Whirlpool YMH1141XMB0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Whatdo i needto installthe
microwavehood?
Tools,parts & materials 3
Requirements 4
Product dimensions 4
Whatdo I needto do beforeI
installthe microwavehood?
Prepare microwavehood 8
Preparecabinet opening 11
The microwave hoodis factory set for ventless
(recirculating) operation. Toventthrough the wall
or roof, changesm[ist be madeto the venting system.
Howdo i installthe
microwavehood?
Secure microwave hood
to wall and cabinet
Connectmicrowavehood
15
17
Doing so will:
7 makeinstallation easier.
7 helpyou in the future if you havequestions.
7 help if you havea house inspection.
Call yo[ira[ithorized dealer or servicecenterwhenyo[i
have q[iestions or need service. Whenyo[icall, yo[i will
needthe microwave hoodmodeland serial n[imbers.Both
n[imberscan be fo[ind onthe model/serial rating plate
located behindthe microwave ovendooron thefront
frame of the microwaveoven.
Part No. 8185477/4619-656-01311
PieceN°.8185477/4619-656-01311
Cequi estn@essairepour
I'installationde I'ensemble
Four_ micro-ondes/Hotte
\ Outillage, pi_ceset mat@iaux 3
Sp@ifications 4
Dimensions du produit 4
Choses_ fake avant
I'installationde I'ensemble
Four_ micro-ondes/Hotte
Pr@aration deI'ensemble
Four&micro-ondes/Hotte 8
Pr@aration deI'espace d'encastrement 11
UensembleFour& micro-ondes/Hotte a 6t_ configur6
I'usine pour lefonctionnement sans extraction (recyclage).
Pour I'extractionavec d@harge&travers lemur ou letoit,
on doit modifier le syst_mede d6charge.
Installation de I'ensemble
Four_ micro-ondes/Hotte
FixerI'ensemble Four&micro-ondes/
Hotteau mur etaux placards 15
RaccorderI'ensemble Four&
micro-ondes/Hotte au r6seau61ectrique 17
Ceci perrnettra :
V" installation plus facile.
7 ac@s aux r@onses &d'_ventuellesquestions.
7 disponibilit6 de I'information n@essairepour une
inspection du domicile.
Contacter le revende[ir oil [in centre deservice agr_ pc[it
to[ire q[iestion oil pc[it line interventionde service. II
fa[idra alors ¢omm[iniq[ier le n[im_rode module et le
num_rodes@ie de I'appareil, q[i'on tro[ive s[ir la plaq[ie
signal_tiq[ie, s[ir le cadreavant d[i fo[ir, derriere la porte.
Yoursafetyand the safetyof others
are very important.
We haveprovided many important safety messagesin this manualand
on your appliance. Always readand obeyall safetymessages.
This is the safety alertsymbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurt
you and others.
All safety messageswill follow the safety alert symbol and eitherthe
word "DANGER"or "WARNING."These words mean:
Youcanbe killed or seriouslyinjuredif you don't follow instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazardis, tell you how
to reducethe chance of injury, and tell you what can happenif the
instructions are not followed.
7 observeall governing codes and ordinances.
7 install microwave hood asspecified in these instructions or as specified
on wall and uppercabinet templates, it is recommendedthat a qualified
technician install this microwave hood.
7 haveeverythingyou needto properly install microwave hood.
7 checkthe microwave hood for damage. If any damageis evident, Do
not operatethe microwave oven until it is checkedby an authorized
servicetechnician.
7 placea portion of carton or other heavy material betweenthe
microwave hood and the floor, countertop or rangetop. Do not usea
plastic cover.
7 remove shipping materialsand parts from insidethe microwave oven.
Locatetemplates and set them asideto be usedlater.
,/ determine which venting methodyou will use.
7 makesure the microwave hood will be mounted against and supported
by both a flat, vertical wall and upper cabinet or other horizontal
structure.
7 Support for weight of 150 pounds, which includes microwavehood
combination and items placed in the ovenand upper cabinet.
7 makesure the microwave hood will be attachedwith two lag screws to
a minimum of one,vertical 2"x 4" wall stud.
7 makesure not to mount the microwave hood to an island or peninsula
cabinet.
Votresecuriteet cello desautres
est ires importante.
Nous donnons de nombreux messagesdes6curit_ importants dansce
manuelet sur votre appareil m6nager.Assurez-vous detoujours lire tous
los messagesde s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Cesymbole d'alerte de s_curit6 vous signale los dangers
potentiels de d6c_set de blessures graves _ vous et _ d'autres.
Tous los messagesde s6curit6 suivront le symbole d'alerte des6curit6 et le
mot "DANGER"ou "AVERTISSEMENT".Cos mots signifient :
Risquepossiblede d_¢_s eu de blessure grave si vousne suivez pas
imm_diatementlos instructions.
Risquepossiblede d_¢_s ou de blessure gravesi veusnesuivezpas los
instructions.
Tousles messagesde s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment r6duire le risque de blessureet ce qui pout se
produire en cas de non-respectdes instructions.
_/ respecterlos dispositions detous los codeset r_glementsen vigueur.
¢" installer I'ensembleFour _ micro-ondes/Hotte conform6ment _ ces
instructions et aux instructions pr6sent6essur los gabaritsfoumis
(pour mur et placards). L'installation de cet ensemble Four_ micro-
ondes/Hotte devrait _tre r6alis6epar un technicien qualifi6.
7 veiller _ disposerde tout le mat@ieln_cessairepour une installation
correcte de I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte.
,/ inspector I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte pour identifiertout
dommage;s'il y a desindices de dommages, ne pasfaire fonctionner le
four _ micro-ondes avant qu'il ait 6t_ inspect6par un technicien qualifi6.
7 placer une partie de I'emballage decarton ou un autre mat@iaurobuste
sous I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte pour prot6ger leplancher, le
plan de travail ou lacuisini_re; ne pas utiliser unefeuille de plastique.
7 retirer loscomposants et los mat@iauxd'emballagequi setrouvent darts
le four _ micro-ondes;identifier losgabarits pour los conserver_ part.
7 choisir la m6thode de ventilation qui sera utilis6e.
7 veiller _ ce que I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte soit soutenu
simultan6ment par lemur et par unesurface horizontale (placard mural
ou autre).
7 pr6voir unecapacit6desupport pour150 livres- ceci inclut I'ensembleFour
micro-ondes/Hotteet losarticlesplac6sdartsle fouret dartsle placard.
7 veiller _ ce que I'ensemble Four_ micro-ondes/Hotte soit fix6 avec deux
vis d'ancragesur au moins un poteau vertical de 2 pc x 4 pc du
colombage mural.
7 ne passuspendre I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte _ unplacard de
cuisine simplement fix6 auplafond (ilot). 2
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safetyglasses
C. Measuringtape
D. Pencil
E. Maskingtape or thumb tacks
F. Scissors
G. Electricdrill
R. 3/16" drill bit
I. 3/8" and3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No. 2 for powersupply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round headbolts.
L. Stud finder (optional)
Tocut 1-1/2" diameterpowersupplycordhole--
M. Keyhole sawfor wood cabinet or,
N. 1-1/2" diameterhole drill bit for wood or metalcabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
Tocut wall orroof ventopening--
M. Keyhole saw
P. Caulking gun and weatherproof caulking compound
Q. Ducttape
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4"x 2"lag screws (for wood studs)
U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
W. 1 sheet metal screw
NOt shown:
Uppercabinet and wall paper templates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoal filters
Note: Dependingon model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
Outillage. et mat6riel
n6cessa=re
_S A. Gants
_ B. Lunettes de s_curit_
C. M_tre-ruban
D. Crayon
masquage ou punaises
F. Ciseaux
G. Perceuse61ectrique
H. Foret de 3/16 pc
@
@ Full size __
Vraie grandeur
@ Fullsize
Vraie grandeur
@ Full size
Vraie
I. M_ches_ bois de 3/8 pc
et 3/4 pc
J. Toumevis _ lame plate
K. Toumevis Phillips N° 2
(pour la vis de bridage du
cordon d'alimentation) et N° 3
(pour vis _t_te rondode
1/4-20 x 3 pc).
L. D_tecteur de poteaumural
(facultatif)
Pourper_;a_ed'un trou de passageducordon
d'alimentation(1 1/2 po)
M. Scie_ guichet - pour placard debois, ou
N. Foret de 1 1/2 pc, pour placard de bois ou m_tal
O. Tourne-_croude 7/16 pc pour vis d'ancragede 1/4 x 2 pc
Pour le d_coupagede I'ouverture de d_charge-
tour ou toit
M. Scie_ guichet
P. Compos_decalfeutrager_sistant _ I'eau,et applicateur
Q. Rubanadh_sif pour conduits
Pi ces et composants
fournis
R. 2 vis de 1/4-20 x 3 pc, et 2 rondelles(fixation de
I'ensembleFour_ micro-ondes/Hotte sur le placard)
S. 4 vis d'ancragede 1/4-20 x 3 pc, et4 _crous d'ancrage
articul_s pour cloisons s_ches
T. 4 vis d'ancragede 1/4 x 2 pc (pour poteau mural)
U. 1 bridepour cordon d'alimentation _lectrique,et 1 vis de
montage (couleur fonc_e)
V. 1 passe-fil pour cordon d'alimentation _lectrique
W. 1 vis _t61e
Articlesnonillustres:
Gabarits(papier) pour mur et placards muraux.
Volet de r_glagepour d_charge_ travers mur ou toit.
Plaquede montage (fix_e_ I'arri_re de I'ensembleFour
micro-ondes/Hotte).
Filtresd'aluminium.
Filtres_charbon.
Note : Solon le mod_le,los filtres d'aluminium et filtres
charbon peuvent_tre combin_s.
3
Location
Emplacement d'instaliation
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTE: IIfaut qu'il y ait au moins un poteau du colombage mural dans I'espaced'installation entre les placards.
30"min, cabinet
opening width
largeur- 30 pc min.
(placard)
f
A
to floor
jusqu'au
plancller
I I I
wall studs
poteaux de
celumbage
12 _ 14 pa
I
i
!
......... II
I............. q I--
............. J I -
I
Product Dimensions
Dimensions du produit
T
16-1/4"
L
/
66" min. from floor to top of wall mounting
plate.
66 pc min. entre le plancher et le sommet de
la plaque de montage.
30" min. to cooking surface (or countertop)
below microwave hood.
30 pc min. jusqu'au plan de travail (ou _la
table de cuisson) sous I'ensembleFour
micro-ondes/Hotte.
Checkthe opening wherethe microwave hood will be
installed. Thelocation must provide:
V" 2" x 4"wood studding and 3/8"thickness drywall or
plaster/lath.
V" Support for weight of 150 pounds,which includes
microwave hood combination and items placedin the
ovenand uppercabinet.
7 30" wide minimum opening.
€" 12"to 14" recommendeduppercabinet depth to
allow for removal or servicing if needed.
€" Protectionfrom draft areas,such as windows, doors
and strong heatingvents.
V" Grounded electrical outlet. See "Electrical
Requirements".
Inspecter I'emplacement d'installation de I'ensemble Four
micro-ondes/Hotte. [_'emplacementdolt comporter :
7 Poteauxde colombage mural de 2 pc x 4 pc, et parement de
pl_tre ou cloisons @ches de 3/8 pc.
7 Capacit_desupport pour 150 livres -ceci inclut I'ensemble
Four&micro-ondes/Hotte etles articles plac6s dans le four
et dans le placard.
7 Largeur de 30 pc ou plus.
€" Placardmuraux - profondeur de placard recommand@ 12
14 pc, ce qui permettra la d@ose etles op6rationsde
servicesi n6cessaire.
7 Protectioncentre les courants d'air (fen6tre,porte, bouche
de chauffage/ventilation).
7 Prisedecourant @ctrique reli@ &la terre. Voir
"Sp@ifications de I'alimentation 61ectrique'.
4
Electrical
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
3-prong
ground plug
fiche de
branchement _ 3 @
broches(liaison
,aterrel
cord groundprong
cordon brochndeliaison
d'alimentation _ la tnrre
_leotrique
3-prongground-type
wall receptacle
prisedecourant
_lectrique_3 alv_oles
(liaison_ la terre)
Alimentation 61ectrique
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terra.
He pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
He pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie, ou un choc _lectrique.
Important: Observeall governingcodes and ordinances.
It is the customer's responsibility:
Tocontacta qualified electrical installer.
Toassurethat the electrical installation is adequateand in
conformance with National ElectricalCode,ANSI/NFPA70
-- latestedition*, and all local codes and ordinances.
Youmust have:
/ 120-volt, 60Hz,AC-only, 15- or20-amp., fused
electrical supply.
7 outlet located in the upper cabinet asclose as
possible to the microwave hood.
We recommend:
7 a time-delay fuse or circuit breaker.
7 a separatecircuit serving this appliance only.
If codes permit and a separateground wire is used, it is
recommendedthat aqualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Recommendedground method
Foryour personalsafety,this appliancemust begrounded. This applianceis equipped with
a power supply cord havinga 3-prong ground plug. To minimize possibleshock hazard,the
cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall outlet, grounded in
accordancewith the NationalElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all local
codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
Batterymarch Park
Qoincy, Massachasetts 02269
Important : Respecterles dispositions detous lescodes et
r6glements en vigueur.
C'est& I'utilisateur du produit qu'incombe la
responsabilit6 :
Decontacter un @ctricien qualifi6.
Deveiller &ceque I'installation @ctrique soit ad@uate et
conforme aux prescriptions de la plus r6cente_dition* du code
National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- et de tousles codes
et r_glements Iocauxen vigueur.
Source d'_lectricit_ n_cessaire:
V"circuit 120 volts, 60 Hz,CAseulement, 15 ou 20A, avec
protection par fusible.
7 prise de courant 61ectriqueinstall@ dansle placard mural,
aussi pr6s que possible de I'ensemble Four& micro-
ondes/Hotte.
Nous recommandons:
V" protection du circuit par fusible temporis6 ou disjoncteur.
7 alimentation de I'appareilpar uncircuit ind@endant.
Siun conducteur distinct est utilis6 pour la liaison & laterre
Iorsque le code le permet, un @ctricien qualifi6 devrait v6rifier la
qualit_ de la liaison& la terre.
IVi thoderecommand ede liaison la terra
Pourlas@urit_desutilisateurs,il faut quecetappareilsoit @ctriquement reli__ la
terre. L'appareilcomporteun cordond'alimentation@ctrique dot_d'unefichede
branchement&3 broches. Pour minimiserle risquedechoc @ctrique,on dolt
brancherla fichesur uneprisedecourant61ectriquedem6meconfiguration,reli@&la
terreconform_mentauxprescriptionsdela plusr@ente_dition*du codeNational
ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- et detous lescodeset r_glementsIocauxenvigueur.
Pour obtenir un exemplaire des hermes mentionnSes, contacter :
* National Fire Protection Association
BatterymarchPark 5
Quincy, MassachaseNs 02268
Venting
The microwave heed isset for ventless(recirculating)
installation. Forwall or roof ventingchangesto the
ventingsystemmusthe made.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
For wall or roofventingmethods:
Choosebetween roof venting or wall venting.
If the wall exhaust method is chosen, be surethat there is
proper clearancewithin the wall for the exhaustvent.
Vent materials needed for installationare net included.
Wall and roof caps must havehack-draft damper.
We recommend:
V" using rigid metal vent.
7' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
V" that size of vent should be uniform.
V" using duct tape to seal all joints in the vent system.
7' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
V" two elbows should not be installed together.
We do NOTrecommend:
7 flexible metal vent.
NOTE:If flexible metalvent must be used,calculateeach
foot of flexible metalvent astwo feet of rigid metalvent.
Flexible metalelbows count twice as much asstandard
elbows.
Vertical venting
Dechargeverticale
roof cap
houche de ddcharge surfeit
3-1/4" x 10" through-the-root vent
houche de d_charge 3-1/4 pox 10 po
travers le toit
Wall venting
Decharge_ travers le rnur wallca,
__ bouche de d_charge morale
Roundventtransition
Raccordde transitionrectangnlaire/circulaire
rootcap
bouchede _
decharge sur toit
e" min. diameter roundvent
diamNre minimum de 6 po
elbow
condo
3" minimum height (required for
damper to Mly open)
hauteurminimaie 3 po
(n_cessaire pour la manoeuvre
completedu volet de r_glage)
3-1/4"x 10"to6"roundventtransition
raccarddetransition
rectangulaire/circulaire-
3-1/4pox 10pole podediam_tre
Configuration de
vent|lat=on
L'ensemhleFour _ micro-ondes/Hotte a _t_ configurd
I'usine pourle fonctionnement sansextraction
(recyclage). Pourrextractien avec d_charge _ travers le
tour ou le toit, on doit modifier le syst_mede ddcharge.
MISE EN GARDE : Pour garantir
une bonne ventilation et pour
rninimiser les risques d'incendie,
veiller _ ce que rair extrait par la
hotte soir d_charg_ a I'ext_rieur.
Ne pus d_charger Fair extrait duns
une cavit_ murale ou duns un
espace ferm_ (plafond, grenier,
garage, vide sanitaire).
O_charge_ travers le tour ou le toit :
Choisir lamethode de dechargede Fairextrait : &travers le
toit ou &travers lemur.
Pour ladecharge&travers lemur, prevoir une distancede
s@aration adequateentre les materiauxdu mur et le conduit
de decharge.
Los materiaux n_cessairespourla r_alisation du circuit
de d_charge ne sentpusinclus.
La beuche de d_charge (murale ou surteit) dolt comporter
un clapet anti-reflux.
NOUS recommandens :
V" circuit de dechargeenconduit metallique rigide.
€" minimiser laIongueurdu circuit et le hombre de coudes,
pour optimiser I'efficacit&
€" emploi de conduits detaille uniforme.
V" utilisation de ruban adhesif pour conduits pour le
scellement de chaquejointure du circuit.
V" emploi d'un compose de calfeutragepour 1'etancheit6
entre labouche de dechargeet lemur oule toit.
V" ne pasconnecter deuxcoudes ensemble.
Neus deconseillens :
V" emp]oi de conduit metalliqueflexible.
NOTE: S'il est necessaired'utiliser du conduit metallique
flexible, considerer que la Iongueur6quivalente de chaque
section de conduit flexible estle doublede sa Iongueur
physique (1 pide conduit flexible = 2 pi de conduit rigide; 1
coude de metal flexible = 2 coudes standard de metal
rigide). 6
Recommended ventlength:
Use 3-1/4" X 10"rectangular or 6" round vent.
Thetotal lengthof the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe
equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10"rectangular or 6"
diameter round vent.
For best performance, useno more than three 90 degree
elbows.
Tocalculatethe length of systemyou need,add the
equivalentfeet for eachventpiece usedin the system. See
the following examples:
3-1/4" x 10" vent system:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap =40 ft.
8 feet straight = 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10"system = 73 ft.
6" ventsystem:
1 - transition = 5 ft.
2 - 90° elbows = 20 ft.
1 - wall cap =40 ft.
8 feet straight = 8 ft.
Length of 6"system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-roundadapter
must be usedand a rectangular 3" extension vent between
the damper assemblyand adaptermust be installed to
prevent damper from sticking.
Recommended standard fittings
Raccords standard recorrnrnandes
3-1/4" x i0" to 6" = 5 ft.
I ,,
i transltlOll
3-1/4pc x 10pc/ 6pc
dedam.=5p
31/4 xl0 roofcap 24ft
bouche de d_cbarge sur toit
3-1/4pcx 10pc = 24pi
3-1/4"x 10"
90° elbow = 25 ft.
3-1/4 pc x 10 pc
coude 90° = 25 pi
90° elbow = 10 ft.
coude 90° = 10 p_
3-1/4"x 10"
wall cap = 40 ft.
bouche de
d_cbarge murale
3-1/4pc x 10pc =
40 pi
45 ° elbow = 5 ft.
coude 45° = 5 pi
3-1/4" x 10"
flat elbow = 10 ft.
coude plat
3-1/4 pc x 10 pc =
lOpi
3-1/4"x 10" ventsystem
Circuiten conduitrectangnlaire de 3-1/4 pc x 10 pc
3-1/4"x 10"
gO°elbow_.
Coudego° \f-
3-1/4poxle po
6 ft,
6pi
I
7
2ft.12pi)
_L_
-_'_l wall cap
rFbouche de
decharge
murale
6" ventsystem
Circuit en conduitcirculairede 6 pc de diarnetre
90° elbows 6 ft. /
coudes90° -_---- e pi
=t.
transition
raccarddetransition
Lengueurdu circuitde d_charge - Recommandations :
Utiliser du conduit rectangulairede 3-1/4 pc x 10 pc, ou du
conduit circulaire de6 pc de diam_tre.
La Iongueur totale du circuit de d_charge- incluant sections
rectilignes, coudes, raccords detransition, et bouche de
d_charge- ne dolt pasd@asser I'_quivalentde 140 pi de
conduit rectangulairede 3-1/4 pc x 10 pc, ou de 6 pc de
diam_tre.
Pour optimiser la performance, ne pasincorporer plus de3
coudes _ 90 degres.
Pour calculer la Iongueurdu circuit, d_terminer la Iongueur
_quivalentede chaquecomposant ducircuit, et calculer le
total de ces valeurs. Voir lesexemplessuivants :
Circuiten conduitrectangnlaire
de 3-1/4 pox 10 pc
1 - coude 90°
3-1/4 pc X 10 pc = 25 pi
1 - bouchede d_chargemurale = 40 pi
section droite de 8 pi = 8 pi
Longueur _quivalente deconduit
3-1/4 pc X 10 pc = 73 pi
Circuit en conduitcirculaire
de 6 pc de diarn_tre
1 - raccord de transition = 5 pi
2 - coudes 90° = 20 pi
1 - bouchede dechargemurale = 40 pi
section droite de 8 pi = 8 pi
Longueur _quivalente deconduit
de 6 pc de diametre 73 pi
S'il y a d_j& un conduit d'_vacuation&section circulaire, on
dolt utiliser un raccord detransition rectangulaire/circulaire,
et une extension de 3 pi & section rectangulaire entre levolet
de r_glageet le raccordde transition, pour empecher un
blocagedu volet de r_glage.
Removetapeandsaveforfutureuse.
Removecontentsfrominsidemicrowaveovenincluding
turntable,turntablesupportandhub.
Mountingplateisgraymetalplateattachedtobackof
microwavehood.
Removethemountingplate:
Removetwo screws @ from top of microwave hood
locatedclosest to the front corners. Loosenbut do not
remove screws located towards the center of hood.
Removefront grille ®. Set screws and grille aside.
Pull hook© to releasemounting plate.Separate
mounting plate and set aside.
Replacegrill.
Completelyclose door and replacetapeso that door does
not swing open while microwave is being handled.
Forventless(recirculating) operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 11.
Toventthroughthewall, go to step 2 thento step 3, "Wall-
venting installation".
Toventvertically,go to step 2 then to step 9, "Roof-
venting installation".
=
/
Enleverlosrubansadh6sifs- _ conserver pour r_utilisation.
Enleverce qui est _ rint6rieur du four _ micro-ondes - y
compris le plateau rotatif et son syst6medesupport et
rotation.
La plaque de montageest laplaque de m6tal gris fix_e _i
rarri6re de rensemble Four_ micro-ondes/Hotte.
Enleverlaplaque de montage :
Enleverlosdeuxvis @les plus proches desanglesavant au
sommet de I'ensemblefour _ micro-ondes/hotte. Desserrer
mais ne pasenlever lesvis situ6es versle centre dela hotte.
Enleverla grille avant ®. Conserver_ipart les vis et la grille.
Tirer lecrochet © pour lib_rerlaplaque de montage.
D6tacherla plaquede montageet la conserver _ part.
R6installerla grille.
Fermer compl_tement la porte et remettre les rubans
adh_sifs pour que la porte du four _ micro-nndes ne
s'ouvre pus dnrant los manipulations.
Pour le {enctionnement sansextraction (recy¢iage), passer
"Pr6paration derespace d'installation entre lesplacards".
Pour la d6charge _ travers le tour, passer_ r6tape 2 puis _i
1'6tape3, "Installation pour d6charge_ travers lemur".
Pour la rid€bargeverticale, passer_ r6tape 2 puis _ 1'6tape9,
" Installation pour d6charge_itravers le toit".
Removescrew attaching damper plate® to top of
microwave hood cabinet. Slide damper plateback and
lift up.
Keepdamper plateand screwtogether andset aside.
=
screw
vclet de r6glage
I
Enleverlavis fixant levolet de r6glage® au sommet de la
caissede rensemble Four_ micro-ondes/Hotte. Faireglisser
le volet de r6glagevers I'arri6reet soulever.
Conserverle volet de r6glage et la vis ensemble,_ part.
Removetwo screws ® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.
Enleverles deuxvis ® fixant le ventilateur _ rarri6re de la
caissede I'ensemblefour _ micro-ondes/hotte.
8
Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.
=
Souleverle module duventilateur _ pour rextraire de la
caissede I'ensemblefour _ micro-ondes/hotte.
Rotateblower unit _ end overend Inverser la position du module duventilateur _ - permuter
les extr6mit6s.
Rotateblower unit ® sothat exhaust ports facethe
back of cabinet and lower back into cabinet.
=
Fairepivoter le module du ventilateur _ pour que les
ouvertures de d6chargesoient orient6esvers I'arri6re de la
caisse; remettre le moduledans la caisse.
Reattachblower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step 3.
=
Fixer de nouveaule module du ventilateur _ I'arri_re de la
caissede rensemble four _ micro-ondes/hotte, avecles
deuxvis enlev6es_ 1'6tape3.
Reattachdamper plate@. Align front damperplatetabs
@ over slots ® in microwave cabinet top. Push
damper platedown and slide forward. Makesure tabs
@ at back of damper plateare inserted fully into slots
@ in back of cabinet. Securedamper plate@ with
screw.
=
®
R_installerle volet de r_glage@. Aligner lespattes avant @
du volet der6glageavec lesfentes ® qui doiventles
recevoir au sommet de la caisse du four _ micro-ondes.
Pousser le volet de r6glagevers le bas,et faire glisser vers
I'avant. Veiller &ce que les pattes@ &rarri6re du volet de
r6glagesoient compl6tement ins6r6es dansles fentes @
I'arri6rede la caisse. Fixerle volet der_glage@ avec& lavis.
9
Removetwo screws ® attaching blower unit to back of
microwave hood cabinet.
Enleverles deuxvis ® fixant le module du ventilateur
I'arri6re de la caisse de I'ensemblefour _ micro-ondes/hotte.
Lift blower unit ® out of microwave hood cabinet.
10.
Souleverle module duventilateur ® pour I'extraire de la
caissedeI'ensemble four _ micro-ondes/hotte.
Rotateblower unit ® sothat exhaust ports face the top
of cabinet and flat sides of blower unit face back of
microwave hood cabinet. Lower blower unit back into
cabinet.
Fairepivoter le module du ventilateur® pour quelos
ouvertures de d6chargesoient orient@svers le sommet de
la ¢aisse, et que los c6t6s plats du module du ventilateur
soient orient6s vers I'arri6re de la caissede I'ensemblefour
micro-ondes/hotte. Abaisser pour remettre le module du
ventilateur dansla caisse.
Reattachblower unit to back of microwave hood cabinet
with two screws removed in Step 9. Securelytighten
screws.
Note: If blower unit is not correctly oriented,it cannot
be reattachedto the microwave hood cabinet.
12. Fixer de nouveaule moduledu ventilateur &I'arri6re de la
caissedeI'ensemble four & micro-ondes/hotte, avec los
deuxvis enlev@s&1'6tape9. Bien serrer losvis.
Note : Si le module du ventilateur n'est pascorrectement
orient6, on ne pout pas le fixer de nouveausur la caisse de
I'ensemblefour &micro-ondes/hotte.
Reattachdamper plate®. Align front damperplatetabs
@ over slots ® in microwave cabinet top. Pushdamper
plate down and slide forward. Makesure tabs _ at back
of damperplate are inserted fully into slots @ in back of
cabinet. Securedamperplate @ with screw.
®
R_installerle valet de r_glage@. Aligner los pattes avant@
du valet de r6glageavec lesfentes @ qui doivent les
recevoir au sommet de la caissedu four &micro-andes.
Pousser le valet de r6glagevers le has, etfaire glisser vers
I'avant. Veiller &ce quelos pattes @ &I'arri6re du valet de
r6glagesoient compl6tement ins@@sdanslos fentes @
I'arri6re de la caisse. Fixer le valet de r6glage@ avec la vis.
Attachthe damperassembly ® bysliding the flanges
under the raisedtabs © of the damper plate@. Secure
damper assemblyto damper platewith screw @.
Note: Thescrew cannot beinstalled if the damper
assembly is not oriented asshown.
Fixer le module du valet der6glage® en faisantglisser los
bards sous los pattes relev@s© du valet de r6glage@.
Fixer le module du valet der6glagesur le valet der6glage
avecla vis @.
Note : On ne peut pas placerla vis sile module du valet de
r6glage n'est pas orient6 comme sur I'illustration.
10
C
0
mm
m
m
Disconnectpowersupply to outlet.
=
D_connecterla sourcede courant_lectrique.
Put on gloves and safety glasses. 2= Porter des gants et des lunettes de s6curit6.
3.Unplug range or disconnect power.Move freestanding range
to provide easieraccess,Or put a protective cover overa
cooktop.
Removeall contents from upper cabinet.
D6brancherla cusini6re ou d_connecterle courant
61ectrique.D@lacerla cuisini_re autonome pour faciliter
I'ac@s. Ou placer une protection sur la table de cuisson.
Enlevertout le contenu du placard mural.
Using measuringtape, find andclearly markthe vertical
centerline @ of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.
=
Avec un mStre-ruban,d6terminer et marquer sur lemur la
position de I'axecentral vertical @ de I'espacedisponible
entre les placards,directement sous le placard mural.
Line up paper wall template centerline with centerlineon
wall. Tapeortack wall template to wall. Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.
Note:
If front edgeof cabinet is lower than back edge,adjust
top of wall template to be levelwith front edge.
rearwall--
tourarri_re
J
Tapofwail templatemustalignwith
frontedgeof cabinet.
LesommetdugaharJtMurdait_tre
align_avecInherdavantduplacard.
Aligner avec laligne trac@ sur lemur I'axecentral du
gabarit Mur. Fixerle gabarit sur lemur avec despunaises
ou du rubanadh6sif. Lesommet du gabarit dolt setrouver
au mains 66 po au-dessus du plancher.
Note :
Sile bard avant du placard n'est pas_ la m6mehauteur
que le bard arri6re, ajuster la position du gabarit par
rapport au bard avant. 11
Findand mark the location of all wall studs on wall template.
If there are no wall studs in the opening area, DONOTinstall
microwave hood. Consult your building inspector.
=
Trouveret marquersur le gabarit Mur la position de chaque
poteaudu colombage mural. S'il n'y a aucunpoteau du
colombage mural dansI'espaced'installation, NEPAS
installer I'ensemble Four& micro-ondes/Hotte. Consulter
I'inspecteur local des b_timents.
Placethe Uppercabinet template against the bottom of the
upper cabinet. The"rear wall" arrows must be against the
rear wall so that the holes cut in the cabinet bottom and the
holes in the top of the microwave cabinet will align.
If the cabinet bottom has a frame around it, trim the
template edgesso that the template fits inside the frame
againstthe cabinet bottom. Thetemplate has trim linesto
useas guides. Important: The I0-7/16" dimension from the
rear wall to holes "J" and "K" must he maintained.
7=
0
Checkif points "D" and"E", or"F' and "G"on walltemplateare
overa wallstud @: If pointsareovera wallstud,drill 3/16"
holes.If pointsareoverdrywall,drill 3/4"holes.
If thereisnota wallstud at points"D" and"E", or"F' and"G"
or at onlyonesetof points,find within shadedareas"H" and"1"
thescrew pointsclosestto thecenterofwallstud(s). Drill3/16"
holes® into wallstud(s).Twoor preferablyfour lagscrews
mustbeusedto securemountingplateto wall.
Note:the mounting plateMUSThe securedtothewall atthe
fourcornerpoints"D", "E', "F" and "G", usingeither 1/4-20
x3"boltsand toggleheadsor 114x2" lag screws.(Referto
SectionC.)
Thelocation of your wall stud(s) may differ from what is
shown.
=
oU!o
gabaritPlacard
10 fl16"
to rear wall mustbe maintained
distancede10-7/1epeentrelos
trousetletourartiste,_respecter
/
walltemplate
gabafit Mar
I
Placerlegabarit Placardcontrele fond du placard mural.
Lesfl_ches "mur arri_re" doivent 6tre contre lemur arri_re,
pour que I'alignement soit correct entre les trous decoupes
dans le fond du placardet lestrous du sommet dela caisse
du four _ micro-ondes.
S'il y aun encadrementautour du fond du placard, d@ouper
les bords du gabarit pour qu'il passedans I'encadrement
autour du fond du placard. Legabarit comporte des lignes
de rep_ragepour led@oupage. Important : On doit
respecter la distance de 10-7/16 po entre le tour arri_re el
los trous "J" et "K".
Determinersiles points "D" et "E", ou"F" et "G" sur le
gabarit Mur sont sur un poteaudu colombage mural; si c'est
le cas, percer destrous @ de 3/16 po; si ces points se
trouvent seulement sur unecloison @che, percerdestrous
de 3/4 po.
S'il n'y a aucun poteau du colombage mural
I'emplacementdes points "D" et "E", ou "F" et "G", ou
seulement pour I'unede ces paires de points, trouver dans
les zonesgris@s "H" et "1"les points devissage les plus
proches du centre de chaque poteaudu colombage mural.
Percerdestrous ® de 3/16 po dansles poteaux du
colombage mural. Pour fixer la plaque de montage sur le
tour, on dolt utiliser au moins 2 (de preference4) vis
d'ancrage.
Note : La plaque de montage DOlT_tre fix_e sur le tour
dans los quatre coins "D" et "E", ou "F" et "6" (vis
d'ancrage de1/4 x 2 po, ou _crousel ancrage articul_s de
1/4-20 x 3 po. (Voir la section C.)
La position despoteaux du colombage mural peut 6tre
differente de ce qui est present6 sur I'illustration.
12
Use a hole drill or keyhole saw to cut a 1-1/2" diameter hole 9.
at shadedarea marked "M" on upper cabinet template.
Note: Install a power supply cord bushing around holeif
cabinet is metal.
metalcabinet
placardmdtallic
power supplycord bushing
passe-ill ou serre-c_ble pour [e
cordond'alJmentation_lectrique
Utiliser un outil appropri6 (scie _ trou ou scie _ guichet)
pour percer un trou de 1-1/2 po dans lazonegris@
marqu@ "M" sur le gabarit Placard.
Note : Pour un placard metallique,installer sur le trou un
passe-ill ou serre-c_blepour le cordon d'alimentation
@ctrique.
Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round headbolts and
washers usedto secure microwavehood to upper cabinet.
10.
Percerdestrous de 3/8 po aux points "J" et "K" du gabarit
Placard (pour 2 vis _itete ronde 1/4-20 x 3 poavec
rondelles utilis@s pour la fixation de I'ensembleFour_i
micro-ondes/Hotte sur le placard mural.
For ventless, removetemplates and go to "Attach mounting
plateto wall". Keepdamper assembly for useif microwave
hood is evervented through wall or roof.
If ventingthrough the roof, drill 3/4" hole in one corner of
shadedrectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Usekey hole saw and cut out the shaded
rectangular area.Removeboth templates.
Do not Install vent at this time. Goto "Attach mounting plate
to wall".
If ventingthrough the wall, drill 3/4" holein onecorner of
shadedrectangular area marked "N" on wall template. Use
key hole saw and cut out rectangulararea. Removeboth
templates.
Install vent through vent opening in wall.
Use caulking to seal wall opening around exhaustcap.
Goto "Attach mounting plateto wall".
11.
Pourle fonctionnement sansextraction(recyclage) -
Enleverlesgabarits et passer& "Fixation de la plaquede
montage sur lemur". Conserverle module du volet de
reglage,pour I'@entualit6 d'une reinstallation deI'ensemble
Fourb micro-ondes/Hotte pour decharge_ travers lemur ou
le toit.
D@harge _ travers le toil - Percer untrou de 3/4 po dans
un angle de la zone rectangulairegris@ marqu@ "L" sur le
gabarit Placard. Decouperla zone rectangulairegris@ avec
une scie b guichet. Enleverles deuxgabarits.
Nepas installer le syst_me de d_chargepour I'instant.
Passerb "Fixation de la plaque de montagesur lemur".
D@harge _ travers le tour - Percerun trou de 3/4 po dans
un angle de lazone rectangulairegris@ marqu@ "N" sur le
gabarit Mur. D@ouperlazone rectangulairegris@ avec une
scie &guichet. Enleverlesdeuxgabarits.
Installer le syst_me de d6chargedans l'ouverture du mur.
Utiliser un compose de calfeutragepour assurer 1'etancheit6
dans lemur autour de la bouchede decharge.
Passerb "Fixation de la plaque de montagesur lemur".
13
Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mounting
plate@ that matchthe location ofthe 3/4" holes inthe
drywall.
Start a spring toggle nut @ on the end of eachtoggle bolt.
Leaveenough space for the toggle to go through wall and
open.
=
®
Ins6rer une vis d'ancrage@ de 1/4-20 x 3 pc duns chaque
trou de la plaquede montage@ qui estalign6 avec un trou
de 3/4 pc descloisons @ches.
Commencer& visser un @rou articul6 @ & I'extr6mit_ de
chaquevis d'ancrage. Laisserassezd'espacepour permettre
I'insertion dansle trou et le d@loiement des pattes
articul@s de 1'6crou.
Position mounting plate@ on the wall. Pushtoggle bolts
@ and nuts @ through the drywall @.
=
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'ii'ii i!ii!iiiiiiii!!!!!i!ii!i!iiiiiii ii_
Positionner la plaque de montage@ sur le mur. Enfoncer
les vis avec les 6crous articul6s @ et @ &travers lestrous
descloisons @ches @.
Fingertighten the toggle bolts @ to makesure toggle nuts
@ haveopenedagainst drywall @.
//
//
//
grrrn
//
//
.//
//
Serrer manuellementlesvis d'ancrage@ apr_s avoir v6rifi6
que les _crous @ se sont correctement d@loy6s et ont pris
appui contre les cloisons @ches @.
J
mountingplate
plaquedemantage
14
Placea washer on each1/4-20 x 3" bolt and place inside
upper cabinet bythe 3/8" holes.
Ventless or vertical venling: Goto Step 3.
=
Placer une rondelle sur chaquevis 1/4-20 x 3 pc; placer les
vis dansle placard mural pros destrous de 3/8 pc.
D_¢hargeverticale, uu ave€recy¢lage: Passer _ I'_tape 3.
Wall venting installation:
Checkthat damperblade @ is on top of tab @,moves
freely,and openstowards the wall fully. 1"hedampermust
open fully. Push damperassembly @ through opening in
mounting plate@ so that tabs in damperassembly lock
damper assemblyagainst mounting plate. Long tab @ of
damper assembly must be to left or locking latch side of
mounting plate.
=
luckinglatch
taquetdeverreaillage
©
®
.J
@-.____
@--
wall
mUl'
D@harge _ travers le tour:
V6rifier que la plaque du volet der6glage@ est par-dessus
la patte@, qu'elle peut manoeuvrersans entrave,et qu'elle
s'ouvre compl_tement vers lemur. II faut quele volet
puisse s'ouvrir compl_tement. Pousserle module duvolet
de r6glage@ &travers I'ouverturede la plaque de montage
@ - les pattesdu module du volet der6glagedoivent caler
le volet de r6glagecontre laplaque de montage. La patte
Iongue@ du module duvolet de r_glage dolt 6tre &gauche
(c_t6 de verrouillage de la plaque de montage).
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.
Make surethe ovendoor is completely closed and taped
shut.
Carefullylift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.
Do not grip or use handleduring installation.
Rotatefront of microwave cabinet downward. Threadpower
supply cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet.
Rotatemicrowave hood up towards cabinet. Push
microwave hood against mounting plate until locking
latch @ snaps into microwave hood.
NOTE:This will support the microwave hood until the
two 1/4-20 x 3"bolts inside the upper cabinet are installed.
=
=
I
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d_placer et installer le four a micro-undes/hotte.
Le non-respect de cette instruction peut causer
June blessure au dos ou d'autres blessures.
V6rifier que la porte du four est parfaitement ferm@ par les
rubans adh6sifs.
Souleverprudemment I'ensemble Four& micro-ondes/Hotte
pour le suspendre aux pattes de support ®, en bas dela
plaque de montage.
Nepas saisir ou utiliser lapoign@ Iors deI'installation.
Fairepivoter I'avantde la caisse du four & micro-ondes vers
le has. Enfilerle cordon d'alimentation _lectrique &travers le
trou de passageau fond du placard mural.
Fairepivoter I'ensembleFour& micro-ondes/Hottevers le
haut/vers le placard. Pousser I'ensemble Four&micro-
ondes/Hottecontre la plaque de montage,jusqu'&
I'emboTtementdu Ioquet de verrouillage @ dans I'ensemble
Four&micro-ondes/Hotte.
NOTE: UensembleFour&micro-ondes/Hotte va ainsi 6tre
soutenu jusqu'& la posedes deux vis 1/4-20 x 3 pc
I'int@ieur du placard mural.
15
Checkthespacingon eithersideof
microwavehood.
If microwavehoodneedsto be adjusted:
If filters @ are installed, push in at tab and
slide filter to the outside edge to remove.
Removetwo screws (_ from top of
microwave hood locatedclosest to the
front corners. Do not remove screws
located towards the center of hood.
Removefront grille @. Set screws and
grille aside.
While holding the microwave hood in place,
pull hook ® to releasemicrowave hood
from mounting plate. If grille cannot be
removed, insert a thin looped wire or
similar tool through an opening in grille to
pull hook. Rotate microwave hood
downward. Lift off of mounting plate. Set
microwave hood asideon a protected
surface.
Loosen mounting platescrews. Adjust
mounting plate and retighten screws.
Reinstall microwave hood.
When microwave hood is centered, insert
bolts LEDthrough upper cabinet into
microwave hood. Tighten bolts until there is
no gap between upper cabinet and
microwave hood.
Overtightening bolts may warpthe
microwave hood cabinet. Toprevent warping,
wood filler blocks, the samethickness asthe
space between the microwave tlood cabinet
and cabinet bottom, may be added.
NOTE:Someuppercabinets may require
bolts longer or shorter than 3 inches. Longer
or shorter bolts areavailableat most
hardwarestores.
m
...... ©.....
QF3_-_
oc_c)
OO0
000
OO0
Contr61erI'espacementde part etd'autre de
I'ensernbleFour_ micro-ondesiHotte.
Siun ajustement de la position deI'ensemble
Four_micro-ondesiHotte est n@essaire:
Si lesfiltres ® sont installds, pousserau
niveaude la pate et faire glisser le filtre
vers le bord ext_rieurpour I'enlever.
Enleverlesdeuxvis (_) lesplus proches des
anglesavantau sommet de I'ensemblefour
micro-ondesihotte. Nepasenleverlesvis
situ@svers lecentre de la hotte.
Enleverlagrille avant @. Conserver_ part
lesvis et la grille.
Tout en maintenantlehotte de micro-ondes
en place,tirer le crochet@ pour lib_rer
I'ensembleFour_ micro-ondesiHotte de la
plaquede montage. S'il n'est paspossible
d'enleverla grille, insdrerun mince fil en
boucleou instrumentsimilaire _travers
une ouverturede la grille pourtirer sur le
crochet. Fairepivoter rensemble Four
micro-ondesiHotte vers le bas.
Souleverienleverla plaquede montage.
Conservert'ensembleFour_ micro-
ondesiHotte_ partsur unesurface
prot_g@.
Desserrerlesvis de la plaque de montage.
Ajuster la position dela plaquede montage
et resserrerlesvis.
RdinstallerI'ensembleFour_ micro-
ondes/Hotte.
LorsqueI'ensembleFour&micro-ondesiHotte
est centre,insdrerlesvis (D _ travers le
placardmuralet dans I'ensembleFour&micro-
ondesiHotte.Serrerlesvis pour _liminertout
espaceentre le placardmural et I'ensemble
Four&micro-ondesiHotte.
Un serrageexcessifdes boulonspeut
provoquer un gauchissernentde la caissede
I'ensemblefour &micro-ondes/hotte. Pour
@iter ungauchissement,on peutajouterdes
calesde bois de la m_me@aisseur que
I'espaceentrela caissede I'ensemblefour
micro-ondesihotte et lefond du placard.
NOTE: Pour certainstypes de placardmural,il
faudrautiliser desvis de Iongueursup@ieure
ou inf_rieure_ 3 pouces;on peuttrouver ces
vis dansroutesles bonnesquinoailleries.
t6
Wall venting or recirculatingventing: Goto step 2,
Vertical-ventinginstallation:The damper MUSTfully open.
Checkthat damper blade® is on top of tab ® and moves
freely.
Completeconnection to vent system.
Use caulking compound to seal roof opening around
exhaustcap.
lm
OamperMUST b
,.,ly open _ /(_)
Levoletde cabinet
r_glageDOlT caisse
pouvoirs'euvrir
compl_ternen!
06charge _ traversle tour, ou avec recyclage- Passer
I'_tape2,
D_chargeverticale - Levolet de r_glage DOlT pouvoir
s'ouvrir compl_tement. Wrifier que la lame du volet de
rdglage ® est par-dessus lapate ®, manoeuvre librement
et peut s'ouvrir compl_tement.
Achever le raccordement au syst_me de d_charge.
Utiliser un composd decalfeutrage pour assurerI'dtanch_it_
dens le toit autour de la bouchede d_charge.
Coil power supply cord through clamp ®. Secureclampto :_,
cabinet side wall with dark colored screw.
Enrouler le cordon d'alimentation _lectrique autour de la
bride ©. Fixer la bride sur la paroi lat_rale du placardavec
lavis de couleur fonc_e.
rJ
17
RefertoOwner'sManualorUseandCareGuidefor
instructionstoassemblecharcoalfiltersintoyourmodel.
Pour lesinstructions d'installation desfiltres &charbon dans
le mo@le sp6cifique installS,consulter le Manueldu
propri6taire ou le Guided'utilisation et d'entretien.
Referto Owner's Manualor Useand CareGuidefor
instructions to assemblefilters intoyour model.
Pour lesinstructions d'installation desfiltres dans le mo@le
sp@ifique install6,consulter le Manueldu propri6taire ou le
Guide d'utilisation et d'entretien.
Plug in microwavehood.
Reconnectpower supply.
11
Brancherla hotte du micro-ondes. Reconnecterla source de
courant 61ectrique.
Readthe Owner'sManual or Useand CareGuide,then
checkthe operation of microwave hood.
11
Lire le Manuel du propri6taire oule Guided'utilisation et
d'entretien, puis contr61erle fonctionnement de I'ensemble
Four&micro-ondes/hotte.
18
19
Checkthat the circuit breakeris not tripped or the house
fuse blown.
Checkthat the power supply cord is plugged into the wall
outlet.
Seethe Owner's Manual or Use and CareGuide for
troubleshooting checklist.
Callyour authorized dealer or servicecenter.Whenyou call,
you will needthe microwave hood model number andserial
number. Both numbers can be found on the model/serial
rating plate located behindthe microwave ovendoor on the
front frame of the microwave oven.
D6terminersile circuit @ctrique est aliment6 (fusible
grill£, disjoncteur ouvert)
V£rifier que le cordon d'alimentation £1ectriqueest
bien branch6sur la prise de courant £1ectrique.
Consulter la section Diagnostic/D@annagedarts le
Manueldu propri£taire ou le Guided'utilisation et
d'entretien.
Contacter le revendeurou un centre de service agr66.II
faudra alors communiquer le num@o de mo@le et le
num@o des@iede I'appareil,qu'on trouve sur la plaque
signal£tique, sur le cadreavant du four, derriere laporte.
Accessory kits
Filler Panelkit no. 8171336 - White
8171337 - Black
8171338 - Biscuit
8171339 - StainlessSteel
99403 - Almond
Fillerpanelkits are availablefrom your dealerto usewhen
installing this microwave oven in a36"- or 42"-wide
opening.Thefiller panelscome in pairs and each panel is3"
wide.
Seeyour authorized dealer or servicecenter for details.
[ o1[o
Fillerpanel
Panneaud'ohturation
Ensembles d'accessoires
Panneauxd'obturation
- EnsembleN° 8171336 - Blanc
8171337 - Noir
8171338 - Biscuit
8171339 - Acier inoxydable
99403 - Amande
Cespanneauxd'obturation sont disponibles chez les
revendeurspour I'installation de cefour £ micro-ondes
dans un espacede 36 pc ou 42 pc. Chaqueensemble
contient une paire de panneauxd'obturation 3 pc de
large.
Pour les d6tails,contacter le revendeurou un centre de
serviceagr££.
Part No.8185477/4619-656-01311 Printedin China
PieceI/°. 81845477/4619-656-01311 Imprim6 en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whirlpool YMH1141XMB0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues