Sony WX-900BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
WX-900BT
4-575-513-21(1)
Bluetooth®
Audio System
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
For the connection/installation, see page 27.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 17 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 30.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 17.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 30.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 17.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 30.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 17.
Raadpleeg pagina 30 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2FR
Fabriqué en Thaïlande
Propriétés des diodes laser
Durée démission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur lemballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l'accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 30).
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 18).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que
la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas
la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3FR
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT
OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Conformément au Règlement n°10 de de l’UNECE,
un constructeur de véhicule peut imposer des
exigences spécifiques pour l’installation des
émetteurs radio dans les véhicules.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule,
contactez le fabricant de votre véhicule ou votre
revendeur avant d’installer ce produit dans votre
véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques BLUETOOTH situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident.
Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service
A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil BLUETOOTH ;
cependant, la sécurité peut être insuffisante selon
le réglage. Soyez prudent lorsque vous
communiquez au moyen de la technologie sans
fil BLUETOOTH.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony.
Notification importante
4FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de lappareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 7
Raccordement d’un périphérique USB . . . . . . . . . . 9
Connexion d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 12
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appels en mains libres (via
BLUETOOTH uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opérations réalisables pendant un appel. . . . . . . 14
Fonctions utiles
SongPal avec iPhone/smartphone Android . . . . . 15
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages
Désactivation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 18
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . 20
Configuration BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de SongPal (SONGPAL) . . . . . . . . . . 21
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 30
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5FR
Emplacement des commandes
(Rechercher) (page 12, 13)
Permet d’accéder au mod1e de recherche
pendant la lecture.
PTY (Type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en RDS.
SOURCE
Permet de mettre lappareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la
source et afficher l’horloge.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur SOURCE, tournez, puis appuyez
pour changer de source.
MENU*
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
VOICE (page 14, 16, 17)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
activer la numérotation vocale, la
reconnaissance vocale quand la fonction
« SongPal » est activée (smartphone Android™
uniquement), ou la fonction Siri (iPhone
uniquement).
Repère en forme de lettre N
Touchez la molette de réglage avec un
smartphone Android pour établir une connexion
BLUETOOTH.
Bouton de réinitialisation (page 6)
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les rubriques
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
Fente d’insertion des disques
Fenêtre d’affichage
 (Ejection du disque)
Appareil principal
6FR
MEGA BASS
Permet de renforcer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez pour modifier le réglage de MEGA
BASS : [1], [2], [OFF].
Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque
[C.AUDIO+] est réglé sur [ON].
MODE (page 10, 12, 15)
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
SEEK +/–
Permettent de régler des stations
automatiquement. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour rechercher une
station manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de
recevoir/terminer un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
permuter le signal BLUETOOTH.
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Appuyez sur une touche et
maintenez-la enfoncée pour mémoriser une
station.
Permettent aussi d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé. Appuyez sur une touche
et maintenez-la enfoncée pour mémoriser un
numéro de téléphone.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour sauter des albums
en continu.
(Répéter)
(Aléatoire)
MIC (page 14)
PAUSE
Prise dentrée AUX
Port USB
Récepteur de la télécommande
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation
avec la pointe d’un stylo-bille, par exemple.
Remarque
L’enfoncement du bouton de réinitialisation efface le
glage de l’horloge et certains contenus stockés.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Préparation
7FR
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez profiter de la musique ou passer des
appels en mains libres en fonction de l’appareil
compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un
smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un
appareil audio (ci-après appelé « périphérique
BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour de
plus amples détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de raccorder le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop
élevé.
En touchant la molette de réglage de l’appareil avec
un smartphone compatible NFC*, l’appareil est
pairé et connecté automatiquement au
smartphone.
* NFC (Near Field Communication) est une technologie
qui permet la communication sans fil à courte
distance entre plusieurs appareils, comme des
téléphones mobiles et des étiquettes IC. Grâce à la
fonction NFC, la communication des données peut
être établie facilement en touchant simplement le
symbole correspondant ou lemplacement désigné
sur les appareils compatibles NFC.
Pour un smartphone doté du système
d’exploitation Android 4.0 ou d’une version
antérieure, le téléchargement de l’application « NFC
Easy Connect » disponible sur Google Play™ est
obligatoire. Il est possible que l’application ne
puisse pas être téléchargée dans certains pays ou
certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le smartphone.
2 Touchez la zone du repère en forme de
lettre N de l’appareil avec la zone du
repère en forme de lettre N du
smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Déconnexion par simple contact
Touchez à nouveau la zone du repère en forme de
lettre N de l’appareil avec la zone du repère en
forme de lettre N du smartphone.
Remarques
Lors de la connexion, manipulez le smartphone avec
soin pour éviter les rayures.
La connexion par simple contact n’est pas possible
lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre
appareil compatible NFC. Dans ce cas, déconnectez
l’autre appareil et établissez à nouveau la connexion
avec le smartphone.
Lorsque vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il
est nécessaire qu’ils se reconnaissent
mutuellement. C’est ce que l’on appelle le
« pairage ». Le pairage permet à l’appareil et à
d’autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET PAIRING], puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille de pairage.
3 Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet
appareil.
4 Sélectionnez [WX-XXXX] (nom de votre
modèle) sur l’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Connexion à un smartphone par simple
contact (NFC)
Pairage et connexion d’un périphérique
BLUETOOTH
8FR
5 Si la saisie d’une clé d’authentification*
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Selon le périphérique, la clé d’authentification
peut être appelée « code d’authentification »,
«code PI, «mot de pass, etc.
Une fois le pairage effectué, reste allumé.
6 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume une fois la connexion établie.
Remarque
Lorsqu’il se connecte à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, passez en
mode de pairage et recherchez l’appareil à partir de
l’autre périphérique.
Pour commencer la lecture
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 12).
Annulation du pairage
Lorsque cet appareil est pairé à un périphérique
BLUETOOTH, exécutez l’étape 2 pour annuler le
mode de pairage.
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué, établissez la connexion à cet appareil.
Certains périphériques pairés se connectent
automatiquement.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET BT SIGNL], puis appuyez dessus.
rifiez que s’allume.
2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
3 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes affichées :
Connexion au dernier périphérique connecté
depuis cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Appuyez sur SOURCE puis sélectionnez [BT PHONE]
ou [BT AUDIO].
Appuyez sur ENTER pour connecter lappareil au
téléphone mobile ou sur PAUSE pour le connecter
au périphérique audio.
Remarque
En cours de transmission audio BLUETOOTH en continu,
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone
mobile depuis cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet
appareil à partir du téléphone mobile.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : si la clé de contact
est réglée en position de marche, cet appareil se
reconnecte automatiquement au dernier téléphone
mobile connecté.
Installation du micro
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Installation du micro » (page 33).
Lorsqu’un iPhone/iPod doté d’iOS5 ou d’une
version plus récente est connecté au port USB,
l’appareil est pairé et connecté automatiquement à
l’iPhone/iPod.
Pour activer le pairage automatique par
BLUETOOTH, allez dans [BT] et assurez-vous que
[AUTOPAIR] est réglé sur [ON] (page 21).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH pairé
[0000]
Saisir la clé d’authentification
S’allume lorsqu’il est possible dappeler
en mains libres en activant le profil HFP
(Handsfree Profile).
S’allume lorsque l’appareil est lisible en
activant le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Connexion à un iPhone/iPod (pairage
automatique par BLUETOOTH)
9FR
2 Connectez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Remarques
Le pairage automatique par BLUETOOTH n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à un
autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas,
déconnectez l’autre périphérique et établissez à
nouveau la connexion avec l’iPhone/iPod.
Si le pairage automatique par BLUETOOTH n’est pas
établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » pour de plus amples
détails (page 7).
Raccordement d’un
périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’un autre appareil
audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez lappareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un cordon de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un
niveau de volume modéré etglez l’appareil sur
votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (page 20).
10FR
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE afin de
sélectionner [TUNER].
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, FM3, MW
(PO) ou LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la
enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation automatique
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque lappareil
capte une station.
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis
appuyez dessus.
Mémorisation des stations RDS avec les
glages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des
stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
11FR
Ecoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [SET
GENERAL] en cours de réception FM (page 18).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le réglage de lhorloge.
1 Réglez [SET CT-ON] dans [SET GENERAL]
(page 18).
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour désigner les fonctions iPod
de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le
texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, consultez la section « A propos de l’iPod »
(page 22) ou visitez le site d’assistance indiqué sur
la couverture arrière.
Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur
Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un
smartphone Android) compatibles avec la norme
USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
smartphone Android, il est obligatoire de choisir
MTP comme mode de connexion USB.
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers suivants nest pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
fichiers comprimés sans perte
WAV :
fichiers audio multicanaux
Sélection de types d’émission (PTY)
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité),
INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique classique
légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER (Météo),
FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
Lecture
12FR
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 9).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà connecté, lancez la
lecture en appuyant sur SOURCE pour
sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage
lorsque l’iPod est identifié).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
volume d’appel du téléphone est contrôlé par
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours
d’appel, naugmentez pas le volume de lappareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé vous
risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce que [MODE IPOD] apparaisse.
L’utilisation de l’iPod devient possible.
Notez que le volume peut être réglé
uniquement avec l’appareil.
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Etablissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 7).
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
[BT AUDIO].
3 Faites fonctionnez le périphérique audio
pour commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio, ses informations,
comme le titre, le numéro de plage/la durée et le
statut de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet
appareil.
Même si la source change sur cet appareil, la lecture
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
[BT AUDIO] n’apparaît pas dans l’affichage lorsque
l’application « SongPal » est en cours d’exécution via
la fonction BLUETOOTH.
Adaptation du niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
[SET BTA VOL] (page 20).
Recherche et lecture de plages
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
1 Pendant la lecture d’un CD, USB ou BT
AUDIO*
1
, appuyez sur (Rechercher)*
2
pour afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
*1 Disponible uniquement pour les appareils audio
qui prennent en charge le profil AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) 1.4 ou ultérieur.
*2 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste de
catégories.
Utilisation directe d’un iPod
(Commande passager)
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer™)
13FR
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répéter l’étape 2 pour chercher la plage
souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
1 Appuyez sur (Rechercher).
2 Appuyez sur SEEK +.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à
cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-
vous à la section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 7).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu avec une sonnerie.
L’appel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduits par
les haut-parleurs avant.
Rejet d’un appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Fin d’un appel
Appuyez de nouveau sur CALL.
Emission d’un appel
Lorsque vous vous connectez à un téléphone
mobile qui prend en charge PBAP (Phone Book
Access Profile), vous pouvez émettre un appel à
partir du répertoire ou de l’historique des appels.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Appels en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
A partir du répertoire
14FR
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[RECENT CALL], puis appuyez dessus.
La liste de l’historique des appels apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone dans l’historique des appels,
puis appuyez dessus.
Lappel commence.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour saisir
le numéro de téléphone et terminez par
sélectionner [ ] (espace), puis appuyez
sur la touche ENTER*.
Lappel commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[REDIAL], puis appuyez dessus.
Lappel commence.
1 Appuyez sur la touche SOURCE, tournez
la molette de réglage pour sélectionner
[BT PHONE], puis appuyez dessus.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à
6) pour sélectionner la contact à appeler.
3 Appuyez sur ENTER.
Lappel commence.
Numéros prédéfinis
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans les
numéros prédéfinis.
1 Sélectionnez un numéro de téléphone à mémoriser
dans les numéros prédéfinis, à partir du répertoire,
de l’historique des appels ou en saisissant
directement le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone apparaît sur l’affichage de
cet appareil.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
s’affiche.
Le contact est mémorisé sous le numéro prédéfini
choisi.
Vous pouvez émettre un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile
auquel vous êtes connecté et qui possède une
fonction d’appel vocal.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Sinon, appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée quand la fonction
«SongPa est désactivée.
2 Prononcez le repère vocal mémorisé sur
le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler un appel vocal
Appuyez sur VOICE.
Opérations réalisables pendant
un appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage pendant la réception
d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de
l’utilisateur
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur la touche MIC.
Les niveaux de volume disponibles sont : [MIC-
LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Réduction de l’écho et du bruit (Mode
Correcteur décho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
A partir de l’historique des appels
En saisissant un numéro de téléphone
En recomposant
Par numéro de présélection
Par repère vocal
15FR
Pour basculer entre le mode mains libres et
le mode combiné
Pendant un appel, appuyez sur MODE pour
basculer le son de l’appel entre l’appareil et le
téléphone mobile.
Remarque
Certains téléphones mobiles, ne permettent pas
d’effectuer cette opération.
SongPal avec iPhone/
smartphone Android
La version la plus récente de
l’application « SongPal » doit
être téléchargée depuis l’App
Store pour l’iPhone ou depuis
Google Play pour le smartphone
Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez le
code de la route ainsi que les
règlements locaux en vigueur en
veillant à ne pas utiliser
l’application pendant la conduite.
« SongPal » est une application qui permet de
contrôler les périphériques audio Sony compatibles
avec « SongPal », à partir de votre iPhone/
smartphone Android.
Le contle que vous pouvez exercer grâce à
« SongPal » varie en fonction de l’appareil connecté.
Pour exploiter pleinement les fonctionnalités de
« SongPal », reportez-vous aux informations relatives
à votre iPhone/smartphone Android.
Pour plus d’informations sur « SongPal », consultez le
site suivant :
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Visitez le site Web ci-dessous pour connaître les
modèles d’iPhone/smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour un smartphone Android : visitez Google Play
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
l’iPhone/smartphone Android (page 7).
2 Lancez l’application « SongPal ».
3 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET
SONGPAL], puis appuyez dessus.
La connexion à l’iPhone/smartphone Android
démarre.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations disponibles sur l’iPhone/
smartphone Android, consultez l’aide de
l’application.
Si le numéro de l’appareil n’apparaît pas
Assurez-vous que le numéro est affiché (123456,
par exemple), puis sélectionnez [Oui] sur votre
iPhone/smartphone Android.
Fonctions utiles
Connexion à SongPal
16FR
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage
pour sélectionner [SET SONGPAL], puis appuyez
dessus.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez sélectionner la source ou lapplication
souhaitée sur votre iPhone/smartphone Android.
Pour sélectionner la source
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE. Sinon, appuyez
sur la touche SOURCE, tournez la molette de
réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis
appuyez sur ENTER.
Pour afficher la liste de sources
Appuyez sur SOURCE.
Messages d’information divers par le
guide vocal (smartphone Android
uniquement)
Lorsque vous recevez des SMS ou des notifications
de Twitter/Facebook/du calendrier, etc., ces
éléments sont immédiatement annoncés via les
haut-parleurs de l’appareil.
Pour plus d’informations concernant les paramètres,
reportez-vous à l’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android uniquement)
Après avoir enregistré des applications, vous
pourrez les contrôler grâce à la commande vocale.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de
l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
1 Appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la
enfoncée pour activer la reconnaissance vocale.
2 Prononcez la commande vocale souhaitée dans le
micro lorsque [Say Source or App] apparaît sur le
smartphone Android.
Remarques
Dans certains cas la reconnaissance vocale peut ne
pas être disponible.
Il est possible que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement. Cela dépend des
performances du smartphone Android connecté.
Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits
tels que les bruits de moteurs sont minimisés.
Réponse à un SMS (smartphone Android
uniquement)
Vous pouvez répondre à un message en utilisant la
reconnaissance vocale.
1 Activez la reconnaissance vocale puis saisissez
« Reply (Répondre) ».
L’affichage de saisie des messages apparaît dans
l’application « SongPal ».
2 Saisissez une réponse en utilisant la
reconnaissance vocale.
La liste de messages disponibles apparaît dans
l’application « SongPal ».
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le
message souhaité, puis appuyez dessus.
Le message est envoyé.
Réglage des paramètres du son et de
l’affichage
Vous pouvez régler les paramètres du son et de
l’affichage via un iPhone/smartphone Android.
Pour plus d’informations concernant les paramètres,
reportez-vous à l’aide de l’application.
17FR
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres, en parlant tout simplement dans le
micro. Pour utiliser cette fonction, vous devez
connecter un iPhone à lappareil via BLUETOOTH.
Cette fonction est limitée à l’iPhone 4s ou aux
versions ultérieures. Assurez-vous que votre iPhone
dispose de la dernière version d’iOS.
Vous devez exécuter l’enregistrement BLUETOOTH
et configurer la connexion de l’appareil et de
l’iPhone par avance. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 7).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée.
Laffichage de commande vocale apparaît.
3 Parlez dans le micro quand l’iPhone a
émis un bip.
L’iPhone émet à nouveau un bip et Siri
commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
Selon les conditions d’utilisation, l’iPhone peut ne pas
reconnaître votre voix. (Si vous êtes dans une voiture
en mouvement, par exemple.)
Dans les lieux où les signaux iPhone sont difficiles à
capter, il est possible que Siri Eyes Free ne fonctionne
pas correctement ou que le temps de réponse soit
retardé.
Selon les conditions d’utilisation de l’iPhone, Siri Eyes
Free peut ne pas fonctionner correctement ou peut
cesser de fonctionner.
Lors de la lecture d’une plage sur un iPhone qui utilise
une connexion audio BLUETOOTH, le démarrage de la
lecture de plage via BLUETOOTH entraîne l’arrêt de Siri
Eyes Free et le basculement de l’appareil vers la
source audio BLUETOOTH.
Lorsque Siri Eyes Free est activé pendant la lecture
audio, l’appareil peut passer basculer vers la source
audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez pas de
lire une plage.
Lorsque vous connectez l’iPhone au port USB, Siri
Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou
peut cesser de fonctionner.
N’activez pas Siri sur votre iPhone lorsque vous
connectez l’iPhone à l’appareil. Siri Eyes Free peut ne
pas fonctionner correctement ou peut cesser de
fonctionner.
Aucun son n’est émis lorsque Siri Eyes Free est activé.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que
l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner
[SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), configuration
du son (SOUND), configuration de l’affichage
(DISPLAY), configuration BLUETOOTH (BT),
configuration SongPal (SONGPAL)
(Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.)
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Réglages
18FR
Configuration générale
(GENERAL)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 6)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un laps de temps choisi lorsque l’appareil
est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Permet d’enregistrer/réinitialiser les paramètres
de la télécommande au volant.
(Disponible lorsque le câble de connexion (non
fourni) est branché.) (Disponible uniquement
lorsque la source est désactivée et que l’horloge
est affichée.)
STR CONTROL (commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
télécommande connectée. Pour éviter toute
erreur de fonctionnement, vérifiez avant
utilisation si le mode d’entrée correspond à la
commande connectée.
CUSTOM
Mode d’entrée de la télécommande au volant
(sélectionné automatiquement quand [EDIT
CUSTOM] est terminé ou en cas d’exécution
de [RESET CUSTOM])
PRESET
Mode d’entrée de la télécommande filaire à
l’exclusion de la télécommande au volant
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
dans la télécommande au volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous voulez
attribuer à la télécommande au volant, puis
appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le
bouton de la télécommande au volant
auquel vous souhaitez attribuer une fonction
et maintenez-le enfoncé. Lorsque
l’enregistrement est termi, [REGISTERED]
s’affiche.
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Permet de réinitialiser les paramètres de la
télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
Remarques
Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
commandes par touches sur l’appareil sont
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
Si une erreur se produit lors de l’enregistrement,
toutes les données enregistrées sont préservées.
Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
couverture arrière.
CT (heure)
Permet dactiver la fonction CT : [ON], [OFF].
AF/TA (autres fréquences/messages de
radioguidage)
Sélectionnez le réglage des autres fréquences
(AF) et des messages de radioguidage (TA) :
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
pendant la réception FM.)
BTM (mémoire des meilleurs accords) (page 10)
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur
est sélectionné.)
FIRMWARE
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
firmware. Pour plus de détails, consultez le site
d’assistance suivant :
http://www.sony.eu/support
FW VERSION (version du firmware)
Affiche la version actuelle du firmware.
FW UPDATE (mise à jour du firmware)
Lance le processus de mise à jour du firmware :
[YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
19FR
Configuration du son (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible lorsque
n’importe quelle source est sélectionnée à
l’exception du téléphone BT.
C.AUDIO+ (AudioClair+)
Permet de reproduire le son en optimisant le
signal numérique avec les paramètres audio
recommandés par Sony : [ON], [OFF].
(Se règle automatiquement sur [OFF] lorsque
[EQ10 PRESET] est modifié et/ou que
[MEGABASS] est réglé sur [1] ou [2] et/ou que
[DSO] est réglé sur [LOW], [MID] ou [HIGH].)
EQ10 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes ou de la désactiver : [OFF],
[R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[CUSTOM].
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
EQ10 CUSTOM
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Réglage de la courbe d’égaliseur : [BAND1]
32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4]
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7]
2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10]
16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
POSITION (position d’écoute)
F/R POS (position avant/arrière)
Pour simuler un champ acoustique naturel en
retardant la sortie audio provenant des haut-
parleurs en fonction de votre position :
[FRONT L] (avant à gauche),
[FRONT R] (avant à droite),
[FRONT] (milieu à l’avant),
[ALL] (centre de votre véhicule),
[CUSTOM] (position déterminée par les réglages
audio avancés du véhicule dans SongPal)
[OFF] (aucune position définie)
ADJ POSITION (ajuster la position)
Réglage précis du paramètre de la position
d’écoute : [+3] – [CENTER] – [-3].
(Uniquement disponible si [F/R POS] n’est pas
réglé sur [OFF] ou sur [CUSTOM].)
SW POS* (position du caisson de graves)
[NEAR] (proche),
[NORMAL] (normal),
[FAR] (loin)
DSO (organiseur dynamique de scène)
Crée un son plus présent, comme si les haut-
parleurs étaient intégrés au tableau de bord :
[OFF], [LOW], [MID], [HIGH].
BALANCE
Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15]
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
Améliore le son compressé numériquement en
restaurant les hautes fréquences perdues lors du
processus de compression.
Il est possible de mémoriser ce réglage pour
chaque source autre que le syntoniseur.
Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON],
[OFF].
AAV (volume automatique avancé)
Permet de régler le niveau de volume de lecture
de toutes les sources sur le niveau optimal :
[ON], [OFF].
RB ENH (accentuateur de graves arrière)
Accentuateur de graves arrière améliore les sons
graves en appliquant un filtre passe-bas aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en avez raccordé
aucun.
(Disponible uniquement lorsque [SW DIREC] est
réglé sur [OFF].)
RBE MODE (mode accentuateur de graves
arrière)
Permet de sélectionner le mode accentuateur de
graves arrière : [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3].
SW DIREC (connexion directe du caisson de graves)
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance pour autant qu’il soit
connecté au câble du haut-parleur arrière.
(Disponible uniquement lorsque [RBE MODE] est
réglé sur [OFF].)
Veillez à raccorder un caisson de graves de 4 - 8
ohms à un des deux câbles du haut-parleur
arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à
l’autre câble de haut-parleur arrière.
20FR
SW MODE (mode caisson de graves)
Permet de sélectionner le mode caisson de
graves : [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] est affiché au réglage inférieur.)
SW PHASE (phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [NORM], [REV].
SW POS* (position du caisson de graves)
Permet de sélectionner la position du caisson de
graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3].
HPF (filtre passe-haut)
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz],
[60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne
s’applique que si le réglage de [HPF FREQ] est
différent de [OFF]) : [1], [2], [3].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet degler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH)
Permet degler le niveau de volume de chaque
périphérique BLUETOOTH raccordé : [+6 dB] –
[0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
* Masqué quand [F/R POS] est réglé sur [OFF].
Configuration de laffichage
(DISPLAY)
DIMMER
Diminution de l’intensité de l’affichage : [ON],
[OFF], [AT] (auto) ([AT] est disponible
uniquement lorsque le câble de commande de
l’éclairage est connecté et que la lampe est
allumée).
BUTTON-C (couleur touches)
Sélectionne une couleur prédéfinie ou
personnalisée pour les touches.
COLOR
Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies,
et 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur personnalisée pour
les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32]
([0] ne peut pas être choisi pour toutes les
gammes de couleur).
DSPL-C (couleur affichage)
Sélectionne une couleur prédéfinie ou
personnalisée pour l’affichage.
COLOR
Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies,
et 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur personnalisée pour
l’affichage.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32]
([0] ne peut pas être choisi pour toutes les
gammes de couleur).
ALL-C (couleur tout)
Sélectionne une couleur prédéfinie ou
personnalisée pour l’affichage et les touches.
COLOR
Vous avez le choix entre 15 couleurs prédéfinies,
et 1 couleur personnalisée.
CUSTOM-C (couleur personnalisée)
Pour mémoriser une couleur personnalisée pour
l’affichage et les touches.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Gamme de réglage de la couleur : [0] – [32]
([0] ne peut pas être choisi pour toutes les
gammes de couleur).
SND SYNC (synchronisation du son)
Active la synchronisation de l’éclairage avec le
son : [ON], [OFF].
M. DISPLAY (affichage animé)
Affiche des motifs animés : [LM], [ON], [OFF].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony WX-900BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire