Black & Decker HHVI315JO32 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
8
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEURS
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent aps l’achat dun produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à lInternet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE DEMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
*XX est un espace réservé au nombre à deux chiffres à l’extrémité du
numéro de catalogue de votre aspirateur qui correspond à sa couleur.
NUMERO DE CATALOGUE
HHVI315JOXX*, HHVI320JRXX*, HHVI325JRXX*
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPO
RTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
toujours observer des précautions de base,
notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des
avertissements et des directives ci-dessous
peut entraîner des risques de choc électrique,
d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques
identifiés par l’État de Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres dangers pour la
reproduction, tels que l’amiante et le plomb
contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessures :
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque de choc électrique,
ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une
surface mouillée.
• Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil
comme jouet. Une étroite surveillance est
nécessaire si l’appareil est utilisé par des
enfants ou près de ceux-ci.
• Utiliser l’appareil uniquement selon les
indications données dans le présent
manuel. Utiliser uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche
ou son cordon est endommagé. Si un
appareil ne fonctionne pas comme il
devrait, s’il est tombé au sol ou dans
l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été
laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre
de réparation.
Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter
l’outil par le cordon, ne pas utiliser le
cordon comme poignée, ni fermer une
porte dessus, ni tirer le cordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas
passer l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
son cordon. Pour le débrancher, saisir la
fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler la fiche si vous avez
les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si
ses ouvertures sont bouchées; les tenir
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
réduire la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts
et toutes les parties du corps à distance
des ouvertures et des pièces mobiles.
Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
Ne pas utiliser cet appareil pour
ramasser des liquides inflammables ou
des combustibles comme de l’essence et
ne pas l’utiliser dans les endroits ces
substances sont présentes.
Ne pas ramasser de matières brûlantes
ou fumantes comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Utiliser uniquement l’appareil si le sac à
poussière, les filtres ou les deux sont en place.
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement et non industrielle
ou commerciale.
Risque de décharge électrique. Afin
de se protéger contre les risques de
décharge électrique, ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le
bord d’une table ou d’un comptoir, ni
toucher des surfaces chaudes. L’appareil
doit être placé ou fixé loin de tout évier et
de toute surface chaude.
Brancher l’appareil directement dans une
prise électrique.
Brancher uniquement l’appareil dans une
prise électrique d’automobile standard.
Débrancher l’appareil avant tout
nettoyage ou entretien de routine.
Ne pas regarder dans les évents
lorsque l’appareil est en marche, car il
arrive parfois que de petits débris s’en
échappent, surtout après un nettoyage
ou un remplacement de filtre qui aurait
tendance à les libérer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
a) Prévenir tout démarrage accidentel.
S’assurer que l’interrupteur est en
position d’arrêt avant de connecter
l’appareil à un bloc-piles, et avant de le
saisir ou de le transporter. Transporter
un appareil le doigt sur l’interrupteur, ou
l’alimenter alors que l’interrupteur est en
position de marche, invite les accidents.
b) Le recharger seulement avec le
chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur propre à un type de bloc-
piles peut créer des risques d’incendie
lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles.
c) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
appareil endommagé ou modifié. Un
10
bloc-piles endommagé ou modifié pourrait
se comporter de façon imprévisible et
poser des risques d’incendie, d’explosion
ou de dommages corporels.
d) Ne pas exposer un bloc-piles ou un
appareil au feu, ou à des températures
excessives. Toute exposition au feu ou
à des températures supérieures à 130 °C
(266 °F) pose des risques d’explosion.
e) Faire entretenir cet appareil par un
réparateur qualifié qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
Cela permettra d’assurer l’intégrité du
produit et la sécurité de l’utilisateur.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Symboles
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués
ci-après :
V ................. volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................ watts
min ..............minutes
ou AC ....courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ...............sous vide
................Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
HHVI320JR & HHVI325JR
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
du réservoir
3. Prise femelle
4. Réservoir à poussière
5. Buse
6. Bouton de dégagement
de la buse
7. Bouton de rotation de la
buse
8. Suceur plat extensible
9. Brosse escamotable
10. Filtre en tissu
11. Support pour montage
mural
12. Chargeur
13. Connecteur mâle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
HHVI315JO
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
du réservoir
3. Prise femelle
4. Réservoir à poussière
5. Buse
10. Filtre en tissu
11. Support pour montage
mural
12. Chargeur
13. Connecteur mâle
1
2
3
4
5
10
11
12
13
11
Assemblage
AVERTISSEMENT :
ne pas tenter de modifier ou réparer
l’appareil.
Montage mural
Si nécessaire, ce produit peut être monté au
mur à l’aide du support pour montage mural,
des vis et des dispositifs d’ancrage (fournis).
Pour le montage mural de l’aspirateur,
consulter les gures A, B, C et D.
Figure A - Marquer l’emplacement des
trous pour les vis (à proximité d’une prise
électrique pour permettre la charge de
l’aspirateur lorsqu’il est sur le support mural).
Figure B - Insérer le cordon du chargeur
dans la fente courbe du support de montage
mural, en laissant dépasser environ 203 à
227 mm (8 à 9 pouces) comme indiqué.
A B
Figure C - Suspendre l’aspirateur au mur en
plaçant l’ouverture à la base de l’aspirateur
sur les crochets du support de montage
mural, comme indiqué sur la gure C.
C
Figure D - Insérer le connecteur mâle
dans la prise femelle.
D
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT :
à n’utiliser qu’avec le chargeur fourni avec
l’appareil.
Les piles rechargeables neuves de ce
dispositif doivent être chargées pendant au
moins 16 heures afin d’assurer une puissance
maximale. On recommande de décharger
complètement le dispositif lorsqu’on l’utilise
pour la première fois pour permettre aux piles
de se recharger plus rapidement.
L’interrupteur doit être en position d’arrêt
(« O »), sinon le produit ne se chargera
pas.
Figure E - Brancher le connecteur mâle
du chargeur dans la prise femelle de
l’appareil. Brancher le chargeur dans une
prise électrique standard de 120 volts, 60
Hz. L’indicateur de charge s’allume.
E
Durant le chargement, le chargeur peut
devenir chaud; ceci est tout à fait normal
et ne présente aucun danger. Il est
sécuritaire de laisser l’appareil branché
au chargeur indéfiniment. Le chargeur
réduit automatiquement la consommation
électrique lorsque la charge est complète.
Lorsque la charge est terminée, le voyant
s’éteint.
AVERTISSEMENT :
Ne pas charger la batterie à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C
(39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
Utiliser
Mise en marche et arrêt
Figure F - Pour démarrer l’appareil, faire
glisser l’interrupteur à glissière marche/
arrêt vers l’avant (c.-à-d., « O » = arrêt,
« I » = marche).
Pour l’arrêter, faire glisser l’interrupteur
vers l’arrière.
Remettre l’appareil sur le chargeur
immédiatement après son utilisation
afin de le maintenir complètement
chargé pour la prochaine utilisation.
S’assurer que la fiche du chargeur est
complètement enfoncée dans la prise de
l’appareil.
12
F
Nettoyage et vidage de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Danger de projectiles/Danger pour les
voiesrespiratoires : Ne jamais utiliser
l’appareil sans filtre.
REMARQUE : Le filtre est réutilisable (ne
pas confondre avec un sac à poussière
jetable). Ne pas le jeter en vidant l’appareil.
Il est recommandé de remplacer le filtre tous
les 6 à 9 mois selon la fréquence d’utilisation.
Il existe deux méthodes de nettoyage du
réservoir, à savoir une méthode de vidage
rapide et une méthode de nettoyage en
profondeur.
Pour un vidage rapide (gures G, H)
Figure G - Enfoncer les deux boutons
de dégagement de la buse situés sur les
côtés de la buse et tirer sur la buse pour
la dégager.
G
Figure H - Vider la poussière du
réservoir.
Pour un nettoyage approfondi, retirer le
réservoir selon les indications qui suivent.
H
Pour un nettoyage approfondi
(gures I et J)
Figure I - Enfoncer le bouton de
dégagement du réservoir à poussière,
puis tirer sur le réservoir pour le dégager.
Retirer les filtres de l’intérieur du réservoir.
I
Retirer le filtre intérieur en tissu, puis
secouer ou brosser légèrement les
deux filtres pour enlever la poussière en
surface.
Figure J - Il est possible de laver les
réservoirs à poussière et les filtres à l’eau
savonneuse tiède. Les laisser sécher
avant de les remettre dans l’aspirateur.
J
Remettre les filtres dans le réservoir en
appuyant fermement pour s’assurer qu’ils
sont solidement fixés.
Pour réinsérer le réservoir à poussière,
le déposer sur la poignée et l’enclencher
fermement en position jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
IMPORTANT: Le rendement optimum de
l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre
propre et un réservoir à poussière vide. Si
la poussière commence à sortir de l’appareil
lorsqu’on l’éteint, ceci indique que le
réservoir est plein et qu’il faut le vider.
Laver les filtres régulièrement à l’eau
savonneuse tiède. S’assurer qu’ils sont
complètement secs avant de les réutiliser.
Tenir le filtre propre pour optimiser le
rendement du produit.
Il est très important que le filtre soit mis
correctement en place avant d’utiliser
l’appareil.
13
Buse/Accessoires (HHVI320JR
and HHVI325JR)
Figure K - La buse de l’appareil comporte
un suceur plat intégré qu’il est possible de
déployer, comme indiqué à la gure K.
Tirer sur la rallonge jusqu’à ce qu’elle se
bloque en position.
K
Figure L - Une brosse est intégrée dans
la buse et peut être utilisée simplement
en la relevant.
L
Figure M - Il est possible de faire pivoter
la buse pour accéder plus aisément aux
endroits difficiles d’accès. Pour cela,
appuyer sur le bouton indiqué sur la
figure M et faire pivoter la buse vers la
gauche ou vers la droite jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en émettant un déclic.
M
Assemblage des accessoires
– gure N
(HHVI315JO seulement)
Votre aspirateur peut être fourni avec
certains des accessoires suivants :
Une brosse pour le mobilier et l’escalier.
Un suceur plat pour les espaces restreints.
Ajustement
Insérer l’accessoire approprié à l’avant de
l’appareil comme le montre la gure N.
S’assurer que l’accessoire est bien
enfoncé.
N
Remplacement des ltres
Les filtres doivent être remplacés tous
les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont
usés ou endommagés. Des filtres de
rechange sont offerts auprès du détaillant
BLACK+DECKER local.
Retirer les anciens filtres selon les
indications ci-dessus.
Installer les filtres neufs selon les
indications ci-dessus.
ENTRETIEN
N’utiliser qu’un détergent doux et un
chiffon humide pour nettoyer l’aspirateur.
Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans
l’aspirateur et n’immerger aucune partie de
l’aspirateur dans un liquide.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que l’aspirateur est
complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux
énumérés dans ce manuel) doivent être
réalisés par un centre de réparation
agréé ou tout autre centre de réparation
professionnel, et des pièces de rechange
identiques doivent être utilisées.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les
éléments suivants :
• L’indicateur de charge est allumé lorsque
l’appareil est relié au chargeur.
Le chargeur était correctement branché
lors de la charge (il est légèrement chaud
au toucher).
• Le cordon d’alimentation du chargeur
n’est pas endommagé et il est bien fixé.
Le chargeur est branché dans une prise
électrique qui fonctionne.
• L’interrupteur est en position « Arrêt »
lorsqu’il est en charge.
14
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre
site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant
être utilisés avec l’appareil sont disponibles
auprès du détaillant local ou du centre de
réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide
concernant les accessoires, composer le :
1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet appareil pourrait
s’avérer dangereuse.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC® (Société de
recyclage des piles rechargeables
du Canada) apposé sur une pile au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique
que les coûts de recyclage de ces derniers
en n d’utilisation ont déjà été réglés par
BLACK+DECKER. Dans certaines régions, la
mise au rebut ou aux ordures municipales des
piles au lithium-ion, est illégale ; le programme
de l’Appel à Recycler® constitue donc une
solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en
collaboration avec BLACK+DECKER et
d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied de programme aux États-Unis et au
Canada pour faciliter la collecte des piles
au lithium-ion usagées. Aidez-nous à
protéger l’environnement et à conserver
nos ressources naturelles en renvoyant les
piles au lithium-ion usagées à un centre de
réparation autorisé BLACK+DECKER ou
chez votre détaillant an qu’elles y soient
recyclées. On peut en outre se renseigner
auprès d’un centre de recyclage local pour
connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC® est une marque déposée de
l’Appel à Recycler Canada, Inc.
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation
BLACK+DECKER sont dotés de personnel
qualifié en matière d’outillage électrique; ils
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle
un service efficace et fiable. Que ce soit pour
un avis technique, une réparation ou des
pièces de rechange authentiques installées
en usine, communiquer avec l’établissement
BLACK+DECKER le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de
votre région, composer le numéro suivant :
1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX
ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le
produit est exempt de défauts de matériau
et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que
le produit soit utilisé en milieu domestique.
La présente garantie limitée ne couvre pas
les défaillances provoquées par un abus,
un dommage accidentel ou des réparations
ou tentatives de réparations effectuées
par toute autre personne que le personnel
de BLACK+DECKER et de ses centres de
réparation agréés. Un produit défectueux
qui remplit les conditions stipulées par
la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons
suivantes : La première façon consiste en
un échange chez le détaillant où le produit
a été acheté (à la condition que le magasin
soit un détaillant participant).Tout retour doit
se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant. Une
preuve d’achat peut être requise. Prière de
vérifier la politique de retour du détaillant
au sujet des délais impartis pour les retours
ou les échanges. La deuxième option est
d’apporter ou d’envoyer le produit (en port
payé) à un centre de réparation agréé ou à
un centre de réparation BLACK+DECKER
pour faire réparer ou échanger le produit,
à la discrétion de BLACK+DECKER. Une
preuve d’achat peut être requise. Les
centres de réparation de BLACK+DECKER
et les centres de réparation ou en ligne sur
www.blackanddecker.com. Cette garantie
ne s’applique pas aux accessoires. Cette
garantie accorde des droits légaux propres
au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait
avoir d’autres droits selon l’État ou la
province qu’il habite. Pour toute question,
communiquer avec le directeur du centre
de réparation BLACK+DECKER le plus
près. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial. L’usage commercial
de ce produit annule par conséquent
cette garantie. Toutes autres garanties,
expresses ou implicites, sont déclinées par
la présente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si
les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le
1 800 544-6986 pour en obtenir le
remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker HHVI315JO32 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur