solder par de graves blessures.
• Lecompresseuresttroplourdpourêtresoulevé
par une seule personne. Demander de l’aide avant
de le soulever.
AVERTISSEMENT
: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
• Dans certaines conditions et selon la
durée d’utilisation, le bruit provoqué
par ce produit peut contribuer à une
perte auditive.
Porter systématiquement une protection
auditive appropriée durant l’utilisation.



A. Interrupteur auto/arrêt [AUTO(I)/OFF(O)] F. Clapet
B. Manomètre du réservoir d’air G. Soupape de sûreté
C. Manomètre régulé H. Soupape de purge du réservoir d’air
D. Régulateur de pression I. Rembobineur de cordon d’alimentation
E. Branchements rapides J. Filtre d’admission d’air

INTERRUPTEUR AUTO/ARRÊT
Mettre cet interrupteur (A) sur la position AUTO(I) pour avoir une alimentation automatique
au manocontacteur et sur la position OFF(O) pour la mise hors tension à la fin de chaque
utilisation.
MANOCONTACTEUR
Le manocontacteur (I) démarre automatiquement le moteur lorsque la pression du réservoir
d’air chute sous la pression d’enclenchement réglée en usine. Il arrête le moteur lorsque la
pression du réservoir d’air atteint la pression de déclenchement réglée en usine.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur d’air à sa pression de
déclenchement réglée, la soupape de sûreté (G) sert de protection contre une pression
élevée en allant à la pression réglée en usine (pression légèrement plus élevée que le réglage
de déclenchement du manocontacteur).
CLAPET
Lorsque le compresseur d’air fonctionne, le clapet (F) est ouvert, ce qui permet à l’air
comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Lorsque le compresseur d’air atteint la pression
de déclenchement, le clapet se ferme, ce qui permet à la pression d’air de rester dans le
réservoir d’air.
MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR
Le manomètre de réservoir (B) indique la pression d’air de réserve dans le réservoir.
MANOMÈTRE DE PRISE DE COURANT
Le manomètre de prise (C) indique la pression d’air disponible du côté de la prise du régu-
lateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur.
RÉGULATEUR
Le régulateur (D) contrôle la pression d'air indiqué sur le manomètre de sortie. Tirez le bouton
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le
sens contraire pour réduire la pression. Une fois que la pression désirée est atteinte, poussez
le bouton pour le verrouiller. The regulated pressure range is 7–150 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
CORP DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSEL
Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de branche-
ment rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement
d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise.
ROBINET DE PURGE
Le robinet de purge (H) se trouve à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la
condensation à la fin de chaque utilisation. Consulter le chapitre Vidange du réservoir sous
Entretien.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Ce compresseur contient un système de refroidissement de conception évoluée. Il est tout
à fait normal pour ce ventilateur de souffler de l’air par les orifices d’aération en grandes
quantités. Le système de refroidissement fonctionne lorsque l’air est expulsé.
POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR
La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail n’est pas disponible avant
que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est
requis à la sortie d’air.
FILTRE D’ADMISSION D’AIR
Le filtre (J) sert à purifier l’air qui ente dans la pompe. Pour que la pompe reçoive un flux
d’airconstantpropre,froidetsec,lefiltredoittoujoursêtrepropreetl’entréed’airdoitêtre
exempte d’obstructions.
PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR
Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu
importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au
moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier Auto/Arrêt en position OFF, puis débrancher l’appareil.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
4. Mettre le levier Auto/Arrêt en position de AUTO.


RACCORDEMENT DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide et enfoncer la prise dans
le corps de branchement rapide (E). Le coupleur se mettra en place.
3. Saisir le tuyau et tirer pour s’assurer que le coupleur est bien en place.
DÉCONNEXION DES TUYAUX
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 psi.
2. Retirer le coupleur du corps de branchement rapide pour dégager la prise de branche-
ment rapide du tuyau.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court-circuit se
produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à
la terre.
Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise
de mise à la terre.
1. Le cordon qui se fixe et se branche (M) avec cet appareil contient une goupille de mise à
la terre (L). Cette prise DOITêtreutiliséeavecuneprisecorrectementmiseàlaterre(K).
IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les
codes et de toutes les ordonnances à l’échelle locale.
2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la fiche mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les utilisez pas s’ils présentent
des signes de dommages.
4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si vous
n’êtes pas certain que le compresseur a correctement été mis à la terre, faites vérifier
l’installation par un électricien qualifié.
DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
PROVOQUERUNCHOCÉLECTRIQUE.
• Nemodifiezpaslafichefournie.Siellenes’incèrepasdanslaprisedisponible,une
prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié.
• LesréparationsaucordonouàlaficheDOIVENTêtrefaitesparunélectricienqualifié.

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
• d'utiliserunerallongeàtroisfils,munied'uneficheàtroislamesavecmiseàlaterreet
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
• qu'elleestenbonétat;
• qu'ellen'excèdepas50pi(15,2m);
• quelesfilssontd'uncalibreminimumde12AWG.(Lagrosseurdufilaugmentecomme
lenumérodecalibrediminue.Lesfilsdecalibre10AWGet8AWGpeuventégalement
êtreutilisés.NEPASUTILISERUNFILDECALIBRE14OU16AWG.)
AVIS : Risque de dégats matériels. L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension
qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser
une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre
boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin.

Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de dérivation minimales sous
Fiche technique de la pompe/du moteur.
ATTENTION : Risques de surchauffe. Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur
un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies.
• L’alimentationentensiondoitseconformerauCodeélectriquenational.
• Lecircuitn’estpasutilisépouralimenterd’autresbesoinsenélectricité.
• Lesrallongesdoiventseconformerauxspécifications.
• Lecircuitestéquipéd’undisjoncteurde15Aauminimumoud’unfusibleàtemporisa-
tion de 15 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des
fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de temporisation
devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U.
Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur
cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner
l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons.

REMARQUE : Toujours utiliser un filtre de canalisation d’air pour retirer l’humidité et les
vapeurs d’huile lors de la pulvérisation de peinture.

Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien aéré à au moins 30,5 cm (12 po)
du mur ou d’autres obstructions qui pourraient interférer avec le débit d’air. Tenir le compresseur
à l’écart des endroits poussiéreux et chargés d’émanations. Ces impuretés pourraient boucher
le filtre et les soupapes d’admission et s’y agglutiner, nuisant ainsi au bon fonctionnement du
compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : La pompe de compresseur d’air et le déflecteur ont été conçus pour
assurer un refroidissement adéquat. Les ouvertures d’aération sur le compresseur sont
nécessaires pour garder une température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de
chiffons ou d’autres contenants sur les ouvertures ou à proximité de celles-ci.
Placer le compresseur d’air sur une surface plane et s’assurer qu’il repose sur ses pieds de
caoutchouc et ses roulettes
ÉLECTRICITÉ
Consulter toutes les directives de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Respecter les directives
de sécurité du cordon d’alimentation le cas échéant. Toujours mettre l’interrupteur Auto/
Arrêt (A) en position OFF avant de retirer la fiche de la prise.
TRANSPORT (FIG. 3)
Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer que
le réservoir d’air soit bien purgé et que l’appareil soit bien ancré. Conduire prudemment
pour éviter de basculer l’appareil dans le véhicule. Un basculement risque d’endommager le
compresseur ou les pièces contiguës.
LEVAGE
Toujourssouleverl'appareilàdeuxpersonnesetutiliserlespointsdetransport(N)recom-
mandés. NE PAS le lever par la roues ou le déflecteur.
DÉPLACEMENT
ATENCIÓN : Les roues et la poignée n'offrent pas le dégagement, la stabilité ou l'appui
nécessaire pour descendre ou monter des escaliers ou des marches avec l'appareil. On doit
soulever l'appareil ou le pousser le long d'une rampe.
1. Pour ce faire, saisir la poignée du compresseur et l'incliner vers l'arrière sur ses roues.
AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve d’une grande prudence
en transportant le compresseur afin d’éviter de perdre l’équilibre.
2. Une fois le compresseur à l'endroit voulu, l'abaisser lentement sur le sol. Toujours
ranger le compresseur en position verticale en l'appuyant sur les amortisseurs et
les roues.

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi ainsi que
l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) est en position OFF.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
Consulter la rubrique Protection de la tension et du circuit sous Installation.
3. S’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé, consulter la rubrique Vidange du réser-
voir d’air sous Entretien.
4. S’assurer que la soupape de purge (H) soit fermée.
5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, consulter la rubrique
Vérification de la soupape de sûreté sous Entretien.
6. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètreréguléindique0psi.Poussez
le bouton pour le verrouiller.
7. Fixez le tuyau et les accessoires. NOTE: Toujoursutiliseruntuyaud’airde9,5mm(3/8
po) ou plus prévu pour une pression de 300 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires
endommagés ou portés.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux
d’éclatement.Vérifiezlapressionmaximumsuggéréeparlefabricantpourlesoutilspneu-
matiquesetlesaccessoires.Lapressiondesortiedurégulateurnedoitjamaisdépasserune
pression nominale maximale.


1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode d’emploi.
2. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position AUTO et laisser du temps pour l’accumulation
de pression du réservoir. Le moteur s’arrête lorsque la pression du réservoir atteint la
pression de déclenchement.
AVIS : Risque de dégats matériels. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau
condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que
l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient
requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
3. Régler le régulateur (D) à la valeur souhaitée. Consulter la rubrique Régulateur sous
Caractéristiques.

1. Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à6.
REMARQUE : Lorsque l’appareil est éteint, il est normal d’entendre un court sifflement
quand l’air s’échappe.
REMARQUE : Débranchez l’appareil après utilisation.
2. Tirez le bouton du régulateur et tourner le bouton du régulateur (D) en sens antihoraire
jusqu’àfermeturecomplète.S’assurerquelemanomètreréguléindique0psi.Poussez
le bouton pour le verrouiller.
3. Retirer le tuyau et l’accessoire.
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
4. Purger le réservoir d’air, consulter la rubrique Purger le réservoir d’air sous Entretien.
S’assurer que le manomètre du réservoir d’air affiche 0 psi.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
5. Laisser refroidir le compresseur.
6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un endroit sûr sans risque
de gel.

Suivre les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du compresseur d’air.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt est en position OFF.
2. Débrancher le compresseur d’air.
3. Purger le réservoir d’air.
4. Laisser refroidir le compresseur d’air avant de débuter une réparation.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air comprennent des pièces (par ex.,
huile, filtres, séparateurs) qui sont régulièrement remplacées. Ces pièces usées pourraient
contenir des substances contrôlées et doivent être mises au rebut conformément aux lois et
règlements municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
REMARQUE : Noter la position et l’emplacement des pièces au démontage pour faciliter le
remontage subséquent.
REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un
centre de réparation de l’usine
DeWALT ou un centre de réparation agréé DeWALT.

Procédure
Quoti-
dienne
Hebdo-
madaire
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
Vérification de la soupape de sûreté X
Inspecter le filtre à air X
Vidange du réservoir d’air X
Recherche de bruits ou de vibrations inhabituels X
Vérification des fuites d’air X
1
Nettoyage de la partie externe du compresseur X
Mettre le réservoir hors service X
2
1Pourtrouverdesfuitesd’air,appliquerunesolutiond’eausavonneuseautourdesjoints.
Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression
cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
2 - Pour plus d’informations, composer le 1-800-4-
DeWALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas cor-
rectement, il peut se produire une surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air
ou une explosion.
AVERTISSEMENT :Risqueprovenantdesobjetsprojet.ÉsToujoursutiliserdel’équipement
de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer
sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est à 0 psi. Si la soupape est coincée ou ne
fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type.

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les rés-
ervoirs d’air contiennent de l’air sous haute pression. Éloigner le visage [ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécuritélorsdelavidangecarilyarisquedeprojectiondedébrisauvisage.
AVERTISSEMENT : Risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive
appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui
s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement
ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les
deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux,
territoriaux et fédéraux.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau
se condensera dans le réservoir d’air. Si l’eau n’est pas vidangée, elle corrodera et affaiblira
le réservoir d’air, provoquant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : Risque de dégats matériels. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se
rouiller qui peut causer des taches.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
2. Déposer un récipient convenable sous la soupape de purge pour recueillir les résidus.
3. Saisir le levier noir de la soupape de purge.
4. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du réservoir.
5. Une fois que le manomètre du réservoir affiche 10 psi, tourner complètement le levier en
position ouverte.
6. Fermer la soupape de purge dès la fin de l’opération.

AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le postrefroidisseur, la tête de
pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher. Laisser refroidir le
compresseur avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.
1. S’assurer que le commutateur Auto/Arrêt (A) en position OFF.
2. Permettez à l'unité de se refroidir.
3. Enlevez la couverture de filtre (J) de la base.
4. Enlevez l'élément de la base de filtre.
5. Placez le nouvel élément en arrière dans la base de filtre. Achetez les pièces de rechange
devotrerevendeurlocaloucentrecommercialautorisé.Employeztoujourslespiècesde
rechange identiques.
6. Couverture instantanée de filtre pour filtrer la base.
AVIS: Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s’avérer dangereuse. Utiliser uniquement des accessoires de classement égal ou
supérieur à celui de la compresseur dair.
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur
local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un
accessoire pour votre outil, veuillez contacter D
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) ou visiter
notresiteWebàwww.dewalt.com.

Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle :
Numéro du modèle ____________ Numéro de série _________________________________
Date et lieu de l’achat _______________________________________________________________

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages
doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D
e
WALT, un centre de réparation
agréé D
e
WALToupard’autrestechniciensqualifiés.Toujoursutiliserdespiècesderechange
identiques.

Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (1)
an à partir de la date d’achat. D
e
WALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées
par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux réparations
sous garantie, composer le 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique
pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage,appelerl’entrepriselocaleouconsulterlesiteWebpourlesinformationsrelatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (Fig. 4) : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
e
WALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.

CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants
de sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
*UL
®
est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL
®
est une
marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pression du réservoir d’air
chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir
chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La
basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automatiquement est appelée
pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se
met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une
haute pression s’accumule avant que le moteur se mette automatiquement hors tension en
protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure à sa capacité. La haute pression
à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la
prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonctionner en continu.
Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé
de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du
compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.

Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures
correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures
correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D
eWALT qualifié ou du distributeur.
Problème Code
Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté claque ................. 1, 2
Fuites d’air ........................................................................................................................... 3
Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air .................... 4
Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes ...................................................... 5
Fuites d’air à la soupape de sûreté .................................................................................... 6
Cliquetis ................................................................................................................................ 6
Le relevé de pression sur le manomètre réglementé chute
lorsque l’accessoire est utilisé ............................................................................................ 7
Le compresseur ne fournit pas la quantité d’air
requise pour le fonctionnement d’accessoires ..................................... 8, 9, 10, 11, 12, 22
Fuite d’air continuelle au bouton du régulateur ............................................................... 13
Le régulateur ne parvient pas à fermer la sortie d’air ...................................................... 13
Pompe refuse de fonctionner.................................................. 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sifflement ............................................................................................................................ 21

CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE
1 Le manocontacteur n’éteint
pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression
de déclenchement
Mettre l’interrupteur Auto/Arrêt en position OFF,
si l’appareil ne s’éteint pas, contacter un centre
de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre de
réparation agréé D
e
WALT.
2 La pression de l’interrupteur de
déclenchement est trop élevée
Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
3 Les raccords de tube ne sont
pas assez serrés
Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite
d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau
savonneuse. Ne serrez pas trop.
4 Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la
fuite.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas
percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de
quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront.
Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
5 Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
6 Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant
surlabague.Silasoupapefuittoujours,laremplacer.
7 Le régulateur n’est pas réglé
correctement pour l’accessoire
utilisé
Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire
est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué sous
Caractéristiques si la pression chute trop.
REMARQUE : Régler la pression régulée sous des
conditions de travail avec l’utilisation de l’accessoire.
8 Utilisation excessive prolongée
de l’air
Diminuer la quantité d’air utilisée.
9 Le compresseur ne dispose pas
de la capacité adéquate pour
l’utilisation d’accessoires
Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles
sont supérieures au CFM ou à la pression fournie par
le compresseur d’air, un compresseur de plus grande
capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
10 Trou dans le tuyau d’air Remplacer le tuyau d’air.
11 Clapet obstrué Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
12 Fuites d’air Serrez les raccords.
13 Le régulateur est endommagé Le remplacer.
14 Le commutateur de protection
de surcharge du moteur a été
déclenché
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous
Caractéristiques. Si la protection de surcharge de moteur
se déclenche fréquemment, Communiquer avec un
centre de réparation en usine de D
e
WALT ou un centre
de réparation agréé D
e
WALT.
15 La pression du réservoir excède
la pression d'enclenchement du
commutateur
Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression
du réservoir chute sous la pression d’enclenchement.
16 La rallonge n’a pas la bonne
longueur ou épaisseur
Vérifier la bonne longueur ou épaisseur du cordon.
Consulter la rubrique Rallonges sous Installation.
17 Raccordsélectriqueslâches Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
18 Possibilité d’un moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de
DeWALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
19 Présence de peinture sur les
pièces internes du moteur
Communiquer avec un centre de réparation en usine
de D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une
zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement
concernant les vapeurs inflammables.
20 Fusiblegrillé,disjoncteur
déclenché
1.Vérifiezlaboîteàfusiblesetremplacezlesfusibles,
aubesoin.Remettreledisjoncteuràzéro.N’utilisez
pasunfusibleouundisjoncteurayantune
puissance nominale supérieure à ce qui est précisé
pour votre circuit de dérivation.
2. Vérifiez s’il s’agit du bon fusible. Utilisez seulement
des fusibles temporisés.
3. Vérifiez s’il y a un problème de basse tension et/ou
de mauvaise rallonge.
4. Débranchez les autres appareils électriques du
circuit ou faites fonctionner le compresseur sur son
propre circuit de dérivation.
21 Courroie usée Communiquer avec un centre de réparation en usine de
D
e
WALT ou un centre de réparation agréé D
e
WALT.
22 Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Ne pas
utiliser le compresseur d’air sans le filtre. Se reporter au
paragraphe relatif au filtre à air de la rubrique Entretien.

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA
DeWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones de
seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA:
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el amianto
y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.

PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Es normal que los contactos eléctricos
dentro del motor y el interruptor de presión
produzcan chispas.
• Operesiempreelcompresorenunáreabien
ventilada libre de materiales combustibles,
gasolina o vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del compresor
entran en contacto con vapores inflamables,
pueden encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Si se pulverizan materiales inflamables,
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20pies)deláreadepulverización.Sepuede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables en lugar
segurolejosdelcompresor.
• Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación del compresor puede producir
un sobrecalentamiento grave y podría
provocar un incendio.
• Nunca coloque objetos contra o sobre la
bomba del compresor.
• Opereelcompresorenunlugarabiertocon
una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.)
a cualquier pared u obstrucción que pudiera
restringirelflujodeairefrescoalasaberturas
de ventilación.
• Opereelcompresorenunárealimpia,secay
bien ventilada. No opere la unidad dentro de
lacasaoenunáreamuycerrada.
• El funcionamiento sin atención de este
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no permita
que el compresor funcione sin que alguien
lo controle.
• Permanezcasiemprecontrolandoelproducto
cuandoestáenfuncionamiento.
• Siempre apague y desenchufe la unidad
cuando no esté en uso.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• El aire comprimido que sale de su
compresor no es seguro para respirarlo.
Elflujodeairepuede contener monóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• El aire que se obtiene directamente del
compresor no se debe usar nunca para
consumo humano. El compresor no incluye
equipo de seguridad en línea y filtros
adecuados para consumo humano.
•
La exposición a productos químicos en
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, tal-
adrar y otras actividades de la construc-
ción puede ser peligrosa.
•
Los materiales pulverizados como pin-
tura, solventes para pinturas, remove-
dor de pintura, insecticidas y herbici-
das pueden contener vapores dañinos y
venenos.
•
Trabaje en unáreaconbuenaventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los materiales que
está utilizando. Siempre utilice equipa-
miento de seguridad certificado: protec-
ción respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA o una mascarilla facial adecuada
diseñada para usar para los fines que
usted requiere.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los
tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
enelcampoyelniveldemantenimientoquereciba.Esdifícilprevercuálseráelefecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanquedeaire,loqueharáqueelairepresurizadoescapeconfuerzayrepentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
Eltanquedesucompresordeairedebeserdadodebajaalfinaldelañoqueapareceenla
etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explo-
sión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Nodrenarcorrectamenteelaguaconden-
sada del tanque de aire, que provoca óxido
y adelgazamiento del tanque de aire de
acero.
• Drene el tanque diariamente o luego de
cada uso. Si un tanque de aire presenta una
pérdida, reemplácelo inmediatamente con
un tanque nuevo o reemplace todo el com-
presor.
• Modificacionesointentodereparacióndel
tanque de aire.
• Nuncaperfore,sueldeohaganingunamodi-
ficación al tanque de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque de aire
dañadooconpérdidas.Reempláceloconun
tanque de aire nuevo.
• Las modificaciones no autorizadas de
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión del
tanque.
• Eltanqueestádiseñadoparasoportardeter-
minadas presiones de operación. Nunca
realiceajustesnisustituyapiezasparacam-
biarlaspresionesdeoperaciónfijadasenla
fábrica.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de presión para
las herramientas neumáticas, las pistolas
pulverizadoras,losaccesoriosneumáticos,
los neumáticos y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o revienten, y
puede provocar lesiones graves.
• Siga la recomendación del fabricante del
equipo y nunca exceda el nivel máximo de
presión aceptable para los elementos. Nunca
utiliceelcompresorparainflarobjetospeque-
ñosdebajapresión,talescomojuguetesde
niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáticos
podría causar lesiones graves y daño a
la propiedad.
Utilice un medidor de presión de
neumáticos para controlar la presión de
éstos antes de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para ver la presión
correctadelneumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores
y el equipo similar que se usa para inflar
neumáticospuedenllenarneumáticospeque-
ñoscomoéstosconmucharapidez.Ajusteel
regulador de presión en el suministro de aire
a un valor que no supere el de la presión del
neumático. Agregue aire en forma gradual y
use con frecuencia el medidor de presión de
neumáticosparaevitarinflarlos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad,
si no se lo utiliza correctamente puede
provocar descargas eléctricas.
• Nunca haga funcionar el compresor al aire
librecuandoestálloviendooencondiciones
de humedad.
• Nunca haga funcionar el compresor sin las
cubiertasdeprotecciónosiestándañadas.
• Quepersonalnocalificadointenterealizar
reparaciones puede provocar lesiones
graves o muerte por electrocución.
• Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este producto
deben ser realizadas por un
centro de
servicio de fábrica
DeWALT o un centro
de mantenimiento autorizado
DeWALT de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales
y locales.
• Puesta a tierra: La no colocación de
la puesta a tierra adecuada para este
producto puede provocar lesiones graves
o muerte por electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra en
Instalación.
• Asegúresedequeelcircuitoeléctricoalquese
conecta el compresor suministre la conexión
a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La corriente de aire comprimido puede
provocar lesiones en los tejidos blandos
de la piel expuesta y puede impulsar suc-
iedad,astillas,partículassueltasyobjetos
pequeños a gran velocidad, que pueden
producir daños en la propiedad y lesiones
personales.
• Utilicesiempreequipodeseguridadcertifica-
do:anteojosdeseguridadANSIZ87.1(CAN/
CSA Z94.3) con protección lateral al usar el
compresor.
• Nunca apunte ninguna boquilla ni pulver-
izador a ninguna parte del cuerpo o a otras
personas o animales.
• Apaguesiempreelcompresorydrenelapre-
sión de la manguera de aire y del tanque de
aire antes de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Tocarmetalexpuestocomoelcabezaldel
compresor, el cabezal del motor, el escape
del motor, o los tubos de salida puede
provocar quemaduras graves.
• Nuncatoqueningunapartemetálicaexpuesta
del compresor durante o inmediatamente
después de su funcionamiento. El compresor
continuará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• Notoquelascubiertasprotectorasniintente
realizar mantenimiento hasta que la unidad se
haya enfriado.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Las piezas móviles como la polea, el
volante y la correa pueden provocar lesio-
nes graves si entran en contacto con usted
o con sus ropas.
• Nunca haga funcionar el compresor sin los
protectoresocubiertasosilosmismosestán
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las
ropasholgadas, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación pueden cubrir
piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• Intentarhacerfuncionarelcompresorcon
partes dañadas o faltantes, o intentar repa-
rar el compresor sin las cubiertas protec-
toras puede exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones graves.
• Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser realizada por un centro de
servicio de fábrica
DeWALT o un centro de
servicio autorizado
DeWALT.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• La operación insegura de su compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
• Reviseycomprendatodaslasinstruccionesy
advertencias de este manual.
• Familiaríceseconlaoperaciónyloscontroles
del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones libre de
personas,mascotasyobstáculos.

Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la sección
Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire se pueden
operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones
• ElsuministrodevoltajealcircuitodebecumplirconelCódigodeElectricidadNacional.
• Elcircuitonoseutilizaparacubrirningunaotranecesidaddeelectricidad.
• Loscablesprolongadorescumplenconlasespecificaciones.
• El circuito está equipadocon un disyuntor de 15 A mínimoo un fusible de acción
retardada de 15 A.
NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice
únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar
marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si no se puede cumplir alguna de las condiciones indicadas anteriormente, o si el funcionamiento
del compresor provoca repetidas interrupciones de energía, puede ser necesario hacerlo
funcionar con un circuito de 20 A. No es necesario cambiar el cable.

NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al
pulverizar pintura.

Coloqueelcompresordeaireenunárealimpia,secaybienventiladaaunadistancia deal
menos30,5cm (12pulg.) de la paredocualquierobstrucciónqueinterfierancon el flujo de
aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la
atmósfera.Estasimpurezaspuedanatascarelfiltrodeentradaylasválvulas,provocandoun
funcionamiento ineficiente.
ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias
para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes
sobre o cerca de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas y ruedas
de goma.
ELÉCTRICAS
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las
instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva el
interruptorde Automático/Apagado(A)a la posiciónde OFFantes de quitar elenchufe del
tomacorriente.
TRANSPORTE (FIG. 3)
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese de que el tanque se haya
drenadoyquelaunidadestéaseguradaycolocada.Manejeconcuidadoparaevitarquela
unidad se incline en el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden dañar
si el compresor se inclina.
LEVANTAR LA UNIDAD
Utilice siempre dos personas cuando levante la unidad y levántela desde los puntos
recomendados (N). NO LEVANTE tomando la unidad de las ruedas o la cubierta.
TRASLADAR LA UNIDAD
ATENCIÓN: Las ruedas y la agarradera no brindan espacio, estabilidad ni apoyo adecuados
parasubirobajarlaunidadporescalerasoescalones.Launidadsedebelevantar,oempujar
sobre una rampa.
1.Tomelaagarraderadelcompresoreinclineelcompresorhaciaatrásparaqueseapoye
en las ruedas.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y
tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda
el equilibrio.
2.Cuando llegue al lugar deseado, baje lentamente compresor hacia el piso. Siempre
guarde el compresor en posición vertical apoyado sobre protectores de goma y
ruedas.

ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones
de seguridad, operación y mantenimiento.

1.
AsegúresedequeelinterruptorAutotico/Apagado(A)estáenlaposiciónOFF.
2.
Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
Consulte
Voltaje y protección del circuito en la sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte Drenar el tanque de aire en
la sección Mantenimiento.
4.Asegúresedequelaválvuladedrenaje(H)estécerrada.
5.Asegúresedequelaválvuladeseguridad(G)funcionecorrectamente,consulteControlar la
válvula de seguridad en la sección Mantenimiento.
6.Tiredelaperilladelregulador(D)etgirelaperillaensentidocontrarioalasagujasdelreloj
hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque
0 psi. Presione la perilla para bloquearla.
7. Conecte la manguera y los accesorios. NOTA: use siempre una manguera de aire de
un mínimo de 9,5 mm (3/8 pulg.) o mayor con una capacidad nominal de 300 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o
usados.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.


1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el
uso.
2.MuevaelbotóndeAutotico/ApagadoalaposiciónAUTOypermitaqueseacumule
presióneneltanque.Elmotorsedetendrácuandolapresióndeltanquealcancela presión
de corte.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo
que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
3.Ajuste el regulador(D) en la configuración deseada.Consulte el puntoRegulador en la
sección Características.

1.MuevaelinterruptorAutomático/Apagado(A)hacialaposiciónOFF.
NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2a6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un silbido breve que indica la
salida de aire.
NOTA: Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
2.Tiredelaperilladelregulador(D)etgireensentidocontrarioalasagujasdelrelojhasta
que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
Presione la perilla para bloquearla.
3. Retire la manguera y los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire,
consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento
.
Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
5.Dejeenfriarelcompresor.
6.Limpieelcompresordeaireyguárdeloenunáreasegura,quenosecongele.

Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o
servicio en el compresor de aire.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutotico/ApagadoestéenlaposiciónOFF.
2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
3. Drene el tanque de aire.
4.Dejeenfriarelcompresordeaireantesdecomenzarlastareasdemantenimiento.
NOTA:Todoslossistemasdeairecomprimidocontienenpiezasdemantenimiento(porejemplo,
aceite, filtros, separadores) que se reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden
contener sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones
locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas durante el desarmado para
facilitarelreensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección debe ser realizada por un
centrodeserviciodefábricaD
e
WALT o un centro de servicio autorizado D
e
WALT.

Procedimiento
Diaria-
mente
Semanal-
mente
Remítase a la etiqueta de
advertencia del tanque
Controlarlaválvuladeseguridad
X
Inspeccionar el filtro de aire
X
Drenar el tanque de aire
X
Controlar ruidos o vibraciones inusuales
X
Verificar si hay pérdidas de aire
X
1
Limpiar el exterior del compresor
X
Eltanquedebeserdadodebaja
X
2
1 - Paraverificarsihaypérdidasdeaireapliqueunasolucióndeaguajabonosaalrededordelas
juntas.Mientraselcompresorbombeaparagenerarpresiónyluegodequelapresiónsecorte,
veasiseformanburbujasdeaire.
2 - Para mayor información, llame al 1- 800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión.Si la válvulade seguridad notrabajacorrectamente,
puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión.
ADVERTENCIA:
Riesgo de objetos despedidos.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al
usar el compresor.
Antesdearrancarelcompresor,tiredelanillodelaválvuladeseguridadparaasegurarsedequela
válvuladeseguridadtrabajalibremente. NOTA: Esposiblequeresultedifíciljalardelanillocuandola
presión del tanque de aire sea 0 psi. Silaválvulaestáatascadaonooperaconfacilidad,seladebe
reemplazarconelmismotipodeválvula.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques de aire
contienenairedealtapresión.Mantengalacarayotraspartesdelcuerpolejosdelasalida
deldrenaje.Utilice
anteojos de seguridad
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia la cara.
• La operación insegura de su compresor
de aire podría producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a otras personas.
• Mantengaalosniñosalejadosdelcompresor
de aire en todo momento.
• No opereel productocuandoestécansado
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo momento.
• Nuncaanulelascaracterísticasdeseguridad
de este producto.
• Equipeeláreadeoperacionesconunextintor
de incendios.
• Nooperelamáquinasifaltanpiezas,siéstas
estánrotasosinosonlasautorizadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Un compresor portátil se puede caer de
una mesa, banco o techo, provocando
daños al compresor y puede producir
lesiones graves o la muerte del operador.
• Opere siempre el compresor en una
posición estable y segura para evitar que la
unidad se mueva accidentalmente. Nunca
opere el compresor sobre un techo u otra
ubicación elevada. Utilice una manguera de
aire adicional para alcanzar las ubicaciones
elevadas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Elintentodelevantarunobjetomuypesa-
do puede provocar lesiones graves.
• El compresor es demasiado pesado como
para que lo levante una sola persona. Consiga
ayuda de otras personas para levantarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO POR RUIDOS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• En determinadas condiciones y según el
período de uso, el ruido provocado por
este producto puede originar pérdida de
audición.
•
Utilice siempre protección auditiva apro-
piada al usar esta herramienta.



A.Interruptordeauto/apagado[AUTO(I)/OFF(O)] G. Válvuladeseguridad
B.Manómetrodeltanquedeaire H. Válvuladedrenajedel
C. Manómetro regulado tanque de aire
D. Regulador de presión I. Enrollacable eléctrico
E.Conectoresrápidos J. Filtrodeentradadeaire
F.Válvuladecontrol

INTERRUPTOR DE AUTO/APAGADO
Coloque este interruptor (A) en la posición AUTO(I) para suministrar energía automática al
interruptor de presión y en OFF(O) para cortar la energía al final de cada uso.
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
Elinterruptorde presión(I) arrancaautomáticamente el motorcuando la presióndeltanque
deairecaepordebajodelapresión de arranquefijadaenfábrica.Detieneelmotorcuandola
presión del tanque de aire alcanza la presióndecortefijadaenfábrica.
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la
válvuladeseguridad(G)protegerácontralapresiónaltasaltandoalapresiónfijadaenfábrica
(ligeramentemayorquelafijadaparaelcortedelinterruptordepresión).
VÁLVULA DE CONTROL
Cuandoelcompresordeaireestáfuncionando,laválvuladecontrol(F)estáabierta,permitiendo
al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de
corte,laválvuladecontrolsecierra,permitiendoquelapresióndeaireseconservedentrodel
tanque de aire.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE
El manómetro (medidor de presión) del tanque (B) indica la presión de aire de reserva en el
tanque.
MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DE SALIDA
El manómetro (medidor de presión) de salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida
del regulador. Esta presión la controla el regulador.
REGULADOR
La regulador (D) controla la presión de aire mostrada en el manómetro de salida. Tire de la
perillaygírelaensentidohorarioparaincrementarlapresión,yhágaloensentidoinverso
para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada, presione la perilla para bloquearla. The
regulated pressure range is 7–150 psi.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de
estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los
accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo
de presión.
CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de
conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una
solamano,estaoperaciónhacequelasconexionesseanmássimplesyfáciles.Losdos
conectoresrápidospermitenlautilizacióndedosherramientasalmismotiempo.
VÁLVULA DE DRENAJE
Laválvuladedrenaje(H)estáubicadaenlabasedeltanquedeaireyseutilizaparadrenarla
condensación al terminar cada etapa de uso.
Consulte Drenar el tanque de aire en la sección
Mantenimiento.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este
ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El
sistemadeenfriamientoestáfuncionandocuandoseexpulsaaire.
BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el
compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida
de aire.
FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
Elfiltro(J) estádiseñado paralimpiar el aireque ingresaala bomba. Para asegurar quela
bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar
siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones.
PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR
El motor tiene un protector de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón,
elprotectordesobrecargaapagaráelmotor.Sedebepermitirqueelmotorseenfríeantes
de volver a encenderlo. Para volver a encenderlo:
1.ColoquelapalancaAutomático/ApagadoenlaposiciónOFFydesenchufelaunidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3.Enchufeelcableeléctricoenelreceptáculoapropiadodelcircuitodederivación.
4.ColoquelapalancaAutomático/ApagadoenlaposiciónAUTO.


INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Tomelamangueraporelenchufedeconexiónrápidayempujeelenchufeenelconector
rápido(E).Elacoplequedaráenlaposicióncorrecta.
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado.
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi.
2.Delconectorrápido,tireelacoplehaciaatrásparaliberarelenchufedeconexiónrápidade
la manguera.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
Elcompresorde aireportátil está equipado conun cableque tieneun cablea tierracon el
enchufe a tierra apropiado.
1.Eljuegodecableyenchufe(M)deestaunidadtieneunapataatierra(L).EsteenchufeSE
DEBEusarconuntomacorrienteconpuestaatierra(K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el
enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales
de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de puesta a tierra, o si tiene
dudassobresielcompresorestápuestoatierracorrectamente,hagaqueunelectricista
calificado controle la instalación.
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE
PROVOCARUNADESCARGAELÉCTRICA.
• No modifique el enchufeprovisto. Si nocoincide con eltomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar un tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista
calificado.

Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• Laextensióneléctricade3conductores,tengaunenchufedeconexiónatierrade
3hojas,yqueexistaunreceptáculoqueacepteelenchufedelproducto.
• Estéenbuenascondiciones.
• Nomáslargoque15,2m(50pies).
• Calibre12(AWG)omayor.(Lamedidadeloscablesseincrementaamedidaquesu
número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI
16AWG).
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance
delamangueradeairedentrodelazonadetrabajo,añadiéndoleotrolargodemangueraa
su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada
alusarestaherramienta.Bajoalgunascondicionesyduracionesdeuso,elruidoproducido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto dedrenaje(por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que
se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se
condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire
provocando el riesgo de rotura del mismo.
AVISO:
Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1.AsegúresedequeelinterruptorAutotico/ApagadoestéenlaposiciónOFF.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la
descarga.
3.Tomeelpalancaestriadodelaválvuladedrenaje.
4. Gire lentamente el palanca para descargar aire del tanque de aire en forma gradual.
5.Cuandoelmanómetrodeltanquedeairemarque10psi,girelaválvulahastalaposición
de completamente abierta.
6.Cierrelaválvuladedrenajecuandotermine.

ADVERTENCIA: S
uperficies calientes.
Riesgo de superficies calientes.
El tubo de enchufe,
cabeza de la bomba, y las piezas circundantes son muy calientes, no toca. Permita que el
compresor se refresque antes del mantenimiento.
1. Asegúrese de que el interruptor Automático/Apagado esté en la posición OFF.
2. Permita que la unidad se frío.
3. Retire la cubierta del filtro (J) de base.
4. Retire el elemento de base del filtro.
5.Pongaelnuevoelementodetrásenbasedelfiltro.Comprelaspiezasderecambiodesu
distribuidor local o centro de servicio autorizado. Utilice siempre las piezas de recambio
idénticas.
6.Cubiertarápidadelfiltroparafiltrarlabase.
AVISO:
Riesgo de operación insegura. No opere la unidad sin el filtro de entrada de aire.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o
superior a la de la compresor de aire.
Losaccesoriosqueserecomiendanparalaherramientaestándisponiblespara lacompra
en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
e
WALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258) o
visitenuestrositioWebwww.dewalt.com.

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica
D
e
WALT, un centro de servicio autorizado D
e
WALT u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ______________________
__________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los
gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Parahacerefectivaestagarantíadeberápresentarsuherramientayestapólizaselladapor
elestablecimientocomercialdondeseadquirióelproducto,denocontarconésta,bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Estagarantíanoseráválidaenlossiguientescasos:
• Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales;
• Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoque
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sidoalterado oreparadopor personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Las herramientas industriales DeWALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a
partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en
los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas
por la garantía, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a
los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta
garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos
que varían según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información
de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o
visitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (Fig. 4): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-
9258) para que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779Col.AmericanaSectorJuárez (33)38256978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLázaroCárdenasNo.18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-
DeWALT)
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
eWALTS.A.DEC.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDE8106261W7

CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM:Piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidadesuministrodeaire.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000
pascales.
Código de certificación: Losproductosqueusanunaomásdelassiguientesmarcas:UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios indepen-
dientescertificadosenseguridad,yreúnenlosestándaressuscriptosporalacertificación
de la seguridad.
*UL
®
es una marca registrada de Underwriters Laboratories y ETL
®
es una marca registrada
de Electrical Testing Laboratories.
Presión de arranque:Mientraselmotorestáapagado,lapresióndeltanquedeairecae
cuandoutilizaunaccesorio.Cuandolapresióndeltanquebajaadeterminadonivelelmotor
volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a
encenderautomáticamentesellamapresión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de
aire, comienza a elevarse la presión del aire en el tanque de aire. Se eleva hasta determinada
presiónantesdequeelmotorseapagueautomáticamente,protegiendoasutanquedeaire
de una presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga
se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al
tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua.
Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se
mantengaunpromedioentreun50%yun75%defactordetrabajo,porloquelabomba
delcompresordeairenodebefuncionarmásde30a45minutosenunahoradada.

Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus
causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento
pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico
DeWALT calificado o de su distribuidor.
Problema Código
Presiónexcesivaeneltanquedeaire:laválvuladeseguridadsalta .........................1, 2
Pérdidas de aire .................................................................................................................. 3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..............4
Pérdidasdeaireentreelcabezalylaplacadelaválvula .................................................5
Pérdidasdeairedelaválvuladeseguridad ...................................................................... 6
Ruido de golpeteo ...............................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio ..7
El compresor no suministra suficiente aire
para operar los accesorios .....................................................................8, 9, 10, 11, 12, 22
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire .......................................... 13
El regulador no cierra la salida de aire .............................................................................13
El motor no funciona .....................................................6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Sonidos agudos ................................................................................................................. 21

CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
1 El interruptor de
presión no apaga
el motor cuando el
compresor alcanza la
presión de corte.
UbiqueelinterruptorAutomático/ApagadoenlaposiciónOFF,si
la unidad no se apaga comuníquese con un c
e
ntro de servicio de
fábricaDeWALT o con un c
e
ntro de servicio autorizado DeWALT.
2 El valor de corte del
interruptor de presión
es demasiado alto
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
3 Las conexiones de
lostubosnoestán
bienajustadas.
Ajustelasconexionesenloslugaresdondesientaescapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa.No ajuste demasiado.
4 Tanque de aire
defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
5 Sellos de pérdidas ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
6 Válvuladeseguridad
defectuosa
Operelaválvuladeseguridadmanualmentetirandodelanillo.Si
laválvulaaúnpierde,debeserreemplazada.
7 El regulador no
estácorrectamente
ajustadoparaeluso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
seusaunaccesorio,ajusteelreguladorcomoseindicaen
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajustelapresiónreguladabajocondicionesdeflujo
mientras se usa el accesorio.
8 Uso excesivo y
prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9 El compresor no es
lo suficientemente
grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
elflujodeaireolapresiónprovistaporsucompresordeaire,
necesitauncompresormásgrandeparaoperarelaccesorio.
10 Agujeroenla
manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11 Válvuladecontrol
restringida
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
12 Pérdidas de aire Ajustelasconexiones.
13 Elreguladorestá
dañado
Reemplácelo
14 Se activó el
interruptor de
sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si
la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia,
comuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
15 La presión del tanque
excede la presión
de arranque del
interruptor de presión
Elmotorarrancaráenformaautomáticacuandolapresióndel
tanquedesciendapordebajodelapresióndearranquedel
interruptor de presión.
16 El cable prolongador
es de longitud o
calibre incorrectos
Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
17 Conexiones eléctricas
flojas
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
18 Posible motor
defectuosos
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
19 Piezas internas del
motor salpicadas con
pintura
ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT. No opere el compresor
en la zona salpicada con pintura. Consulte la advertencia sobre
vapor inflamable.
20 Fusible quemado,
interruptorautomático
activado
1.Controlesihayalgúnfusiblequemadoenlacajadefusibles
yreemplácelodesernecesario.Reinicieelinterruptor
automático.Noutiliceunfusibleouninterruptorautomático
de valor mayor al especificado para su circuito de derivación
en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un fusible
de acción retardada.
3.Verifiquesihaybajovoltajey/osielcableprolongadoresel
adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere
el compresor sobre su propio circuito de derivación.
21 Correa desgastada ComuníqueseconuncentrodeserviciodefábricaD
e
WALT o con
un centro de servicio autorizado D
e
WALT.
22
Filtro de entrada de aire
restringida
Limpie o reemplace el filtro de entrada de aire. No haga funcionar
alcompresorsinelfiltro.ConsulteelpárrafoFiltro de aire en la
sección Mantenimiento.
Specifications/ 
MODEL/ MODÈLE/ MODELO D55168
WEIGHT/ POIDS/ PESO 88 lbs. (39.92 kg)/ 39,92 kg (88 lbs.)/ 32,92 kg (88 libras)
HEIGHT/ HAUTEUR/ ALTURA 41.75" (1060.5 mm)/ 1060,5 mm (41,75 po)/ 1060,5 mm
(41,75pulg.)
WIDTH/ LARGEUR/ ANCHO 19,0" (482.6 mm)/ 482,6 mm (19,0 po)/ 482,6 mm (19,0 pulg.)
LENGTH/ LONGUEUR/ LONGITUD 21.25" (539.8 mm)/ 539,8 mm (21,25 po)/ 539,8 mm (21,25 pulg.)
AIR TANK CAPACITY/ CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR/ CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE 15 Gallon (56.8 liters)/ 56.8 liters (15 gallons)/ 56.8 L (15 galones)
APPROX CUT-IN PRESSURE/
PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX./ PRESIÓN DE ARRANQUE APROXIMADA
160 psi/ 160 psi/ 160 psi
APPROX. CUT-OUT PRESSURE/
ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT/ PRESIÓN DE CORTE APROX.
200 psi/ 200 psi/ 200 psi
SCFM @ 90 PSI/ PI
3
/MIN STANDARD À 90 PSI/ SCFM A 90 PSI
5.0 */ 5,0 */5,0 *
NOISE LEVEL/ NIVEAU SONORE/ NIVEL DE RUIDO 78 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
/ 78,0 dBA
+
VOLTAGE/ TENSION/ VOLTAJE Single 120V/ monophasé, 120V/ 120V, una sola fase
MINIMUM BRANCH CIRCUIT REQUIREMENT/ EXIGENCE MINIMALE DU CIRCUIT DE DÉRIVATION/ REQUISITO
MÍNIMO PARA EL CIRCUITO DE DERIVACIÓN:
15 A/ 15 A/ 15 A
FUSE TYPE/ TYPE DE FUSIBLE/ FUSIBLE DE TIPO Time delay/ temporisation/ acción retardada
REGULATED PRESSURE RATING (APPROXIMATE) / PRESSION NOMINALE STABILISÉE (APPROXIMATIVE)/
CLASIFICACIÓN DE PRESIÓN REGULADA (APROXIMADAMENTE)
3–150 psi/ 3–150 psi/ 3 a 150 psi
QUICK CONNECT TYPE/ TYPE DE RACCORD À CONNEXION RAPIDE/ TIPO DE CONEXIÓN RÁPIDA 1/4" (6.4 mm) Industrial/ 6,4 mm (1/4po.) Industriel/ 6,4 mm
(1/4pulg.) Industrial
*Tested per ISO 1217:1996/ Testé conformément à la norme ISO 1217:1996/Probado según la norma ISO 1217:1996
+
Tested per ISO 3744:1994/ Testé conformément à la norme ISO 3744:1994/Probado según la norma ISO 3744:1994


NOISE EMISSION VALUES
Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound
Pressure Level: KpA=3.0dBAre20μPA
Sound Power Level: LwA = 92.0 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound
Power Level: KwA=3.0dBAre1pw
The sum of the emission value and the uncertainty is
the limit below which there is a 95% confidence the
value of a single tool will lie below when the tool is new.



VALEUR DE L’ÉMISSION DE BRUITS
Niveau de pression
acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertitude du niveau
de pression acoustique
calculé : KpA=3,0dBAre20μPA
Niveau de puissance
acoustique : LwA = 92,0 dBA re 1 pw
Incertitude du niveau de
puissance acoustique : KwA=3,0dBAre1pw
La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude
établit la limite sous laquelle la valeur pour un seul outil
y sera inférieure et ce, à 95 % de fiabilité statistique.


VÁLVULAS DE EMISIÓN DE RUIDO
Nivel de presión del
sonido: LpA = 78,0 dBA re 20μPA
Incertidumbre en el nivel
de presión del sonido: KpA=3,0dBAre20μPA
Nivel de potencia del
sonido: LwA = 92,0 dBA re 1 pw
Incertidumbre en el nivel
de potencia del sonido: KwA=3,0dBAre1pw
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es
ellímitedebajodelcualhayunporcentajedeconfianza
del 95% de que estará el valor de una herramienta
cuando la herramienta es nueva.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt D55168 Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues