Panasonic SL-SW965V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pas de lecture.
Il n’y a pas de son, ou il y
a beaucoup de bruit.
La lecture ne reprend pas
à partir du point où elle
s’était arrêtée.
La lecture ne commence pas
à partir de la première plage.
Le lecteur cesse de
fonctionner.
La recherche dans les
plages n’est pas possible.
Le saut d’album n’est pas
possible.
La fonction HOLD (verrouillage) est activée. Désactivez le
verrouillage (HOLD) (
page 4).
Les piles sont peut-être vides (
page 2).
(Si la durée de lecture est très courte même après une recharge
complète des piles, elles ont peut-être atteint la fin de leur durée
de service. En général, elles peuvent être rechargées 300 fois.)
Le disque n’est pas bien inséré.
Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur saute des plages.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez environ une
heure puis réessayez.
La lentille est sale: nettoyez-la avec une poire soufflante
(produit recommandé: SZZP1038C). S’il y a des marques
d’empreintes digitales sur la lentille, essuyez-les doucement
avec un coton-tige.
Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire correctement les
fichiers MP3 s’il est agité pendant la lecture des données.
La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être
possible s’il n’y a pas de données entre les sessions.
Si un fichier MP3 contient un gros fichier JPEG, etc., il se peut
que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
Lors d’une tentative de lecture d’un CD contenant des données
audio ordinaires (CD-DA) et de format CD-ROM, il se peut que
le son de l’un ou l’autre des types de fichiers soit coupé, et que
la lecture soit impossible.
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
Nettoyez les fiches avec un chiffon propre.
Il peut y avoir du bruit lors de la lecture des fichiers MP3 dont
la qualité d’enregistrement est médiocre.
Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est interrompu
en cas de secousses répétées.
Éloignez les téléphones portables du lecteur.
Cette fonction est inopérante lorsque vous changez de disque.
Cette fonction est inopérante en mode de lecture aléatoire.
Cette fonction risque de ne pas opérer correctement dans
certaines conditions.
Il se peut que le mode de lecture aléatoire soit activé (
page 4).
La lecture débute à partir de la position d’arrêt (ci-dessus).
Déconnectez puis reconnectez toutes les sources d’alimentation
(piles et adaptateur secteur).
La recherche dans les plages n’est pas possible avec les fichiers
MP3.
Pendant la lecture, il n’est pas possible de sauter entre le
premier et le dernier album.
(
)
*
'
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous l’avez mal inséré.
Vous avez inséré un type de disque dont ce lecteur ne peut pas
faire la lecture.
La fonction HOLD (verrouillage) est activée. Désactivez le
verrouillage (HOLD) (
page 4).
Le couvercle du logement à disque est ouvert.
Le programme contient déjà 20 plages.
Lecture de fichiers MP3.
Si la touche [:] ou [9] a été appuyée avant d’appuyer
sur [MEMORY/RECALL], le mode ne peut pas être modifié.
Selon le type d’enregistrement de disque MP3, l’effet du
remixage peut ne pas s’entendre.
Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiques à ce
lecteur (page 2).
Il faut insérer deux piles pour que la recharge soit possible.
Le lecteur doit être éteint pour que la recharge soit possible.
Cela est normal.
Dans certaines conditions, la recharge des piles peut prendre
jusqu’à 6 heures.
Cela peut se produire après la première recharge des piles ou
après une période prolongée sans utilisation. Le temps de
lecture normal devrait être rétabli après quelques recharges.
Les piles risquent de se décharger complètement si vous
laissez l’adaptateur secteur branché une fois la recharge
terminée.
L’indicateur n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est
branché.
Dans certaines conditions, l’indicateur est erroné.
Éloigner l’appareil de tout autre appareil radio et de tout téléviseur.
L’antenne AM se trouve dans l’appareil; aussi, est-il possible
que le fait de tenir l’appareil puisse entraîner une
augmentation du bruit de fond.
Les modes de remixage
numérique et antisaut ne
peuvent pas être modifiés.
Le remixage numérique
ne fonctionne pas.
La recharge n’est pas
possible.
L’adaptateur secteur
devient chaud pendant la
recharge.
Les piles mettent beaucoup
de temps à se recharger.
Le temps de lecture est
court après la recharge.
L’indicateur d’état des
piles n’apparaît pas ou
est erroné.
Présence de bruit de fond
lors de l’utilisation de la
radio.
1
PC
q
Guide de dépannage
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le
fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
SL-SW965V
NUMÉRO DE SÉRIE
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca
RQT7552-C
F0204SZ0
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le
tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 3
.
Affichages
Ce manuel a été imprimé avec
de l’encre à base de soja.
Manuel d’utilisation
Lecteur de disques
audionumériques portatif
SL-SW965V
Cher client
Nous vous remercions
d’avoir arrêté votre choix
sur cet appareil.
Il est recommandé de lire
attentivement le présent
manuel avant d’utiliser
l’appareil. Conserver ce
manuel.
C 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
Lecture des fichiers MP3
Ce lecteur peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur disque.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS
et Thomson multimedia.
Fonction de verrouillage (HOLD)
Cette fonction fait en sorte que l’appareil ignore toute pression exercée par
inadvertance sur les touches de commande.
Activez la fonction de verrouillage pour éviter que le lecteur ne soit allumé par
inadvertance ou que la lecture ne soit interrompue.
Remarque sur les CD-R et CD-RW
Ce lecteur peut faire la lecture des CD-R et CD-RW enregistrés en format
CD-DA ou MP3.
Utilisez un disque d’enregistrement audio pour le format CD-DA et procédez à la
finalisation
§
une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que le lecteur ne puisse pas
faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
§Traitement effectué après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs
CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio.
Fonction de poursuite de lecture
La lecture débute à partir de la position d’arrêt. Cette fonction s’annule
lorsque le disque est remplacé par un autre.
Fonction de mise hors tension automatique
Si le lecteur demeure à l’arrêt pendant environ 10 minutes, le lecteur s’éteint
automatiquement.
2
Emplacement des commandes/Raccordement à un autre appareil
A
Vers la prise DC IN
Prise secteur
Chaîne audio
Réglez le niveau
du volume sur la
chaîne audio.
Adaptateur pour batterie de voiture
(SH-CDC9) (non fourni)
La recharge des piles est possible
avec cette connexion.
Câble audio (non fourni)
Vers la prise de cas
q
ue d’écoute (Ë)
La connexion
n’est pas
possible dans
certains cas.
Autoradio
Vers les bornes CD ou AUX
Adaptateur pour lecteur de cassette
d’automobile (SH-CDM10A) (non fourni)
Lecture/Pause
Panneau d’affichage
Sélecteur monaural/stéréo
Commutateur de
verrouillage
Commande
du volume
Syntonisation/
Saut/Recherche
Commande de sensibilité/
Sélecteur du mode de lecture
Prise de
casque
d’écoute
Sélecteur du mode de
syntonisation
Commutateur radio/
Sélecteur de bande
Logement des piles
Lentille
Casque d’écoute
Utilisez les numéros indiqués lorsque vous commandez des pièces optionnelles
ou de rechange auprès de votre détaillant.
Accessoires fournis
Réglez le volume du lecteur entre 10 et 15.
Réglez le volume du lecteur entre 10 et 15.
Type de fiche:
Stéréo, 3,5 mm (1/8 po)
Programmation/Rappel/
Remixage numérique/
Sélection du mode antisaut
Arrêt/Désactivation
Sélection de
la qualité sonore
Écoute sur les
cas
q
ue d’écoute
SECTION LECTEUR CD
CD-DA
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
Nombre de canaux:
2 (gauche et droit, stéréo)
Niveau de sortie, casque d’écoute:
6 mWi6 mW (eff. pondéré) max./
16 (ajustable)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 000 Hz (0 dB à j3,5 dB)
MP3
Débits binaires pris en charge:
32 kbit/s à 320 kbit/s
(128 kbit/s recommandé)
Fréquence d’échantillonnage prise
en charge: 48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre max. de rubriques
(
Nombre total d’albums et de plages
):
999
Niveaux d’arborescence
d’albums maximum: 100
Capteur
Source du faisceau:
Laser à semiconducteur
Longueur d’onde: 780 nm
SECTION RADIO
Fréquence
Fréquence radio:
FM; 87,90107,90 MHz
(intervalles de 0,2 MHz)
87,50108,00 MHz
(intervalles de 0,1 MHz/0,05 MHz)
AM; 5201710 kHz
(intervalles de 10 kHz)
5221629 kHz
(intervalles de 9 kHz)
Généralités
Source d’alimentation:
Entrée c.c. (adaptateur secteur, non
fourni): c.c. 4,5 V
Spécifications
Température de fonctionnement:
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Plage de température de recharge:
5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF)
Autonomie:
Utilisation sur une surface plane et
stable à 25 oC (77 oF), fonction S-XBS
désactivée, fonction HOLD
(verrouillage) activée, fonction antisaut
réglé à POS 1 (CD-DA), débit binaire
recommandé de 128 kbit/s (pour MP3),
fonction remixage numérique
désactivée (MP3). Temps d’utilisation
approximatif en heures.
Éteignez le lecteur et l’autre appareil
avant de les raccorder.
Adaptateur secteur
(RP-AC46)
(non fourni)
Branchez d’abord l’adaptateur
secteur dans une prise secteur.
Avec l’adaptateur pour batterie de voiture, il peut y
avoir de l’interférence lors de l’écoute de la radio.
Verrouillage/Libération
du verrouillage
Capuchon en caoutchouc
Capuchon en
caoutchouc
1 casque d’écoute stéréo:
L0BAD0000168
1 poignée:
RGQT0006-K1
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants dans l’emballage.
Temps de recharge:
Environ 4 à 5 heures
Le temps de lecture peut être inférieur
suivant les conditions d’utilisation.
Le temps de lecture sera
considérablement réduit lors de la
lecture des CD-RW.
Dimensions (LkHkP):
142k29,7k142 mm
(5
9
16 pok1
3
16 pok5
9
16 po)
Poids:
336 g (11,9 oz) (avec piles)
290 g (10,2 oz) (sans piles)
Remarques:
Les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Piles
utilisées
2 piles
alcalines
vendues
séparément
2 piles
rechargeables
vendues
séparément
RADIO
(Bande
FM)
75
30
Disque
MP3
75
34
Disque
CD-DA
33
16
Source d’alimentation
Piles rechargeables (non fournies)
Chargez les piles avant la première utilisation.
Par mesure de sécurité, cet appareil est conçu de manière à empêcher la recharge de piles
ordinaires. Consultez votre détaillant pour plus de renseignements.
Piles sèches (non fournies)
Indicateur d’état des piles
2
25
:
2
Le lecteur s’éteindra sous peu si l’indicateur
se met à clignoter.
Cet indicateur apparaît lorsque le lecteur est allumé.
Avant le début de la lecture, l’indicateur d’état des piles peut clignoter. Cela ne signifie pas
que les piles sont faibles. La justesse de l’indication est rétablie après le lancement de la
lecture.
Le temps restant indiqué peut être différent pendant l’écoute d’un CD et de la radio.
L’indicateur d’état des piles ( ) défile à l’affichage pendant la recharge et disparaît une
fois celle-ci terminée (environ 4 à 5 heures).
Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient complètement déchargées.
Placez le couvercle de sorte qu’il soit bien immobilisé et parfaitement ajusté sur le logement
à piles. Sinon, il risque de se détacher et de rayer vos disques.
Soulevez du côté gauche pour retirer les piles.
Piles rechargeables spéciales au
nickel-cadmium: P-3GAVA/2B (jeu de 2)
Piles sèches ordinaires/
piles rechargeables
Ouverture et fermeture du couvercle page 4
Assurez-vous que le lecteur est éteint avant de procéder à la recharge.
Bien
refermer.
1
32
Prise
secteur
Adaptateur secteur
(non fourni: RP-AC46)
Prise
DC IN
Après avoir débranché l’adaptateur secteur, insérez deux piles alcalines “LR6, AA, UM-3”.
Insérez-les de la même façon que les piles rechargeables.
Autonomie
Spécifications, ci-contre
3
Étanchéité (Anti-éclaboussures)
L’appareil principal et le casque d’écoute sont protégés contre les éclaboussures mais ils ne
sont pas conçus pour être utilisés sous l’eau.
N’immergez pas dans de l’eau ni éclabousser l’appareil avec de l’eau salée.
Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle, assurez-vous de nettoyer l’appareil de tout résidu
d’eau, de grains de sable ou de poussière.
Glissez fermement le loquet de verrouillage pour bien fermer le couvercle.
Couvrez la prise de casque d’écoute et la prise d’alimentation c.c. avec les capuchons en
caoutchouc lorsque ces prises ne sont pas utilisées.
Piles
Ne tentez pas de retirer le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.
Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves.
Retirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera inutilisé pendant une période prolongée.
Évitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
Lorsque vous transportez les piles dans une poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun
objet métallique tel qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de
provoquer un court-circuit et d’entraîner un incendie.
CD
N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.
N’utilisez pas les disques sans spécification.
N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.
N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou collants se détachent, ou avec un matériau adhésif
qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Protection de l’ouïe
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne
pas endommager l’ouïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants,
ne pas trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi,
un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop
élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Laisser l’appareil réglé à ce niveau.
Allergies
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les écouteurs ou toute autre pièce qui entre directement en contact
avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou d’autres réactions
allergiques.
Attention
EST. 1924
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux
consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche
polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est
une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de
mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de
masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une
protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré
dans une prise de courant, communiquer avec un électricien
pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support,
trépied, gabarit d’installation, etc., recommandé par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE
COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX
INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR
UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
Utiliser exclusivement l’adaptateur pour batterie de voiture modèle
SH-CDC9, fabriqué par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nx DE TÉLÉPHONE
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier l’appareil à un technicien qualifié dans
les cas suivants:
1. (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
1. (b)lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
1. (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
1. (d)lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer;
1. (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de
service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechangeS’assurer que le technicien utilise des pièces de
rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées
peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au
905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service
agréé le plus proche.
Homologation:
3
4
2
5
11
:
0
HOLD
1
Insérez à fond.
La lecture des fichiers
MP3 met un peu plus de
temps à commencer.
“”
s’allume sur
l’afficheur pendant la
lecture des fichiers MP3.
MP3
11
515
:
2
ALBUM
10
-- 72
4
Lecture de CD
Lecture
Arrêt/Désactivation
Désactivez le
verrouillage (HOLD).
Nombre de plages
Temps de lecture total
Nombre d’albums
Nombre de plages
Ajustez le volume.
(0 à 25)
Appuyez.
Pause
Appuyez.
Appuyez de nouveau pour relancer la lecture.
Recherche
La recherche n’est pas possible pendant la lecture de
fichiers MP3.
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage en
cours de lecture lorsque le lecteur est en mode
programmé, de répétition d’une plage, de lecture aléatoire
ou de lecture aléatoire en reprise (ci-dessous).
Saut
Appuyez.
Appuyez sur [:] deux fois pour sauter au début de la
plage précédente pendant la lecture.
La touche [:] ne peut pas être utilisée pour sauter à la
plage précédente durant la lecture aléatoire (ci-dessous).
Appuyez de manière continue
pendant la lecture.
MP3
Appuyez de nouveau pour éteindre le lecteur.
Fonctions de base
Ouvrez le
couvercle, insérez
un CD et fermez.
Appuyez sur [1/;].
Numéro de plage
Temps de lecture
écoulé de la plage
Ouvrez le couvercle.
Fermez le couvercle.
Lecture de CD
Autres modes de lecture
Appuyez sur [MEMORY/RECALL]
pour programmer
les plages.
Lors de la lecture de fichiers MP3
M
--01
M
ALBUM
3
1
RND RND
1
4
3
2
M
3
--01
Lecture programmée Modes de lecture
Numéro
de plage
Ordre de lecture
Appuyez sur [s:, 9r] en mode arrêt
pour sélectionner les plages.
Il est possible de sauter des albums pendant la
programmation de fichiers MP3 (page 5).
Appuyez sur [1/;] pour lancer la lecture.
Répétez les étapes 1 et 2 pour
inscrire jusqu’à 20 plages.
Pour vérifier le contenu du
programme
Appuyez sur
[MEMORY/RECALL] pendant la
lecture du disque.
Pour effacer la lecture
programmée
Appuyez sur [OPR OFF].
Modification de la qualité sonore
Ordre de lecture
Numéro d’album
Numéro de plage
À chaque pression sur [S-XBS]
Amplifie
les graves
À chaque pression sur [PLAY MODE]
Répétition
d’une plage
Répétition de
toutes les plages
Lecture
aléatoire
Lecture aléatoire
en reprise
Aucun affichage
(annulé)
L’effet peut varier suivant le type de musique.
Il nest pas possible de sélectionner RND lors de la lecture de
fichiers MP3.
Aucun affichage
(annulé)
Circuit antisaut
Ce circuit réduit au minimum les sauts provoqués par les vibrations.
Il est possible avec les disques CD-DA de modifier les données
chronométriques de la mémoire antisaut en vue d’en améliorer la qualité
sonore.
En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL]
Il n’est pas possible de modifier la durée de cette mémoire avec les
fichiers MP3. Elle est de 100 secondes maximum pour les données
enregistrées à 128 kbit/s.
Ultra accentuation des
graves améliorée (S-XBS)
Mode audio amélioré,
mémoire antisaut de
10 secondes
Mode antisaut amélioré,
mémoire antisaut de
45 secondes
5
ALBUM MODE
ALBUM
3
--10
Lecture de CD
Lancement de la lecture depuis un album (Saut dalbum)
Appuyez de manière continue sur [s:, 9r] jusqu’à ce
que lalbum désiré apparaisse.
Numéro d’album
Nombre de plages
Lecture limitée aux plages de lalbum sélectionné
(Mode album)
À chaque pression maintenue sur [PLAY MODE]
Aucun
affichage
(annulé)
Vous pouvez sélectionner un autre album avec la fonction de saut d’album (ci-dessus).
Il n’est pas possible d’activer le mode album pendant la lecture programmée.
Ce lecteur peut faire la lecture MP3, format qui permet de comprimer les
fichiers audio sans affecter de façon notable la qualité du son.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur ce lecteur
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats
étendus)
Restrictions relatives aux fichiers MP3
Ce lecteur est compatible avec la multisession mais la lecture met plus
de temps à commencer lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter
cela, maintenez le nombre de sessions le plus bas possible.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen
d’un logiciel d’écriture par paquets.
Si un CD de format CD-ROM contient des fichiers MP3 ainsi que des
fichiers de format autre que MP3, seuls les fichiers MP3 seront lus.
Suivant la façon dont les fichiers MP3 ont été créés, ils risquent de ne
pas être lus dans l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être
lus du tout.
001album
001plage.mp3
002plage.mp3
003plage.MP3
004plage.mp3
005plage.mp3
006plage.mp3
007plage.MP3
Lecteur de CD-ROM
1
001plage.mp3
002album
2
004album
003album
4
3
008plage.MP3
009plage.MP3
Attribution de noms aux plages et albums
Faites précéder les titres de numéros à 3 chiffres dans
lordre désiré pour la lecture
Jusqu’à 30 caractères
Les plages risquent de ne pas être lues
dans l’ordre de leur titre si vous créez un
album tel que 004album ci-contre à
gauche.
Les albums seront alors lus dans l’ordre
1, 2, 3, 4.
Pour un rendu encore plus réaliste (Remixage numérique)
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de la compression, créant
un signal dont la qualité s’approche du signal original avant la compression.
En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur [MEMORY/RECALL]
Audio amélioré
Aucun affichage
(annulé)
Économie des piles
Lecture de fichiers MP3
(ou .MP3)
Extension
Écoute de la radio
Désactivez le
verrouillage
(HOLD).
Appuyez pour mettre le syntonisateur en circuit et sélectionner la bande.
Sur chaque pression de la touche;
FM
()AM
Lorsque l’indication “M” est affichée, appuyez sur [TUNING MODE] pour l’annuler.
Appuyez pour sélectionner la station.
Maintenez la touche enfoncée pour un balayage rapide des fréquences.
L’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été syntonisée.
Ajustez le volume.
Mise hors marche de la radio
Appuyez sur [OPR OFF].
FM
M
0171
.
0
FM
0171
.
0
1
Écoute dune station programmée
1
Suivez les étapes 1 à 3 comme indiqué à gauche.
2 Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la station en
mémoire désirée.
2 Maintenez enfoncée pour balayer les numéros.
2 L’indication “TUNED” s’affiche pour indiquer qu’une station a été
syntonisée.
3
Réglez le volume.
Suppression dune station en mémoire
1 Suivez les étapes 1 à 3 comme indiqué à gauche.
2 Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la station en
mémoire à effacer.
3 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
L’indication de la fréquence clignote.
Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de
10 secondes.
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY/RECALL] jusqu’à ce
que lindication - - - - clignote.
5 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
6
Programmation de stations radio
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio, 20 dans la
bande FM et 10 dans la bande AM.
3
2
4
1
HOLD
Désactivez le
verrouillage
(HOLD).
Appuyez pour mettre
le syntonisateur en
circuit et
sélectionner la
bande.
Sur chaque pression
de la touche;
FM()AM
Programmation de stations radio.
1 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
Effectuez chacune des opérations suivantes dans un délai de
10 secondes.
2 Appuyez sur [s:, 9r] pour sélectionner la fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pour un balayage rapide des fréquences.
3 Appuyez sur [MEMORY/RECALL].
4 Appuyez sur [s:, 9r] pour
sélectionner ladresse mémoire.
Maintenez enfoncée pour balayer
les numéros.
5
Appuyez sur [MEMORY/RECALL] pour confirmer la programmation.
FM
M
980
.
0
1
Appuyez pour faire
afficher
lindication M.
FM
M
0171
.
0
1
FM
M
01 60
.
0
1
FM
M
1
Programmation de stations radio et écoute
Écoute de la radio
RQT7552
Pour une réception de qualité optimale
AM
Orientez l’appareil jusqu’à l’obtention
de la meilleure réception possible.
Utilisation en outre-mer
Modifiez la modulation de fréquence selon la région.
Préparatifs: Appuyez sur [RADIO/BAND] pour établir le contact.
FM
U 02
.
1
3
2
FM
Le fil du casque d’écoute agit
aussi comme antenne FM ; il est
donc recommandé de l’étendre
sur toute sa longueur au lieu de
l’enrouler.
Pour une meilleure réception dans la bande FM
Réglez le sélecteur de sensibilité sur le mode ville “CITY” si la réception
est de piètre qualité ou en présence d’interférence d’une station adjacente.
À chaque pression maintenue sur [FM RECEPT %CITY/NOR]
CITY
Aucun
affichage
(annulé)
Sélection de la réception stéréophonique ou monaurale
dans la bande FM
Sélectionnez le mode “MONO” en présence de bruit de fond dans la bande FM.
Le rendu est monaural, mais le bruit est réduit.
À chaque pression sur [FM MONO/ST]
Modification de la qualité sonore
Les réglages sont les mêmes que pour la lecture de CD. (page 4)
Aucun
affichage
(stéréo)
Appuyez de manière continue sur [RADIO/BAND] jusqu’à
ce que la modulation de fréquence saffiche.
Dans un délai de 10 secondes
Appuyez pour sélectionner
la modulation de la fréquence.
À chaque pression sur [s:, 9r]
Dans un délai de 10 secondes
Appuyez de manière continue sur [MEMORY/RECALL] jusqu’à ce que la
fréquence saffiche pour confirmer la modulation sélectionnée.
U0.2 U0.1 E
FM 0,2 MHz,
AM 10 kHz
(paramétrage initial)
FM 0,1 MHz,
AM 10 kHz
FM 0,05 MHz,
AM 9 kHz
Rétablissement de la modulation de fréquence antérieure
Recommencez la procédure décrite ci-dessus.
Le changement de modulation a pour effet de supprimer toutes les
stations en mémoire.
(Mode ville)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Panasonic SL-SW965V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à