Sharp GX-BT280(BK) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
User manual
GX-BT280
Bluetooth Speaker
EN DE PLFRITES
1
2
3
4
5
7
6
9
8
186 mm
67 mm
0,44kg
KG
EN
Thank you for choosing this SHARP product.
Important safety instructions
Please, read these safety instructions and respect the
following warnings before the appliance is operated:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
WARNING - PROTECT YOUR HEARING
SHARP DEVICES CAN REACH VOLUMES ABOVE 100 DECIBELS. PROLONGED USE AT HIGH
VOLUMES MAY AFFECT YOUR HEARING CAPACITY AND MAY RESULT IN NOISE INDUCED
HEARING LOSS (NIHL).
TURN OFF THE POWER TO YOUR DEVICE WHEN NOT IN USE.
Please ensure that the device and any associated components such as ear gels or
chargers are stored safely and that any packaging or unwanted contents are disposed
of thoughtfully. Do not place the product on the  oor or leave it in a place where young
children could access it, or someone could trip over it.
Smart Practices While Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile devices and accessories such as
your SHARP device in the areas where you drive. Always obey them.
DO NOT USE MOBILE DEVICES AND ACCESSORIES IN AREAS WHERE THEIR USE IS
PROHIBITED. ENSURE THAT YOUR USE COMPLIES WITH ANY RESTRICTIONS.
Your SHARP device lets you communicate by voice when wireless service is available
and safe conditions allow.
When driving a car, driving is your  rst responsibility.
If you choose to use your Bluetooth device while driving, remember the following tips:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Get to know your SHARP device and its features such as speed dial and redial. These
features help you to place your call without taking your attention o the road.
If you receive an incoming call at an inconvenient time, let your voice mail answer it
for you.
Let the person you are speaking to know you are driving; if necessary, suspend the
call in heavy tra c or hazardous weather conditions. Rain, sleet, snow, ice, and heavy
tra c can be hazardous.
Do not take notes or look up phone numbers while driving. Remember that your
primary responsibility is driving safely.
Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting.
Make people you are talking to aware you are driving and suspend conversations that
can divert your attention away from the road.
In the case of  re, tra c accidents, medical or other serious emergencies, dial the local
emergency number.
Call roadside assistance or a special non-emergency wireless assistance number when
necessary.
Care and Handling
Your SHARP Bluetooth device is a precision engineered instrument. To ensure its
ongoing performance, you should look after it as you would any quality consumer
electronic product, and use it in accordance with the instructions.
SHARP recommends that you take the following precautions.
Avoid leaving your device in direct sunlight, such as on the dashboard or console of a
car or truck. Do not leave your device unattended in your vehicle.
Do not leave your device, or use your device, in any area where the temperature may
exceed 60 degrees Centigrade (140 degrees Fahrenheit), such as inside a closed car
on a hot day.
Remember that on a hot day the temperature inside a closed car may be signi cantly
higher than the outside air temperature.
Do not leave your device, or use your device, in any area where the temperature is
likely to drop below 0 degrees Centigrade (32 degrees Fahrenheit).
Do not leave your device, or use your device, in any area exposed to humidity,
dust, soot, other foreign objects, smoke, or steam as this may cause your device to
malfunction.
Do not use any household or industrial grade detergents or cleaners to clean your
device. If your device becomes dirty or smeared, in most instances a wipe with a dry or
slightly damp cloth should be su cient to clean it.
Do not leave your Bluetooth device plugged into a wall or carcharger for long periods
after it is fully charged. SHARP does not recommend long periods of continued
charging.
EN
Before charging your SHARP device, make sure that the AC outlet, adaptor and
cable are not damaged. If you notice any abnormalities, seek advice from a quali ed
professional.
If traveling internationally, ensure that your SHARP wall or car power adapter is
approved for use in the country where you plan to use it and hat the adapter voltage is
suited to the local power supply.
Should a fault develop with your SHARP product, contact SHARP for advice on how
to proceed.
Do not attempt to repair or alter any SHARP product yourself.
Approved Accessories
The use of accessories not approved by SHARP, including but not limited to batteries,
antennas, wall adapters, car chargers, ear gels and foam tips and convertible covers,
may cause your SHARP device to malfunction or in the case of non-approved electrical
accessories may cause the device to exceed RF energy exposure guidelines.
Use of non approved accessories will void your device’s warranty.
Electromagnetic Interference
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if
inadequately shielded, electromagnetic con gured for electromagnetic compatibility.
Similar to a mobile phone, your SHARP device is a low power transmitter / receiver and
is covered by regulations pertaining to such devices. Turn o your SHARP device in any
facility where posted notices instruct you to do so. These facilities may include hospitals
or health care facilities that may be using equipment that is sensitive to external RF
energy.
When instructed to do so, turn o your SHARP device when on board an aircraft. Any
use of a mobile device must be in accordance with applicable laws, regulations and
airline crew instructions.
Some Bluetooth devices may interfere with some hearing aids. In the event of such
interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer or physician to
discuss alternatives.
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device
to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your doctor or physician may
be able to assist you in obtaining this information.
If you are in doubt about whether your SHARP device be safely turned on or
used, please consult an authorized person in the location you want to use your
SHARP device. If no authorized person is available or you remain uncertain, SHARP
recommends that you turn o your Bluetooth device and any mobile phones unless
they are required in an emergency situation.
2
EN
Before charging your SHARP device, make sure that the AC outlet, adaptor and
cable are not damaged. If you notice any abnormalities, seek advice from a quali ed
professional.
If traveling internationally, ensure that your SHARP wall or car power adapter is
approved for use in the country where you plan to use it and hat the adapter voltage is
suited to the local power supply.
Should a fault develop with your SHARP product, contact SHARP for advice on how
to proceed.
Do not attempt to repair or alter any SHARP product yourself.
Approved Accessories
The use of accessories not approved by SHARP, including but not limited to batteries,
antennas, wall adapters, car chargers, ear gels and foam tips and convertible covers,
may cause your SHARP device to malfunction or in the case of non-approved electrical
accessories may cause the device to exceed RF energy exposure guidelines.
Use of non approved accessories will void your device’s warranty.
Electromagnetic Interference
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if
inadequately shielded, electromagnetic con gured for electromagnetic compatibility.
Similar to a mobile phone, your SHARP device is a low power transmitter / receiver and
is covered by regulations pertaining to such devices. Turn o your SHARP device in any
facility where posted notices instruct you to do so. These facilities may include hospitals
or health care facilities that may be using equipment that is sensitive to external RF
energy.
When instructed to do so, turn o your SHARP device when on board an aircraft. Any
use of a mobile device must be in accordance with applicable laws, regulations and
airline crew instructions.
Some Bluetooth devices may interfere with some hearing aids. In the event of such
interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer or physician to
discuss alternatives.
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device
to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your doctor or physician may
be able to assist you in obtaining this information.
If you are in doubt about whether your SHARP device be safely turned on or
used, please consult an authorized person in the location you want to use your
SHARP device. If no authorized person is available or you remain uncertain, SHARP
recommends that you turn o your Bluetooth device and any mobile phones unless
they are required in an emergency situation.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed by an authorized Sharp service centre. Not doing
so will invalidate any guarantees and warranties on your device.
1: Use a  at screwdriver to gently prize away the fabric cover.
2: Unscrew the radiator covers at each end of the unit, 4 screws in each, 8 in total.
3: Remove the radiator covers to expose the radiator holder. Unscrew 6 screws each end,
12 in total.
(One side is screwed into place, the other side is glued into place)
4: Remove the radiator holder and to fully expose the radiator, remove the radiator by
hand. Do this for both ends of the unit. Gently pry the radiator loose.
5: Unscrew the 8 screws which hold the 2 halves of the unit together. Gently separate the
two halves being careful not to damage any wiring joining them together.
6: Inside one of the halves you will see the blue battery, it is held in place with a  xing
bracket. Unscrew the 2 bracket screws to detach the battery from the unit.
7: Disconnect the battery connector from the board and remove the battery.
Disposal of this equipment
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance
with local law. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment.
The shown above appears on electrical and electronical equipment (or the packaging)
to remind users of this.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available by following the link http://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
EN
What is included in the box:
1 x Main unit GX-BT280
1 x USB Cable
1 x AUX In Cable
1 x User manual
Panels & Controls
1. Power – short press to power on/o
2.
– Bluetooth Indicator
3.
– Battery Indicator
4. Aux in Jack 3.5mm – Aux in cable
supplied
5. MicroUSB Charge slot – USB cable
supplied
6.
Volume up – Short press
Skip forward button - Long press
7. Play/Pause – Click to play/pause,
Double Click for SIRI/GOOGLE.Click to
answer/end, Double Click to reject call.
8.
– Microphone
9.
Volume down – Short press
Skip backward button - Long press
Getting started
Power on/off
Short press
button to power on/o the
speaker.
The indicator light will  ash blue. The
speaker has a memory function and when
powered will enter the same mode as prior
to power o . Each time the speaker powers
on it will reset to 50% volume.
After 10 mins with no activity/connection
the GX-BT280 will automatically power o
to conserve battery.
Charging
Please use the supplied Micro USB cable
to charge the GX-BT280. A full charge
will take around 3 hours. Please close the
port cover after you have charged the
GX-BT280.
Modes
Bluetooth Mode
A. Pairing
Power on the speaker and enter
Bluetooth mode. The light indicator
will  ash. On your smartphone search
Bluetooth devices for the “GX-BT280”.
Once connected the speaker will
announce it is connected” and the
indicator light will cease  ashing.
B. Music
Click to play/pause
Click to increase volume
press and hold for 1.5 seconds to
skip forward a track
Click to decrease volume
press and hold for 1.5 seconds to
skip back a track
C. Calls
Click to answer an incoming call
Click to end the active call
Double click to reject an incoming
call or press and hold
D. SIRI/GOOGLE
Double click to activate/cancel Siri/
Google voice dialing.
E. Disconnect
Press and hold to disconnect the
current Bluetooth connection. The
GX-BT280 will prompt “disconnected”.
Then other Bluetooth devices can  nd
and pair with the GX-BT280.
4
EN
What is included in the box:
1 x Main unit GX-BT280
1 x USB Cable
1 x AUX In Cable
1 x User manual
Panels & Controls
1. Power – short press to power on/o
2.
– Bluetooth Indicator
3.
– Battery Indicator
4. Aux in Jack 3.5mm – Aux in cable
supplied
5. MicroUSB Charge slot – USB cable
supplied
6.
Volume up – Short press
Skip forward button - Long press
7. Play/Pause – Click to play/pause,
Double Click for SIRI/GOOGLE.Click to
answer/end, Double Click to reject call.
8.
– Microphone
9.
Volume down – Short press
Skip backward button - Long press
Getting started
Power on/off
Short press
button to power on/o the
speaker.
The indicator light will  ash blue. The
speaker has a memory function and when
powered will enter the same mode as prior
to power o . Each time the speaker powers
on it will reset to 50% volume.
After 10 mins with no activity/connection
the GX-BT280 will automatically power o
to conserve battery.
Charging
Please use the supplied Micro USB cable
to charge the GX-BT280. A full charge
will take around 3 hours. Please close the
port cover after you have charged the
GX-BT280.
Modes
Bluetooth Mode
A. Pairing
Power on the speaker and enter
Bluetooth mode. The light indicator
will  ash. On your smartphone search
Bluetooth devices for the “GX-BT280”.
Once connected the speaker will
announce it is connected” and the
indicator light will cease  ashing.
B. Music
Click to play/pause
Click to increase volume
press and hold for 1.5 seconds to
skip forward a track
Click to decrease volume
press and hold for 1.5 seconds to
skip back a track
C. Calls
Click to answer an incoming call
Click to end the active call
Double click to reject an incoming
call or press and hold
D. SIRI/GOOGLE
Double click to activate/cancel Siri/
Google voice dialing.
E. Disconnect
Press and hold to disconnect the
current Bluetooth connection. The
GX-BT280 will prompt “disconnected”.
Then other Bluetooth devices can  nd
and pair with the GX-BT280.
Duo Mode
Dual speaker wireless stereo pairing for
wide stereo sound stage.
1. Press the power button on the  rst
speaker to turn the speaker “On”
2. Press and hold the Volume + and
Volume - buttons on the  rst speaker
until the speaker says “Duo Mode
pairing” then release the buttons
3. Press the power button on the second
speaker to turn the speaker “On”
4. Press and hold the Volume + and
Volume - buttons on the second
speaker until the speaker says Duo
Mode pairing then release the buttons
5. Please wait until one speaker says Duo
Mode connected”.
This may take up to 1 minute. The
speakers are now connected to each
other.
6. The speaker that says Duo Mode
connected is the master speaker and
this is the speaker that you should pair
with your phone.
For Bluetooth pairingto a Bluetooth-
out enabled smart device search for
“GX-BT280” on your device and pair.
If you receive a phone call while in Duo
Mode the call will only come through the
master speaker.
When in Duo Mode and you Power off one
speaker both speakers will power o .
When you Power on the speakers, they
need to be turned on individually.
When both speakers are powered on Duo
Mode will automatically reconnect and
you will hear “Duo Mode connected”.
To disconnect Duo Mode press and hold
Volume + and Volume - until you hear “Duo
Mode disconnected”.
To clear Duo Mode pairing press and hold
Volume + and Volume - until the speaker
says “Duo Mode cleared. This takes about
8 seconds.
Assuming direct line of sight, you should
achieve be able to achieve a range of over
40 metres between the two speakers.
When used indoors, the range will be
a ected by any internal walls or obstacles
between the speakers.
Aux in Mode
Use the 3.5mm audio cable (included) to
connect the speaker to an audio source
(PC, MP3/MP4, mobile phone).
When you plug the Aux cable into the
GX-BT280 it will automatically change to
Aux in mode. When you unplug the Aux
cable the GX-BT280 will change back to
Bluetooth mode.
The speaker will play the music from the
audio source.
Click to mute play back
Click to decrease volume
Click to increase volume
To change or control tracks please use your
music source when in Aux in mode.
EN
Model SHARP GX-BT280
Output Power 2 x 10W (RMS)
Power Consumption 10W
Power consumption – Standby <1mW
Frequency Response 150Hz - 20kHz
Operating Temperature 5°C - 40°C
Battery Type Li-ion 10,36 Wh / 2800 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted <20dBm
6
EN
Model SHARP GX-BT280
Output Power 2 x 10W (RMS)
Power Consumption 10W
Power consumption – Standby <1mW
Frequency Response 150Hz - 20kHz
Operating Temperature 5°C - 40°C
Battery Type Li-ion 10,36 Wh / 2800 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximum power transmitted <20dBm
DE
Vielen Dank, dass Sie ein SHARP-Produkt gekauft haben.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und
beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die
folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Ausrufezeichen verweist auf wichtige
Funktions- und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem
Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
WARNUNG– SCHÜTZEN SIE IHR GEHÖR
GERÄTE VON SHARP KÖNNEN EINE LAUTSTÄRKE VON ÜBER 100DEZIBEL ERREICHEN.
WENN SIE LÄNGERE ZEIT EINE HOHE LAUTSTÄRKE EINSTELLEN, KANN IHR GEHÖR
SCHADEN NEHMEN UND DIES KANN ZU EINEM LÄRMBEDINGTEN HÖRVERLUST
(HÖRSCHADEN) FÜHREN.
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Bitte überprüfen Sie, dass Sie das Gerät und die dazugehörigen Komponenten wie
beispielsweise Ohrhörer oder Ladegeräte sicher aufbewahren und dass Sie sämtliche
Verpackungen oder unerwünschten Inhalte sorgfältig entsorgen. Stellen Sie das Gerät
nicht auf den Boden und lassen Sie es nicht an einem Ort, an dem es kleine Kinder
erreichen können oder wo jemand darüber stolpern könnte.
Kluge Verhaltensweisen beim Fahren
Informieren Sie sich über die Gesetze und Vorschriften zur Nutzung von mobilen Geräten
und Zubehör wie z.B. Ihrem SHARP-Gerät in den Gegenden, durch die Sie fahren. Halten
Sie sich immer an diese Gesetze und Vorschriften.
BENUTZEN SIE KEINE MOBILEN GERÄTE UND/ODER ZUBEHÖRTEILE AN ORTEN, AN
DENEN IHRE NUTZUNG VERBOTEN IST. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SIE SICH BEI
DER NUTZUNG AN ALLE EINSCHRÄNKUNGEN HALTEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Sie können mit Ihrem SHARP-Gerät per Sprache kommunizieren, falls ein
Drahtlosdienst zur Verfügung steht und sichere Verhältnisse dies erlauben.
Wenn Sie mit einem Wagen fahren, hat das Fahren oberste Priorität.
Falls Sie Ihr Bluetooth-Gerät während der Fahrt nutzen wollen, halten Sie sich an
folgende Tipps:
Machen Sie sich mit Ihrem SHARP-Gerät und seinen Funktionen vertraut– z.B.
Kurzwahl und Wahlwiederholung. Mit diesen Funktionen können Sie einen Anruf
tätigen, ohne dass Ihre Aufmerksamkeit von der Straße abgelenkt wird.
Wenn Sie zu einem ungünstigen Zeitpunkt einen Anruf erhalten, lassen Sie ihn von
Ihrer Voicemail beantworten.
Sagen Sie Ihrem Gesprächspartner, dass Sie gerade mit einem Fahrzeug fahren– bei
starkem Verkehr oder starkem Verkehr oder gefährlichen Wetterbedingungen sollten
Sie den Anruf unterbrechen. Regen, Schneeregen, Schnee, Eis und starker Verkehr
können gefährlich sein.
Während der Fahrt sollten Sie sich keine Notizen machen und nicht nach
Telefonnummern suchen. Denken Sie daran: Ihre oberste Priorität ist das sichere
Fahren.
Führen Sie keine nervenaufreibenden oder emotionalen Gespräche, die Sie beim
Fahren ablenken könnten.
Sagen Sie Ihren Gesprächspartnern, dass Sie gerade einen Wagen lenken, und
unterbrechen Sie Gespräche, die Ihre Aufmerksamkeit von der Straße ablenken
können.
Bei Bränden, Verkehrsunfällen, medizinischen oder anderen schweren Notfällen
wählen Sie die örtliche Notrufnummer.
Rufen Sie– falls nötig– die Pannenhilfe oder eine spezielle drahtlose Notrufzentrale
an.
P ege und Wartung
Ihr Bluetooth-Gerät von SHARP ist ein präzisionsgefertigtes Gerät. Damit die
kontinuierliche Leistung gewährleistet wird, sollten Sie es wie jedes andere hochwertige
Unterhaltungselektronikprodukt behandeln und entsprechend den Anweisungen
nutzen.
SHARP emp ehlt, dass Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen treff en.
Platzieren Sie Ihr Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, wie etwa auf dem
Armaturenbrett oder der Konsole eines Pkws oder Lkws. Lassen Sie Ihr Gerät nicht
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug liegen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort liegen, an dem die Temperatur 60Grad Celsius
übersteigen kann, wie beispielsweise an einem heißen Tag in einem geschlossenen
Auto.
Denken Sie daran: An einem heißen Tag kann die Temperatur in einem geschlossenen
Fahrzeug die der Außenluft deutlich übersteigen.
8
Sie können mit Ihrem SHARP-Gerät per Sprache kommunizieren, falls ein
Drahtlosdienst zur Verfügung steht und sichere Verhältnisse dies erlauben.
Wenn Sie mit einem Wagen fahren, hat das Fahren oberste Priorität.
Falls Sie Ihr Bluetooth-Gerät während der Fahrt nutzen wollen, halten Sie sich an
folgende Tipps:
Machen Sie sich mit Ihrem SHARP-Gerät und seinen Funktionen vertraut– z.B.
Kurzwahl und Wahlwiederholung. Mit diesen Funktionen können Sie einen Anruf
tätigen, ohne dass Ihre Aufmerksamkeit von der Straße abgelenkt wird.
Wenn Sie zu einem ungünstigen Zeitpunkt einen Anruf erhalten, lassen Sie ihn von
Ihrer Voicemail beantworten.
Sagen Sie Ihrem Gesprächspartner, dass Sie gerade mit einem Fahrzeug fahren– bei
starkem Verkehr oder starkem Verkehr oder gefährlichen Wetterbedingungen sollten
Sie den Anruf unterbrechen. Regen, Schneeregen, Schnee, Eis und starker Verkehr
können gefährlich sein.
Während der Fahrt sollten Sie sich keine Notizen machen und nicht nach
Telefonnummern suchen. Denken Sie daran: Ihre oberste Priorität ist das sichere
Fahren.
Führen Sie keine nervenaufreibenden oder emotionalen Gespräche, die Sie beim
Fahren ablenken könnten.
Sagen Sie Ihren Gesprächspartnern, dass Sie gerade einen Wagen lenken, und
unterbrechen Sie Gespräche, die Ihre Aufmerksamkeit von der Straße ablenken
können.
Bei Bränden, Verkehrsunfällen, medizinischen oder anderen schweren Notfällen
wählen Sie die örtliche Notrufnummer.
Rufen Sie– falls nötig– die Pannenhilfe oder eine spezielle drahtlose Notrufzentrale
an.
P ege und Wartung
Ihr Bluetooth-Gerät von SHARP ist ein präzisionsgefertigtes Gerät. Damit die
kontinuierliche Leistung gewährleistet wird, sollten Sie es wie jedes andere hochwertige
Unterhaltungselektronikprodukt behandeln und entsprechend den Anweisungen
nutzen.
SHARP emp ehlt, dass Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen treff en.
Platzieren Sie Ihr Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, wie etwa auf dem
Armaturenbrett oder der Konsole eines Pkws oder Lkws. Lassen Sie Ihr Gerät nicht
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug liegen.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort liegen, an dem die Temperatur 60Grad Celsius
übersteigen kann, wie beispielsweise an einem heißen Tag in einem geschlossenen
Auto.
Denken Sie daran: An einem heißen Tag kann die Temperatur in einem geschlossenen
Fahrzeug die der Außenluft deutlich übersteigen.
DE
DE
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort, an dem die Temperatur unter 0Grad Celsius
sinken kann.
Lassen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, anderen
Fremdkörpern, Rauch oder Dampf ausgesetzt ist– dies kann Fehlfunktionen des
Geräts verursachen.
Benutzen Sie zur Reinigung Ihres Geräts keinerlei Haushalts- oder
Industriereinigungsmittel oder Putzmittelmittel. Sollte Ihr Gerät dreckig oder
verschmiert sein, reicht es in der Regel aus, das Gerät mit einem trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch zu reinigen.
Lassen Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach dem Au aden nicht längere Zeit an ein Wand-
oder Autoladegerät angeschlossen. SHARP emp ehlt, das Gerät nicht zu lange zu
laden.
Ehe Sie Ihr SHARP-Gerät au aden sollten Sie überprüfen, dass die Netzsteckdose, der
Adapter und das Kabel unbeschädigt sind. Wenn Sie Au älligkeiten feststellen, sollten
Sie sich von einem quali zierten Fachmann beraten lassen.
Bei internationalen Reisen sollten Sie sicherstellen, dass Ihr SHARP-Wand- oder Kfz-
Netzadapter für die Verwendung in dem entsprechenden Land zugelassen ist und
dass sich die Adapterspannung für die örtliche Stromversorgung eignet.
Falls bei Ihrem SHARP-Produkt ein Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte an SHARP.
Versuchen Sie nicht, ein SHARP-Produkt selbst zu reparieren oder umzubauen.
Zugelassenes Zubehör
Die Nutzung von Zubehör, das nicht von SHARP zugelassen ist– einschließlich, aber
nicht beschränkt auf Akkus, Antennen, Wandadapter, Autoladegeräte, Ohrhörer,
Schaumsto stöpsel und austauschbare Abdeckungen– kann Fehlfunktionen Ihres
SHARP-Geräts verursachen oder bei nicht zugelassenem elektrischem Zubehör dazu
führen, dass das Gerät die Richtlinien für HF-Energiebelastung überschreitet.
Wenn Sie nicht zugelassenes Zubehör nutzen, erlischt die Garantie für Ihr Gerät.
Elektromagnetische Störungen
Beinahe alle elektronischen Gerät sind für elektromagnetische Störungen (EMI–
Electromagnetic Interference) anfällig, wenn sie nicht ordnungsgemäß abgeschirmt und
elektromagnetisch für eine elektromagnetische eine Verträglichkeit kon guriert sind.
Wie ein Mobiltelefon ist Ihr SHARP-Gerät ein Sender/Empfänger mit geringer Leistung
und unterliegt den entsprechenden Vorschriften. Schalten Sie Ihr SHARP-Gerät in allen
Einrichtungen aus, in denen Sie dazu aufgefordert werden. Zu diesen Einrichtungen
zählen möglicherweise Krankenhäuser oder Einrichtungen im Gesundheitswesen, die
vielleicht Geräte nutzen, die emp ndlich auf externe HF-Energie reagieren.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, müssen Sie Ihr SHARP-Gerät an Bord eines
Flugzeugs ausschalten. Jede Nutzung eines mobilen Geräts muss entsprechend den
geltenden Gesetzen, Vorschriften und Anweisungen der Flugbesatzung erfolgen.
10
Manche Bluetooth-Geräte können bestimmte Hörgeräte stören. Falls eine solche
Störung auftritt, sollten Sie den Hersteller Ihres Hörgeräts oder Ihren Arzt konsultieren,
um geeignete Alternativen zu besprechen.
Falls Sie ein anderes medizinisches Gerät nutzen, sprechen Sie mit dem Hersteller Ihres
Geräts, um zu ermitteln, ob es ausreichend gegen HF-Energie abgeschirmt ist. Bei der
Bescha ung dieser Informationen kann Ihnen Ihr Arzt helfen.
Wenn Sie bezweifeln, ob Ihr SHARP-Gerät sicher eingeschaltet oder benutzt werden
kann, wenden Sie sich bitte an dem Ort, an dem Sie Ihr SHARP-Gerät nutzen möchten,
an eine befugte Person. Wenn keine befugte Person zur Verfügung steht oder Sie sich
weiterhin nicht sicher sind, emp ehlt SHARP, dass Sie Ihr Bluetooth-Gerät und alle
Mobiltelefone ausschalten– außer sie werden in einer Notsituation gebraucht.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
Der Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb entfernt werden.
Andernfalls werden alle Garantien und Garantien auf Ihrem Gerät ungültig.
1: Entfernen Sie mit einem  achen Schraubendreher vorsichtig die Sto abdeckung.
2: Lösen Sie die Radiatorabdeckungen an jedem Geräteende – jeweils 4 Schrauben –
insgesamt 8.
3: Entfernen Sie die Radiatorabdeckungen, um den Radiatorhalter freizulegen. Lösen Sie
an jedem Ende 6 Schrauben – insgesamt 12.
(Eine Seite ist verschraubt, die andere Seite ist verleimt)
4: Entfernen Sie den Radiatorhalter – und vollständigen Freilegung des Radiators
entfernen Sie den Radiator mit der Hand. Machen Sie dies bei beiden Enden des Geräts.
Lösen Sie vorsichtig den Radiator.
5: Lösen Sie die 8 Schrauben, welche die 2 Hälften des Gerätes zusammenhalten.
Trennen Sie beide Hälften vorsichtig und achten Sie dabei darauf, dass Sie keine Kabel
beschädigen, mit denen sie verbunden sind.
6: In einer der Hälften sehen Sie die blaue Batterie – sie ist mit einem Haltewinkel  xiert.
Um die Batterie vom Gerät zu trennen, lösen Sie die 2 Befestigungsschrauben.
7: Trennen Sie die Batterieverbindung von der Platine und entfernen Sie die Batterie.
Entsorgung dieses Geräts
Entsorgen Sie dieses Gerät niemals über den normalen Hausmüll.
Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei
dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit
helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
DE
DE
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf
elektrischen und elektronischen Geräten
und Batterien (oder der Verpackung)
zu  nden, um Nutzer entsprechend zu
erinnern.
Nutzer werden darum gebeten, für
gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen
zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland sp. z o.o. erklärt
hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und
weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU
einhält. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
http://www.sharpconsumer.eu/
documents-of-conformity/
Was be ndet sich im Karton:
1 x Hauptgerät GX-BT280
1 x USB-Kabel
1 x AUX-In-Kabel
1 x Benutzerhandbuch
Panels & Bedienelemente
1. Energie– kurz zum Ein-/Ausschalten
drücken
2.
– Bluetooth-Anzeige
3.
– Akkuanzeige
4. Aux-In-Buchse 3,5mm– Aux-In-Kabel
im Lieferumfang enthalten
5. MicroUSB-Ladeanschluss– USB-Kabel
im Lieferumfang enthalten
6.
Lautstärke erhöhen – Kurzes
Drücken
Vorwärts schalten– Langes Drücken
7. Wiedergabe/Pause – für Wiederga-
be/Pause klicken, Doppelklick für SIRI/
GOOGLE. Klicken zum Beantworten/
Au egen, Doppelklick, um Anruf
abzulehnen.
8.
– Mikrofon
9.
Lautstärke senken– Kurzes Drücken
Rückwärts schalten – Langes Drücken
Erste Schritte
Ein-Aus-Taste
Drücken Sie kurz auf die Taste
, um den
Lautsprecher ein-/auszuschalten.
Die Anzeigeleuchte blinkt blau. Der
Lautsprecher hat eine Speicherfunktion–
und nach dem Einschalten wird der
gleiche Modus wie vor dem Ausschalten
aufgerufen. Immer wenn der Lautsprecher
eingeschaltet wird, wird die Lautstärke auf
ein Niveau von 50% zurückgesetzt.
Nach 10Minuten ohne Aktivität/
Verbindung schaltet sich das Gerät
GX-BT280 automatisch aus, um den Akku
zu schonen.
Au aden
Verwenden Sie zum Laden des GX-BT280
bitte das mitgelieferte Micro USB-
Kabel. Das komplette Au aden dauert
ca. 3 Stunden. Schließen Sie nach
dem Au aden des GX-BT280 bitte die
Anschlussabdeckung.
Modi
Bluetooth-Modus
A. Koppeln
Schalten Sie den Lautsprecher ein
und wechseln Sie in den Bluetooth-
Modus. Die Anzeigeleuchte blinkt.
Suchen Sie auf Ihrem Smartphone
12
DE
Die oben aufgeführten Hinweise sind auf
elektrischen und elektronischen Geräten
und Batterien (oder der Verpackung)
zu  nden, um Nutzer entsprechend zu
erinnern.
Nutzer werden darum gebeten, für
gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen
zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland sp. z o.o. erklärt
hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und
weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU
einhält. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
http://www.sharpconsumer.eu/
documents-of-conformity/
Was be ndet sich im Karton:
1 x Hauptgerät GX-BT280
1 x USB-Kabel
1 x AUX-In-Kabel
1 x Benutzerhandbuch
Panels & Bedienelemente
1. Energie– kurz zum Ein-/Ausschalten
drücken
2.
– Bluetooth-Anzeige
3.
– Akkuanzeige
4. Aux-In-Buchse 3,5mm– Aux-In-Kabel
im Lieferumfang enthalten
5. MicroUSB-Ladeanschluss– USB-Kabel
im Lieferumfang enthalten
6.
Lautstärke erhöhen – Kurzes
Drücken
Vorwärts schalten– Langes Drücken
7. Wiedergabe/Pause – für Wiederga-
be/Pause klicken, Doppelklick für SIRI/
GOOGLE. Klicken zum Beantworten/
Au egen, Doppelklick, um Anruf
abzulehnen.
8.
– Mikrofon
9.
Lautstärke senken– Kurzes Drücken
Rückwärts schalten – Langes Drücken
Erste Schritte
Ein-Aus-Taste
Drücken Sie kurz auf die Taste
, um den
Lautsprecher ein-/auszuschalten.
Die Anzeigeleuchte blinkt blau. Der
Lautsprecher hat eine Speicherfunktion–
und nach dem Einschalten wird der
gleiche Modus wie vor dem Ausschalten
aufgerufen. Immer wenn der Lautsprecher
eingeschaltet wird, wird die Lautstärke auf
ein Niveau von 50% zurückgesetzt.
Nach 10Minuten ohne Aktivität/
Verbindung schaltet sich das Gerät
GX-BT280 automatisch aus, um den Akku
zu schonen.
Au aden
Verwenden Sie zum Laden des GX-BT280
bitte das mitgelieferte Micro USB-
Kabel. Das komplette Au aden dauert
ca. 3 Stunden. Schließen Sie nach
dem Au aden des GX-BT280 bitte die
Anschlussabdeckung.
Modi
Bluetooth-Modus
A. Koppeln
Schalten Sie den Lautsprecher ein
und wechseln Sie in den Bluetooth-
Modus. Die Anzeigeleuchte blinkt.
Suchen Sie auf Ihrem Smartphone
nach einem Bluetooth-Gerät mit dem
Namen „SHARP GX-BT280“. Nach der
Verbindung teilt der Lautsprecher
mit, dass er „verbunden“ ist, und die
Anzeigeleuchte blinkt nicht mehr.
B. Musik
Klicken für Wiedergabe/Pause
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
Für 1,5 Sekunden drücken und
halten, um einen Titel vorwärts zu
springen
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Für 1,5 Sekunden drücken und
halten, um einen Titel rückwärts zu
springen
C. Anrufe
Klicken, um einen eingehenden
Anruf anzunehmen
Klicken, um den aktiven Anruf zu
beenden
Doppelklicken, um einen
eingehenden Anruf abzuweisen oder
drücken und halten
D. SIRI/GOOGLE
Doppelklick, um Siri/Google-
Sprachwahl zu aktivieren/zu
deaktivieren.
E. Trennen
Drücken und gedrückt halten, um
die aktuelle Bluetooth-Verbindung
zu trennen. Das Gerät GX-BT280 zeigt
„disconnected“ (getrennt). Nun können
andere Bluetooth-Geräte das Gerät GX-
BT280  nden und sich damit koppeln.
Duo-Modus
Kabelloses Stereo-Pairing mit zwei Laut-
sprechern für ein breites Stereo-Klang-
spektrum.
1. Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter
(POWER) am ersten Lautsprecher, um
den Lautsprecher auf „Ein“ zu schalten.
2. Halten Sie die Tasten Volume+ und Vol-
ume- am ersten Lautsprecher gedrückt,
bis der Lautsprecher Duo Mode pairing
(Duo-Modus-Pairing) sagt. Lassen Sie
die Tasten anschließend wieder los.
3. Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter
(POWER) am zweiten Lautsprecher, um
den Lautsprecher auf „Ein“ zu schalten.
4. Halten Sie die Tasten Volume+ und
Volume- am zweiten Lautsprecher
gedrückt, bis der Lautsprecher Duo
Mode pairing“ (Duo-Modus-Pair-
ing) sagt. Lassen Sie die Tasten
anschließend wieder los.
5. Warten Sie, bis ein Lautsprecher Duo
Mode connected“ (Duo-Modus verbun-
den) sagt.
Dies kann etwa 1Minute lang dauern.
Die beiden Lautsprecher sind jetzt
miteinander verbunden.
6. Der Lautsprecher, der Duo Mode con-
nected“ (Duo-Modus verbunden) sagt,
ist der Master-Lautsprecher und dieser
Lautsprecher sollte mit Ihrem Telefon
verbunden werden.
Für das Bluetooth-Pairingmit einem
Smart-Gerät mit Bluetooth suchen Sie auf
Ihrem Gerät nach „GX-BT280“ und führen
Sie das Pairing durch.
Wenn Sie einen Telefonanruf erhalten,
während Sie sich im Duo-Modus be nden,
erklingt der Anruf nur über den Mas-
ter-Lautsprecher.
Wenn Sie im Duo-Modus einen der Laut-
sprecher ausschalten, schalten sich beide
Lautsprecher aus.
Wenn Sie die Lautsprecher einschalten,
müssen Sie die Lautsprecher einzeln
DE
DE
Modell: SHARP GX-BT280
Ausgangsstrom 2 x 10W (RMS)
Stromverbrauch 10W
Stromverbrauch– Stand-by <1mW
Frequenzabhängigkeit 150Hz - 20kHz
Betriebstemperatur 5°C - 40°C
Batterietyp Li-ion 10,36 Wh / 2800 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximaler übertragener Strom <20dBm
einschalten.
Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet
sind, wird sich der Duo-Modus automa-
tisch neu verbinden und Sie hören „Duo
Mode connected“ (Duo-Modus verbunden).
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken
und halten Sie Volume+ und Volume -, bis
der Lautsprecher „Duo Mode disconnected“
(Duo-Modus getrennt) hören.
Um das Duo-Modus-Pairing zu löschen,
drücken und halten Sie Volume+ und
Volume -, bis der Lautsprecher Duo Mode
cleared“ (Duo-Modus gelöscht) sagt. Dies
dauert etwa 8Sekunden.
Bei einer direkten Sichtverbindung sollten
Sie zwischen den beiden Lautsprechern
eine Reichweite von über 40Metern
erreichen können. Bei der Verwendung in
Innenräumen wird die Reichweite durch
Innenwände oder Hindernisse zwischen
den Lautsprechern beeinträchtigt.
Aux-In-Modus
Benutzen Sie das beiliegende 3,5-mm-
Audiokabel, um den Lautsprecher mit
einer Audioquelle zu verbinden (PC, MP3/
MP4, Mobiltelefon).
Beim Anschließen eines Aux-Kabels
an den GX-BT280 wechselt dieser
automatisch in den Aux-Modus. Beim
Trennen des Aux-Kabels vom GX-BT280
wechselt dieser automatisch zurück in den
Bluetooth-Modus. Der Lautsprecher gibt
die Musik von der Audioquelle wieder.
Klicken, um die Wiedergabe auf
stumm zu schalten
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
Um Titel zu ändern oder zu steuern,
verwenden Sie bitte Ihre Musikquelle,
während Sie sich im Aux-Modus be nden.
14
ES
Gracias por seleccionar un producto de SHARP.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes
advertencias antes de utilizar el aparato:
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento en el manual que
acompaña al aparato.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
ADVERTENCIA - PROTEJA SUS OÍDOS
LOS DISPOSITIVOS SHARP PUEDEN ALCANZAR VOLÚMENES SUPERIORES A 100
DECIBELIOS EL USO PROLONGADO A ALTOS VOLÚMENES PUEDE AFECTAR A SU
CAPACIDAD AUDITIVA Y OCASIONAR PÉRDIDA AUDITIVA INDUCIDA POR RUIDO.
APAGUE EL DISPOSITIVO CUANDO NO LO USE.
Asegúrese de almacenar de forma segura el dispositivo y cualquier componente
asociado como geles de oído o cargadores, así como de eliminar convenientemente
cualquier embalaje y contenidos no deseados. No coloque el producto sobre el suelo ni
lo deje en un lugar en el que los niños pequeños puede acceder a él o con el que alguien
pueda tropezar.
Prácticas inteligentes al volante
Consulte las leyes y normativas relativas al uso de dispositivos y accesorios móviles como
su dispositivo SHARP en áreas por las que conduzca. Sígalas en todo momento.
NO UTILICE DISPOSITIVOS MÓVILES NI ACCESORIOS EN ÁREAS EN LAS QUE
SU USO ESTÉ PROHIBIDO. ASEGÚRESE DE QUE SU USO RESPETA TODAS LAS
RESTRICCIONES.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DE
Modell: SHARP GX-BT280
Ausgangsstrom 2 x 10W (RMS)
Stromverbrauch 10W
Stromverbrauch– Stand-by <1mW
Frequenzabhängigkeit 150Hz - 20kHz
Betriebstemperatur 5°C - 40°C
Batterietyp Li-ion 10,36 Wh / 2800 mAh
Bluetooth
Version V 4.2
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
Maximaler übertragener Strom <20dBm
einschalten.
Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet
sind, wird sich der Duo-Modus automa-
tisch neu verbinden und Sie hören „Duo
Mode connected“ (Duo-Modus verbunden).
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken
und halten Sie Volume+ und Volume -, bis
der Lautsprecher „Duo Mode disconnected“
(Duo-Modus getrennt) hören.
Um das Duo-Modus-Pairing zu löschen,
drücken und halten Sie Volume+ und
Volume -, bis der Lautsprecher Duo Mode
cleared“ (Duo-Modus gelöscht) sagt. Dies
dauert etwa 8Sekunden.
Bei einer direkten Sichtverbindung sollten
Sie zwischen den beiden Lautsprechern
eine Reichweite von über 40Metern
erreichen können. Bei der Verwendung in
Innenräumen wird die Reichweite durch
Innenwände oder Hindernisse zwischen
den Lautsprechern beeinträchtigt.
Aux-In-Modus
Benutzen Sie das beiliegende 3,5-mm-
Audiokabel, um den Lautsprecher mit
einer Audioquelle zu verbinden (PC, MP3/
MP4, Mobiltelefon).
Beim Anschließen eines Aux-Kabels
an den GX-BT280 wechselt dieser
automatisch in den Aux-Modus. Beim
Trennen des Aux-Kabels vom GX-BT280
wechselt dieser automatisch zurück in den
Bluetooth-Modus. Der Lautsprecher gibt
die Musik von der Audioquelle wieder.
Klicken, um die Wiedergabe auf
stumm zu schalten
Klicken, um Lautstärke zu verringern
Klicken, um Lautstärke zu erhöhen
Um Titel zu ändern oder zu steuern,
verwenden Sie bitte Ihre Musikquelle,
während Sie sich im Aux-Modus be nden.
Su dispositivo SHARP le permite comunicarse mediante voz cuando el servicio
inalámbrico está disponible y las condiciones lo permiten de forma segura.
Al volante, la primera responsabilidad es conducir.
Si va a utilizar su dispositivo Bluetooth al volante, recuerde los siguientes consejos:
Familiarícese con el dispositivo SHARP y sus funciones como la marcación rápida y
la rellamada. Estas características le ayudarán a realizar llamadas manteniendo la
atención en la carretera.
Si recibe una llamada entrante en un momento inadecuado, deje que el buzón de voz
responda.
Indique a la persona con la que está hablando que está al volante. Si es necesario,
suspenda la llamada en situaciones de mucho trá co o en condiciones climatológicas
peligrosas. La lluvia, el aguanieve, el hielo y el trá co intenso pueden dar lugar a
situaciones de peligro.
No tome notas ni busque números de teléfono cuando esté al volante. Recuerde que
su responsabilidad principal es conducir de forma segura.
No entable conversaciones emocionales o estresantes que puedan ocasionar
distracciones.
Asegúrese de que su interlocutor es consciente de que está conduciendo y suspenda
las conversaciones que puedan distraerle de la carretera.
En caso de incendio, accidentes de trá co, emergencias y otras circunstancias graves,
marque el número de emergencia local.
Llame al servicio de asistencia en carretera o a un número de asistencia inalámbrico de
otro tipo si es necesario.
Cuidado y uso
Su dispositivo Bluetooth de SHARP es un instrumento de precisión. Para asegurase de su
buen funcionamiento constante, debe cuidarlo como haría con cualquier otro producto
electrónico de calidad y utilizarlo de acuerdo con las instrucciones.
SHARP recomienda seguir las precauciones indicadas a continuación.
Evite exponer el dispositivo directamente a la luz del sol, como sobre un salpicadero o
consola de un coche o camión. No deje el dispositivo sin atender en el vehículo.
No deje el dispositivo ni lo use en un área en la que la temperatura supere los 60ºC
(140ºF), como el interior de un coche cerrado en un día de calor.
Recuerde que en un día de calor la temperatura dentro de un vehículo cerrado puede
superar considerablemente la temperatura exterior del aire.
No deje el dispositivo ni lo use en un área en la que la temperatura pueda descender
por debajo de los 0ºC (32ºF).
No deje el dispositivo ni lo use en un área expuesta a humedad, polvo, hollín, otras
materias extrañas, humo o vapor para evitar averías.
ES
No utilice ningún detergente ni limpiadores domésticos ni industriales para limpiar el
dispositivo. Si su dispositivo se ensucia o se mancha, en la mayoría de los casos bastará
limpiarlo con un trapo seco o ligeramente humedecido.
No deje el dispositivo Bluetooth enchufado a la toma de pared o al cargador del
coche durante largos periodos de tiempo después de una carga completa. SHARP no
recomienda largos periodos de carga continuados.
Antes de cargar su dispositivo SHARP, asegúrese de que la toma de corriente alterna, el
adaptador y el cable no están dañados. Si observa cualquier anomalía, solicite consejo
a un profesional certi cado.
Si viaja al extranjero, asegúrese de que el adaptador de coche o de pared de SHARP
está aprobado para su uso en el país en el que tiene previsto usarlo y de que la tensión
del adaptador es adecuada para la alimentación local.
Si el producto de SHARP falla de alguna manera, póngase en contacto con SHARP para
obtener consejo sobre cómo proceder.
No intente reparar ni alterar ningún producto de SHARP por sí mismo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por parte de SHARP, entre otros, baterías, antenas,
adaptadores de pared, cargadores de coche, geles de oído, almohadillas de espuma
y tapas convertibles, puede dar lugar a averías en el dispositivo de SHARP o, en caso
de accesorios eléctricos no aprobados, el dispositivo podría superar las directrices de
exposición a energía de radiofrecuencia.
El uso de accesorios no aprobados conllevará la anulación de la garantía del dispositivo.
Interferencias electromagnéticas
Prácticamente todos los dispositivos electrónicos son sensibles a las interferencias
electromagnéticas si no están debidamente protegidos y con gurados electrónicamente
para garantizar la compatibilidad electromagnética. Al igual que un dispositivo móvil,
su dispositivo SHARP es un equipo de transmisión y recepción de baja potencia, y está
regulado por las normativas asociadas a dichos dispositivos. Apague su dispositivo
SHARP en cualquier entorno en el que se indique que debe hacerlo. Entre dichos
entornos, se incluyen hospitales o centros de atención sanitaria en los que se pueden
usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Si así se le indica, apague su dispositivo SHARP cuando se encuentre en el interior de
un avión. Cualquier uso de un dispositivo móvil debe realizarse de acuerdo con las
leyes y normativas aplicables, y siguiendo las instrucciones de la tripulación del avión.
Determinados dispositivos Bluetooth pueden causar interferencias en audífonos. En
caso de que se produzcan dichas interferencias, consulte con el fabricante del aparato
o un doctor para barajar alternativas.
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante
para determinar si cuenta con la protección adecuada para evitar la energía de
16
ES
No utilice ningún detergente ni limpiadores domésticos ni industriales para limpiar el
dispositivo. Si su dispositivo se ensucia o se mancha, en la mayoría de los casos bastará
limpiarlo con un trapo seco o ligeramente humedecido.
No deje el dispositivo Bluetooth enchufado a la toma de pared o al cargador del
coche durante largos periodos de tiempo después de una carga completa. SHARP no
recomienda largos periodos de carga continuados.
Antes de cargar su dispositivo SHARP, asegúrese de que la toma de corriente alterna, el
adaptador y el cable no están dañados. Si observa cualquier anomalía, solicite consejo
a un profesional certi cado.
Si viaja al extranjero, asegúrese de que el adaptador de coche o de pared de SHARP
está aprobado para su uso en el país en el que tiene previsto usarlo y de que la tensión
del adaptador es adecuada para la alimentación local.
Si el producto de SHARP falla de alguna manera, póngase en contacto con SHARP para
obtener consejo sobre cómo proceder.
No intente reparar ni alterar ningún producto de SHARP por sí mismo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por parte de SHARP, entre otros, baterías, antenas,
adaptadores de pared, cargadores de coche, geles de oído, almohadillas de espuma
y tapas convertibles, puede dar lugar a averías en el dispositivo de SHARP o, en caso
de accesorios eléctricos no aprobados, el dispositivo podría superar las directrices de
exposición a energía de radiofrecuencia.
El uso de accesorios no aprobados conllevará la anulación de la garantía del dispositivo.
Interferencias electromagnéticas
Prácticamente todos los dispositivos electrónicos son sensibles a las interferencias
electromagnéticas si no están debidamente protegidos y con gurados electrónicamente
para garantizar la compatibilidad electromagnética. Al igual que un dispositivo móvil,
su dispositivo SHARP es un equipo de transmisión y recepción de baja potencia, y está
regulado por las normativas asociadas a dichos dispositivos. Apague su dispositivo
SHARP en cualquier entorno en el que se indique que debe hacerlo. Entre dichos
entornos, se incluyen hospitales o centros de atención sanitaria en los que se pueden
usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
Si así se le indica, apague su dispositivo SHARP cuando se encuentre en el interior de
un avión. Cualquier uso de un dispositivo móvil debe realizarse de acuerdo con las
leyes y normativas aplicables, y siguiendo las instrucciones de la tripulación del avión.
Determinados dispositivos Bluetooth pueden causar interferencias en audífonos. En
caso de que se produzcan dichas interferencias, consulte con el fabricante del aparato
o un doctor para barajar alternativas.
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante
para determinar si cuenta con la protección adecuada para evitar la energía de
radiofrecuencia. Su doctor o médico puede ayudarle a recabar la información
pertinente.
Si no está seguro de si su dispositivo SHARP puede encenderse o usarse de forma
segura, consulte a una persona autorizada en el lugar en el que desee utilizarlo. Si no
hay una persona autorizada disponible o si sigue sin estar seguro, SHARP recomienda
apagar el dispositivo Bluetooth y cualquier teléfono móvil a menos que sea necesario
en una situación de emergencia.
Cómo retirar la batería para su eliminación
RIESGO DE LESIONES. PÓNGASE GUANTES AL TRABAJAR!
La batería debe retirarse únicamente en un centro de servicio autorizado. No
hacerlo invalidará cualquier garantía y garantía en su dispositivo.
1: Utilice un destornillador plano para extraer la cubierta de tela.
2: Desatornille la tapa del radiador en cada extremo de la unidad (cuatro tornillos en
cada lado, lo que hacen 8 en total).
3: Retire las tapas del radiador para exponer el portarradiador. Desatornille los 6 tornillos
en cada extremo, lo que hacen 12 en total.
(Un lado está atornillado, pero el otro está pegado).
4: Retire el portarradiador y, para exponer completamente el radiador, retírelo con la
mano. Realice esta operación en ambos extremos de la unidad. Suelte con cuidado el
radiador.
5: Desatornille los 8 tornillos que sujetan las dos mitades de la unidad unidas. Separe con
cuidado las dos mitades teniendo cuidado de no dañar ningún cable que las una.
6: Dentro de una de las mitades verá una batería de color azul sujeta con un soporte de
jación. Desatornille los 2 tornillos del soporte para separar la batería de la unidad.
7: Desconecte el conector de la batería de la placa y retire la batería.
Eliminación de este equipo
No elimine este producto como residuo urbano no seleccionado.
Llévelo a un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos
electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma,
ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico (o el embalaje) para
recordar a los usuarios de esta circunstancia.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para
equipos usados.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sharp GX-BT280(BK) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Le manuel du propriétaire