Sony MEX-N6002BD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
MEX-N6002BD
4-687-334-24(1)
Bluetooth®
Audio System
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 18.
For the connection/installation, see page 30.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 20 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 34.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 20.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 33.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 20.
Raadpleeg pagina 33 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2
FR
Fabriqué en Thaïlande
Propriétés des diodes laser
Durée démission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 200 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l'élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 33).
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 20).
Lappareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que
la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas
la fonction AUTO OFF, appuyez sur OFF et
maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
3
FR
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR LACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE no 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contacter le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connecté
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez-pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
circonstances qui suivent, mettez hors tension ce
dispositif, ainsi que les autres dispositifs
BLUETOOTH présents, car ils peuvent provoquer
un accident.
En présence d’un gaz inflammable, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station
service
À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
communiquez en utilisant la technologie sans fil
BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
Sony.
Remarque importante
4
FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . 7
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion d’un autre appareil audio portatif . . . 10
Utilisation de la radio
Réception de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 12
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Passer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 16
Fonctions utiles
SongPal avec un iPhone/smartphone Android
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages
Désactivation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 20
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . 23
Configuration de BLUETOOTH (BLUETOOTH) . . . . 23
Configuration de SongPal (SONGPAL). . . . . . . . . . 24
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5
FR
Emplacement des commandes
Façade avant retirée (façade interne)
La touche numérique 3/ (Répéter) possède un
point tactile.
(Rechercher) (page 11, 14, 15)
En cours de réception DAB :
Permet d’accéder au mode de recherche.
En cours de lecture :
Permet d’accéder au mode de recherche.
(Non disponible quand un iPod est connecté.)
Touche de déverrouillage de la façade avant
SEEK +/–
En cours de réception DAB :
Permet de sélectionner un service. Maintenez
enfoncé pour faire rechercher un ensemble.
En cours deception FM/MW/LW :
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé pour
rechercher une station manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Recul rapide/Avance rapide)
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour
modifier la source (délai de 2 secondes).
VOICE (page 16, 18, 19)
Permet dactiver la numérotation vocale, la
reconnaissance vocale (smartphone Android™
uniquement) ou la fonction Siri (iPhone
uniquement).
APP (page 17)
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour lancer la fonction « SongPal » (connexion).
Lettre N
Touchez la molette de réglage avec le
smartphone Android pour établir une connexion
BLUETOOTH.
cepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
Fenêtre d’affichage
 (Éjection du disque)
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
désactiver la source et afficher l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
MODE (page 10, 11, 12, 17)
Appareil principal
6
FR
CALL
Permet d’accéder au menu des appels.
Recevoir/mettre fin à un appel.
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
DSPL (Affichage)
Maintenez enfoncé, puis appuyez pour changer
les éléments d’affichage.
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les services DAB ou
stations radio mémorisés. Maintenez enfoncé
pour mémoriser un service DAB ou une station
radio.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé pour
sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Aléatoire)
MIC (page 16)
PAUSE
AF (fréquences alternatives)/TA (messages de
radioguidage)
Réglez AF et TA.
PTY (Type d’émission)
Maintenez enfoncé pour sélectionner PTY sous
DAB ou RDS.
Prise dentrée AUX
Port USB
RESET (Façade interne) (page 7)
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant vers
vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade avant, lalarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. Lalarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que les numéros de série figurant sur
la base de l’appareil et au dos de la façade avant
correspondent parfaitement. Dans le cas contraire,
vous ne pouvez pas effectuer l’appairage, la
connexion et la déconnexion BLUETOOTH à l’aide
de la fonction NFC.
Préparation
Installation de la façade avant
7
FR
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
après avoir modifié les raccordements, vous devez
initialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche RESET de la façade interne
avec la pointe d’un stylo-bille, etc. après avoir retiré
la façade avant.
Remarque
La réinitialisation de lappareil remet l’heure à zéro et
efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL et maintenez enfoncé.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Selon le périphérique compatible BLUETOOTH
utilisé, smartphone, téléphone portable et
périphérique audio, vous pouvez écouter de la
musique ou passer un appel en mode mains libres
(le terme « périphérique BLUETOOTH » sera utilisé
ci-après sauf mention contraire). Pour plus de
détails concernant les connexions, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, baissez le
niveau sonore de cet appareil, faute de quoi le
volume risque d’être trop élevé.
Lorsque vous établissez un contact entre la molette
de réglage de l’appareil et un smartphone
compatible NFC*, l’appareil est appairé et connecté
au smartphone automatiquement.
* La technologie NFC (Near Field Communication -
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte pore entre
différents périphériques tels que des téléphones
portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction
NFC, la communication des données peut être
effectuée facilement par simple contact avec le
symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone exécutant Android OS 4.0 ou
une version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » disponible sur
Google Play™ est nécessaire. Cette application
peut ne pas être téléchargeable dans certains
pays/certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le smartphone.
2 Touchez la lettre N de l’appareil avec la
lettre N du smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Déconnexion par One Touch
Touchez de nouveau la lettre N de l’appareil avec la
lettre N du smartphone.
Connexion avec un smartphone par
One Touch (NFC)
8
FR
Remarques
Lorsque vous établissez la connexion, manipulez le
smartphone avec précaution pour éviter les rayures.
Il n’est pas possible d’établir la connexion One Touch
lorsque l’appareil est déjà connecté à deux
périphériques compatibles NFC. Si tel est le cas,
déconnectez l’un de ces deux périphériques, et
établissez à nouveau la connexion avec le smartphone.
Lorsque vous établissez une connexion avec un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (appelé « appairage ») est
nécessaire. Lappairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître
mutuellement. Cet appareil peut se connecter à
deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones
portables, ou un téléphone portable et un
périphérique audio).
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à une
distance inférieure à 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez
dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET
DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille d’appairage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] prendra le nom
du périphérique appairé une fois l’appairage
terminé.
5 Procédez à l’appairage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez [MEX-N6002BD] sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
pétez la procédure à partir de l’étape 2.
7 Si la saisie d’une clé d’accès* sur le
périphérique BLUETOOTH est nécessaire,
saisissez [0000].
* La clé d’accès peut être appelée « code d’accès »,
« code PIN », « nombre PIN » ou « mot de passe »,
etc., en fonction du périphérique.
Lorsque l’appairage est effectué, reste
allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Lorsque la connexion est en cours avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté à
partir d’un autre périphérique. Pour permettre sa
détection, accédez au mode d’appairage et recherchez
cet appareil à partir d’un autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 14).
Pour déconnecter le périphérique appairé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour procéder à la
déconnexion une fois que cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH ont été appairés.
Pour utiliser un périphérique appairé, il est
nécessaire d’établir une connexion avec cet
appareil. Certains périphériques appairés se
connectent automatiquement.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner
[BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis
appuyez dessus.
Assurez-vous que s’allume.
Appairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH appairé
[0000]
Saisissez la clé d’accès
9
FR
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
le connecter à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes apparaissant sur l’affichage :
Pour connecter le dernier périphérique
connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique
BLUETOOTH.
Pour connecter le périphérique audio, appuyez sur
SRC pour sélectionner [BT AUDIO] et appuyez sur
PAUSE.
Pour connecter le téléphone portable, appuyez sur
CALL.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu,
vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone
portable à partir de cet appareil. Établissez plutôt la
connexion à cet appareil à partir du téléphone portable.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est
mis, cet appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone portable connecté.
Installation du micro
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Installation du micro » (page 36).
Lorsqu’un iPhone/iPod exécutant iOS5 ou une
version ultérieure est raccordé au port USB,
l’appareil est appairé et connecté à l’iPhone/iPod
automatiquement.
Pour activer l’appairage automatique BLUETOOTH,
assurez-vous que [SET AUTOPAIR] dans
[BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 24).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de
l’appareil.
Remarques
Lappairage BLUETOOTH automatique n’est pas
possible lorsque l’appareil est déjà connecté à
deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas,
déconnectez l’un des périphériques et raccordez à
nouveau l’iPhone/iPod.
Si l’appairage BLUETOOTH automatique nest pas
effectué, reportez-vous à « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails
(page 7).
Connexion d’un périphérique
USB
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
S’allume lorsque la fonction appel en
mode mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Profil mains
libres).
S’allume lorsque le périphérique audio
peut être lu grâce à l’activation du profil
A2DP (Profil de distribution audio
avancée).
Connexion d’un iPhone/iPod
(appairage BLUETOOTH automatique)
10
FR
Connexion d’un autre appareil
audio portatif
1 Mettez lappareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de
l’appareil à l’aide d’un cordon de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un
niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur
votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET AUX VOL] (page 23).
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
Lors de la première sélection de la bande DAB
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, le balayage initial
démarre automatiquement. Laissez le balayage
initial se terminer. (En cas d’interruption, le
balayage initial redémarre à la sélection suivante de
la bande DAB.) Si aucune station DAB n’est
mémorisée par le balayage initial, effectuez un
balayage automatique (page 11).
Conseil
Réglez [SET ANT-PWR] sur [ON] (par défaut) ou [OFF]
selon le type d’antenne DAB (page 21).
Réception de DAB
DAB (Diffusion audionumérique) est un système de
transmission opérant sur les réseaux terrestres. Les
stations DAB regroupent les programmes radio
(« services ») dans un ensemble, et chaque service
contient un ou plusieurs composants. Le même
service peut parfois être capté sur différentes
fréquences.
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur SEEK +/– pour rechercher
un service dans un ensemble ;
maintenez SEEK +/– enfoncé pour
rechercher différents ensembles.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte un service/ensemble. Continuez la
recherche jusqu’à ce que vous captiez le service
souhaité.
1 Lorsque vous recevez le service que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
Utilisation de la radio
Recherche manuelle d’un service
Mémorisation manuelle d’un service
11
FR
1 Après avoir sélectionné la bande
souhaitée, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6).
Vous pouvez afficher une liste de services pour
faciliter la recherche.
1 En cours de réception DAB, appuyez sur
(Rechercher).
Lappareil entre en mode Quick-BrowZer et la
liste de services apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le service souhaité, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
Lorsque les messages DAB sont activés, ceux-ci
peuvent interrompre la source sélectionnée en
cours de diffusion.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNOUNCE], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNC-ON] ou [SET
ANNC-OFF], puis appuyez dessus.
Remarque
En cours de réception DAB, le volume est ajusté au
niveau défini pour TA sous RDS (page 12).
Écoute du même programme ou d’un
programme similaire même en cas de
réception faible
Réglez [SET SOFTLINK] sur [ON] (page 21).
[FM-LINK] s’allume lorsque le programme FM
correspondant est capté.
« Service principal » suit le même programme,
tandis que « Service connexe » suit un programme
similaire.
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette deglage pour
sélectionner [SET AUTOSCAN], puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise la liste de services en mode
Quick-BrowZer.
Utilisation de la FM/MW/LW
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, MW ou LW).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette deglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
Réception des services mémorisés
Recherche d’un service par son nom
(Quick-BrowZer™)
Réglage des messages DAB
SOFT
LINK
DAB FM
Service
principal
Service
connexe
Service
principal
Service
connexe
OFF

ON

Mise à jour automatique de la liste de
services (balayage automatique)
Mémorisation automatique (BTM)
12
FR
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, MW ou LW).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Maintenez SEEK +/– enfoncé pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez
plusieurs fois sur SEEK +/– pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation automatique
Appuyez sur SEEK +/–.
Le balayage s’interrompt lorsque lappareil
capte une station.
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur AF/TA pour sélectionner
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] ou [AF/TA-
OFF].
Mémorisation des stations RDS avec les
glages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des
stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
cours de réception FM (page 21).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type de
programme de votre choix.
En cours de réception DAB
1 Appuyez sur PTY et maintenez enfoncé.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil répertorie tous les services du type de
programme sélectionné.
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
Sélection de types d’émission (PTY)
13
FR
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le service souhaité apparaisse, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
En cours de réception FM
1 Appuyez sur PTY et maintenez enfoncé.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
* Peut apparaître selon le service au cours de la
réception DAB.
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent leglage de l’horloge.
1 Réglez [SET CT-ON] dans [GENERAL]
(page 21).
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour
faire référence, de manière générale, aux fonctions
iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention
contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section
« À propos de l’iPod » (page 25) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB de type MSC (Mass Storage
Class) et MTP (Media Transfer Protocol)* conformes
à la norme USB peuvent être utilisés. La sélection
du mode MTP peut être obligatoire avec certains
lecteurs multimédia numériques ou smartphones
Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia
numérique ou un smartphone Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
fichiers comprimés sans perte
WAV :
fichiers audio multicanaux
NONE
(Aucun type d’émission)*,
NEWS
(Dernières
nouvelles),
AFFAIRS
(Questions d’actualités),
INFO
(Informations),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Éducation),
DRAMA
(Théâtre),
CULTURE
(Culture),
SCIENCE
(Sciences),
VARIED
(Divers),
POP M
(Variétés),
ROCK M
(Rock),
EASY M
(Musique
d’ambiance),
LIGHT M
(Musique classique pour non
spécialistes),
CLASSICS
(Musique classique pour
public averti),
OTHER M
(Autres musiques),
WEATHER
(Météo),
FINANCE
(Informations
financières),
CHILDREN
(Programme pour enfants),
SOCIAL A
(Affaires sociales),
RELIGION
(Religion),
PHONE IN
(Entrée téléphone),
TRAVEL
(Voyages),
LEISURE
(Loisirs),
JAZZ
(Musique jazz),
COUNTRY
(Musique country),
NATION M
(Musiques du
monde),
OLDIES
(Musique rétro),
FOLK M
(Musique
folk),
DOCUMENT
(Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
Lecture
14
FR
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 9).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, pour
démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour
sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage
lorsque l’iPod est reconnu).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1
seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le
volume des appels téléphoniques est contrôlé par
l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le
volume par inadvertance en cours d’appel, le
niveau sonore pouvant être brusquement élevé
lorsqu’il est mis fin à lappel.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
connecté prenant en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Profil de distribution audio avancée).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 7).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (page 23).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
3 Utilisez le périphérique audio pour
commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, des informations
telles que le titre, le numéro/la durée de la plage et
l’état de la lecture peuvent ne pas être affichées sur
cet appareil.
Même si la source est modifiée sur cette appareil, la
lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas.
[BT AUDIO] n’apparaît pas sur laffichage de l’appareil
lorsque l’application « SongPal » est en cours
d’utilisation via la fonction BLUETOOTH.
Adaptation du niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et
réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET BTA VOL] (page 23).
Recherche et lecture de plages
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
Non disponible quand un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture d’un CD, d’un
périphérique USB ou de BT AUDIO*
1
,
appuyez sur (Rechercher)*
2
pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages saffiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques
audio prenant en charge le profil AVRCP (Profil
de commande à distance audio/vidéo) 1.4 ou
supérieur.
*2 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste de
catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour chercher la plage
souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer)
15
FR
Non disponible quand un iPod est connecté.
1 Appuyez sur (Rechercher).
2 Appuyez sur SEEK +.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à
cet appareil. Vous pouvez connecter deux
téléphones portables à cet appareil. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Recevoir un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu accompagné d’une sonnerie.
Lappel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont
reproduites par les haut-parleurs avant uniquement.
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant
1 seconde.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez à nouveau sur CALL.
Passer un appel
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire
téléphonique ou de l’historique des appels
lorsqu’un téléphone portable prenant en charge le
profil PBAP (profil d’accès au répertoire
téléphonique) est connecté.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés
à l’appareil, sélectionnez l’un ou l’autre des
téléphones.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette deglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis
appuyez dessus.
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
Appel mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
À partir du répertoire téléphonique
16
FR
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des
initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des
numéros, puis appuyez dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis
appuyez dessus.
L’historique des appels apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro dans
le répertoire des appels, puis appuyez
dessus.
Lappel téléphonique commence.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour saisir
le numéro de téléphone, et en dernier
lieu sélectionnez [ ] (espace), puis
appuyez sur ENTER*.
Lappel téléphonique commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez
dessus.
Lappel téléphonique commence.
Vous pouvez passer un appel en prononçant le
repère vocal mémorisé sur un téléphone portable
qui dispose d’une fonction de numérotation vocale.
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont
connectés à l’appareil, tournez la molette de
réglage pour sélectionner l’un des téléphones,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez
dessus.
À défaut, appuyez sur VOICE lorsque la fonction
« SongPal » est inactive.
3 Prononcez le repère vocal stocké sur le
téléphone portable.
Votre voix est reconnue, et l’appel est passé.
Pour annuler la numérotation vocale
Appuyez sur VOICE.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage lorsque vous recevez
un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez la molette de réglage lorsque l’appel est en
cours.
Réglage du volume pour l’autre partie
(réglage du gain du micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC-
MID], [MIC-HI].
À partir de l’historique des appels
Par saisie du numéro de téléphone
Par recomposition
À l’aide de repères vocaux
17
FR
Réduction de l’écho et des bruits (Mode
correcteur d’écho/correcteur de bruits)
Appuyez sur MIC et maintenez enfoncé.
Modes réglables : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour basculer du mode mains libres au
mode manuel
En cours d’appel, appuyez sur MODE pour basculer
le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le
téléphone portable.
Remarque
Cette opération peut ne pas être disponible, selon le
téléphone portable utilisé.
SongPal avec un iPhone/
smartphone Android
Il est nécessaire de télécharger
la toute dernière version de
l’application « SongPal » à partir
de l’App Store pour un iPhone
ou de Google Play pour un
smartphone Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez la
réglementation routière locale, et
n’utilisez pas l’application en
conduisant.
« SongPal » est une application qui permet de
commander les périphériques audio Sony
compatibles, grâce à votre iPhone/smartphone
Android.
Les fonctionnalités dont vous pouvez disposer par
l’intermédiaire de « SongPal » varient en fonction du
périphérique connecté.
Pour utiliser les fonctionnalités « SongPal », consultez
les informations détaillées disponibles sur votre
iPhone/smartphone Android.
Pour plus de détails concernant « SongPal »,
consultez la page web suivante :
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Visitez le site web ci-dessous et vérifiez quels sont les
modèles d’iPhone ou de smartphones Android
compatibles.
Pour un iPhone : visitez l’App Store
Pour les smartphones Android : visitez Google Play
1 Permet d’établir une connexion
BLUETOOTH avec un iPhone ou un
smartphone Android (page 7).
Pour sélectionner le périphérique audio,
appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV] (page 23).
2 Lancez l’application « SongPal ».
*1
3 Maintenez enfoncée la touche APP de
l’appareil pendant plus de 2 secondes.
*2
La connexion à l’iPhone/au smartphone
Android commence.
Pour de plus amples détails sur la manière de
procéder sur un iPhone/smartphone Android,
consultez l’aide de l’application.
Fonctions utiles
Établissement d’une connexion
SongPal
18
FR
*1 Si [AUTO LAUNCH] sous [SONGPAL] est réglé sur
[ON] (page 24), la connexion « SongPal » s’établit
automatiquement lors de l’activation du signal
BLUETOOTH du smartphone iPhone/Android.
*2 À défaut, appuyez sur MENU, puis sélectionnez
[SONGPAL]
[CONNECT] (page 24).
Si le numéro du périphérique apparaît
Assurez-vous que le numéro est affiché (par ex.
123456), puis sélectionnez [Oui] sur l’iPhone/le
smartphone Android.
Pour mettre fin à la connexion
1
Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage
pour sélectionner [SONGPAL], puis appuyez dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour sélectionner
[CONNECT], puis appuyez dessus.
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez sélectionnez la source ou l’application
de votre choix sur l’iPhone/le smartphone Android.
Sélection de la source
Appuyez sur SRC à plusieurs reprises. À défaut,
appuyez sur SRC, tournez la molette de réglage
pour sélectionner lélément souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
Affichage de la liste des sources
Appuyez sur SRC.
Annonce de la réception de différentes
informations par le guide vocal
(smartphone Android uniquement)
Lorsque des SMS, des notifications Twitter/
Facebook/Calendrier, etc. sont reçues, elles sont
immédiatement annoncées par l’intermédiaire des
haut-parleurs du véhicule.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android uniquement)
Lorsque vous enregistrez une application, il vous
est possible de la commander vocalement. Pour
plus de détails, consultez l’aide de l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
1
Appuyez sur VOICE pour activer la reconnaissance
vocale.
2
Prononcez la commande vocale de votre choix dans
le micro lorsque [Say Source or App] apparaît sur le
smartphone Android.
Remarques
Il est possible que la reconnaissance vocale ne soit
pas disponible dans certains cas.
La reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des performances du
smartphone Android connecté.
Utilisez la reconnaissance vocale lorsque les bruits, tel
que celui du moteur, sontduits au minimum.
19
FR
Réponse à un message SMS (smartphone
Android uniquement)
Vous pouvez répondre à un message grâce à la
reconnaissance vocale.
1
Activez la reconnaissance vocale, puis prononcez
« Reply (Répondre) ».
L’affichage dentrée de message apparaît dans
l’application « SongPal ».
2
Entrez un message de réponse à l’aide de la
reconnaissance vocale.
La liste des messages candidats apparaît dans
l’application « SongPal ».
3
Tournez la molette de réglage pour sélectionner le
message de votre choix, puis appuyez dessus.
Le message est envoyé.
Réglage du son et de l’affichage
Vous pouvez effectuer les réglages du son et de
l’affichage par l’intermédiaire d’un iPhone/
smartphone Android.
Pour plus de détails concernant les réglages,
consultez l’aide de l’application.
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mode mains libres, en parlant simplement dans le
micro. Cette fonction nécessite de connecter un
iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. Cette
fonctionnalité est disponible pour l’iPhone 4s et les
versions ultérieures. Assurez-vous que votre iPhone
utilise la dernière version d’iOS.
Vous devez préalablement effectuer
l’enregistrement et la configuration de la connexion
BLUETOOTH de l’iPhone avec l’appareil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Préparation
d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Pour sélectionner l’iPhone, appuyez sur MENU, puis
sélectionnez [BLUETOOTH]
[SET AUDIODEV]
(page 23).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur VOICE.
Lécran de commande vocale apparaît.
3 Après le bip émis par l’iPhone, parlez
dans le micro.
L’iPhone émet à nouveau un bip, et Siri
commence à répondre.
Désactivation de Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
Il est possible que l’iPhone ne reconnaisse pas votre
voix, en fonctions des conditions dans lesquelles
vous l’utilisez. (Par exemple, si votre véhicule est en
mouvement).
Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement,
ou le temps de réponse peut être long dans des
zones où la réception des signaux de l’iPhone est
difficile.
En fonction des conditions dans lesquelles l’iPhone
est utilisé, Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement, voire sarrêter.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone qui utilise la connexion audio Bluetooth,
lorsque la lecture commence via BLUETOOTH, Siri
Eyes Free se ferme automatiquement et l’appareil
bascule sur la source audio BLUETOOTH.
Lorsque Siri Eyes Free est activé en cours de lecture
audio, l’appareil est susceptible de basculer sur la
source audio BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez
aucune plage pour la lecture.
Lors du raccordement de l’iPhone à un port USB, Siri
Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement, voire
même s’arrêter.
Lorsque vous raccordez l’iPhone à l’appareil par USB,
n’activez pas Siri avec l’iPhone. Siri Eyes Free peut ne
pas fonctionner correctement, voire s’arrêter.
Aucun son n’est diffusé lorsque Siri Eyes Free est
activé.
20
FR
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que
l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de réception/
lecture normal.
glages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), Configuration
du son (SOUND), Configuration de l’affichage
(DISPLAY), Configuration de BLUETOOTH
(BLUETOOTH), Configuration de SongPal (SONGPAL)
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Configuration générale
(GENERAL)
DEMO
(démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ
(réglage de l’horloge) (page 7)
CAUT ALM
(alarme d’avertissement)
Permet dactiver la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un certain temps lorsque l’appareil est mis
hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Permet denregistrer/réinitialiser les paramètres
de la télécommande au volant.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
STR CONTROL
(commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
télécommande connectée. Pour éviter toute
erreur de fonctionnement, vérifiez avant
utilisation si le mode d’entrée correspond à la
télécommande connectée.
CUSTOM
Mode d’entrée de la télécommande au volant
PRESET
Mode d’entrée de la télécommande filaire,
excepté la télécommande au volant
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK)
dans la télécommande au volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous voulez
attribuer à la télécommande au volant, puis
appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le
bouton de la télécommande au volant
auquel vous souhaitez attribuer une fonction
et maintenez-le enfoncé. Lorsque
l’enregistrement est terminé, [REGISTERED]
s’affiche.
Pour enregistrer dautres fonctions, répétez
les étapes
et
.
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
Réglages
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Sony MEX-N6002BD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire