HomeRight C800804 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
PRO ELECTRIC PAINT ROLLER (C800804)
1
PRO ELECTRIC
PAINT ROLLER
The Pro Electric Paint Roller is a continuous painting
tool. This product can be used for interior or exterior
painting with latex paint or stains.
mWARNING TO REDUCE THE RISK
OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
KEEP CHILDREN AWAY FROM
WORKING AREA.
For Customer Service Call:
1-800-264-5442 or 763-780-5115,
8 a.m. to 5 p.m. CST.
Made in China
ROULEAU À PEINTURE
PRO ELECTRIC
Le rouleau à peinture Pro Electric est un outil qui permet de peindre
sans interruption. Ce produit peut être utilisé pour peindre à
l’intérieur ou l’extérieur avec des peintures ou teintures au latex.
mAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE,
L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763)
780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Chine
RODILLO DE PINTURA
PRO ELECTRIC
El Rodillo de pintura Pro Electric es una herramienta para pintar de
manera continua. Puede usar el producto para pintar en interiores o
exteriores con pinturas o tintes de látex.
mADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL
USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO.
Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al:
1-800-264-5442 ó 763-780-5115, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. (hora del
Centro de EE.UU.).
Hecho en China
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 1 5/12/10 1:37 PM
FRANÇAISROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804)
21
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC
Le rouleau à peinture Pro Electric est un outil qui permet de peindre sans interruption. Ce produit peut être utilisé pour
peindre à l’intérieur ou l’extérieur avec de la peinture au latex.
mAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL
D’INSTRUCTION.
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL.
Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou (763) 780-5115, de 8h00 à 17h00, heure normale du Centre.
Fabriqué en Chine
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 21 5/12/10 1:37 PM
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804) FRANÇAIS
22
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ..............................................................................................................................................11
m Avertissements .................................................................................................................................................................................11
Peintures compatibles ............................................................................................................................................................................11
m Mise en garde ...................................................................................................................................................................................12
Avertissement proposition 65 ................................................................................................................................................................12
Danger : Explosion ou incendie ..............................................................................................................................................................12
Danger : Émanations dangereuses .........................................................................................................................................................12
Directives de mise à la terre ...................................................................................................................................................................12
m Avertissement : Usage inapproprié de la fiche de terre .....................................................................................................................12
Rallonges ...............................................................................................................................................................................................12
Rangement .............................................................................................................................................................................................12
CARACTÉRISTIQUES ET LISTE DES PIÈCES DU ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC .......................................................................13
Vue éclatée / Liste des pièces ................................................................................................................................................................13
ASSEMBLAGE .............................................................................................................................................................................................14
PEINTURAGE ..............................................................................................................................................................................................15
Rallonge avec tube d’aspiration pour contenant de 19 litres (5 gal. US) ...............................................................................................16
NETTOYAGE ................................................................................................................................................................................................17
Enlèvement de la peinture sur le rouleau ...............................................................................................................................................17
Nettoyage de la base de l’appareil et de la conduite du tube d’aspiration ..............................................................................................18
Nettoyage à l’aide du dispositif Rapid Clean™ .......................................................................................................................................18
DÉPANNAGE ...............................................................................................................................................................................................18
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC .......................................................................................20
Table des matières
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE PROTECTION
Tout comme les autres outils électriques, le rouleau à peinture Pro Electric est
curitaire lorsqu’il est utili correctement, mais peut être dangereux dans
le cas contraire. Il incombe à l’utilisateur de lire et de comprendre toutes les
directives, les MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES et les consignes de
curi avant de faire fonctionner ou d’utiliser l’appareil. Si ces pcautions ne
sont pas prises, des blessures corporelles, des dommages mariels, voire la
mort pourraient en résulter.
Ne tentez jamais de réparer (ou de démonter) l’appareil vous-même.
Les réparations doivent être effectuées par un atelier professionnel
familier avec cet appareil ou par HOME RIGHT
®
en lui retournant
l’appareil (voir la GARANTIE). Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec
des pièces approuvées. L’utilisateur assume tous les risques et les
responsabilités découlant de l’utilisation de pièces qui ne répondent pas
aux spécifications et aux dispositifs de sécurité du fabricant. N’immergez
pas l’appareil dans l’eau ni dans des solutions chimiques. Entreposez à
l’intérieur. N’enlevez pas la fiche de terre.
m AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques de chocs électriques, n’exposez pas l’appareil
à la pluie, à l’eau ni à d’autres liquides.
Nettoyez TOUJOURS le rouleau à peinture Pro Electric après usage
et ne laissez pas la peinture sécher dans l’appareil. Un rouleau Pro
Electric sale ne fonctionnera pas lors de la prochaine utilisation et la
garantie risque d’être annulée.
NE peignez PAS avec des peintures texturées contenant des fibres
d’amiante.
NE peignez PAS avec des peintures texturées contenant des particules ou
des fibres comme des peintures métallisées et des peintures ignifuges.
N’utilisez PAS le rouleau à peinture à l’extérieur lorsqu’il pleut.
NE démontez PAS le rouleau à peinture Pro Electric si vous n’êtes pas
qualifié pour éviter tout danger.
UTILISEZ une rallonge trifilaire de calibre 18 au minimum.
BRANCHEZ le cordon électrique ou la rallonge uniquement dans une
prise à trois bornes avec terre.
MAINTENEZ le rouleau à peinture Pro Electric hors de portée des
enfants.
PORTEZ des lunettes de protection lorsque cela s’avère
nécessaire.
Débranchez TOUJOURS le cordon électrique afin d’éviter tout
peinturage accidentel lorsque vous avez terminé.
Ne plongez JAMAIS le rouleau à peinture Pro Electric dans de l’eau ou
d’autres liquides pour éviter des chocs électriques.
PEINTURES COMPATIBLES
Compatible avec la plupart des peintures et teintures à base d’eau. Ne pas
utiliser avec des laques, des diluants à laque ni tout autre solvant.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 22 5/12/10 1:37 PM
FRANÇAISROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804)
23
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
m MISES EN GARDE
1.
DANGER : Les émanations de solvants ou de peinture peuvent exploser
ou s’enflammer, causer des dommages à la propriété et des blessures
graves. Éviter toutes les faibles sources d’inflammation telles les étincelles
d’électricité statique et les flammes nues.
2. DANGER : Les peintures, solvants, insecticides et autres produits
similaires peuvent être dangereux s’ils sont inhalés. Ils peuvent causer des
nausées, des évanouissements et des empoisonnements graves.
3. DANGER : Ne tenez pas le cordon électrique au niveau des
connexions
pour le soutenir. Ceci peut entraîner des chocs électriques.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65
La manipulation des fils électriques enrobés de ce produit vous expose à du
plomb, un matériau chimique connu dans l’État de Californie pour causer
des anomalies congénitales et autres malformations de la reproduction.
Lavez-vous les mains après utilisation.
DANGER : EXPLOSION OU INCENDIE
Suivez les consignes de sécurité et MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES émises par les fabricants des peintures.
Risque d’incendie ou d’explosion. Les émanations de peintures, teintures
et solvants peuvent exploser ou s’enflammer et causer des dommages à
la propriété ou des blessures graves. Gardez la zone bien aérée. Évacuez
l’air vicié et faites pénétrer de l’air frais dans la pièce pour éviter que les
émanations ne s’y accumulent.
NE peignez PAS en présence de sources d’inflammation, d’étincelles
d’électricité statique, de veilleuses, de radiateurs, d’objets chauds, de
cigarettes et de flammes nues.
Ayez toujours un extincteur en état de fonctionnement à portée de la
main.
NE pompez PAS de peintures combustibles ni d’autres liquides
inflammables. Les émanations de solvant ou de peinture peuvent
exploser.
N’utilisez PAS des laques, des diluants à laque, de l’acétone ni d’autres
solvants dont les points éclairs sont bas.
N’utilisez PAS dans une zone confinée. Gardez la zone bien aérée pour
évacuer les vapeurs inflammables de la pièce. Une évacuation d’air
vicié et une introduction d’air frais doit être fournie. N’utilisez jamais
en fumant ni en présence d’étincelles ou de flammes. Évitez toutes
les sources d’inflammation comme les étincelles d’électricité statique,
les flammes nues comme celles qui servent à l’allumage, les objets
chauds, les étincelles produites par le branchement ou débranchement
des cordons électriques ou les interrupteurs des lampes de travail.
Des vapeurs nocives peuvent se dégager à l’utilisation de peintures, de
solvants ou d’autres produits semblables. Utilisez un masque ou un
respirateur lorsqu’il y a un risque d’inhalation de vapeurs nocives.
NE laissez PAS les enfants jouer avec l’appareil.
NE réparez PAS le tuyau flexible s’il est endommagé, remplacez-le par
un neuf.
DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES
Les teintures, peintures, solvants, insecticides, vernis et autres produits
similaires peuvent être dangereux s’ils sont inhalés. Ils peuvent causer des
nausées, des évanouissements et des empoisonnements graves.
Utilisez un masque ou un respirateur lors du peinturage lorsqu’il y a un
risque d’inhalation de vapeurs nocives.
Utilisez des lunettes de protection.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Ce rouleau à peinture Pro Electric doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
choc électrique en évacuant le courant dans un fil. Cet appareil est muni
d’un cordon électrique comportant un fil de mise à la terre et une fiche
de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée
correctement installée et mise à la terre selon les ordonnances et les
codes locaux.
m AVERTISSEMENT
DANGER - Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un
choc électrique.
Si vous devez réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne
branchez pas le fil de mise à la terre à l’une des lames de contact plates.
Le fil de mise à la terre est recouvert d’un isolant vert, avec ou sans
rayures jaunes.
Consultez un électricien qualifié ou un expert en réparations si les
directives de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou
si des doutes subsistent quant à la méthode adéquate de mise à la
terre du produit. Ne modifiez jamais la fiche fournie si elle ne peut être
insérée dans la prise. Confiez la tâche d’installer une prise adéquate à un
électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal de 120
volts et a une fiche de mise à la terre identique à celle de l’illustration
A. Veillez à ce que l’appareil soit branché dans une prise ayant la même
configuration que la fiche. Un adaptateur temporaire, ressemblant à
celui des illustrations B et C, peut être utilisé pour brancher la fiche
dans une prise bipolaire, comme le démontre l’illustration B, si une prise
correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire
doit être utilisé uniquement tant qu’une prise correctement mise à la terre
(illustration A) n’est pas installée par un électricien qualifié. La languette
rigide, de couleur verte, ou la partie en saillie de l’adaptateur doit être
branchée à une mise à la terre permanente comme un couvercle de prise
correctement mise à la terre. Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être
maintenu en place à l’aide d’une vis métallique.
RALLONGES
Utilisez une rallonge à trois fils dotée d’une fiche de mise à la terre à
trois lames ainsi qu’une prise à trois fentes compatible avec la fiche sur
l’appareil. Assurez-vous que la rallonge est homologuée UL/ETL/CSA et
qu’elle est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous
que le câble est suffisamment gros – pour des distances de moins de 5
mètres (18 pieds) utilisez un câble de calibre 18, et pour des distances
de plus de 5 mètres (18 pieds), utilisez un câble de calibre 16. En cas de
doute, utilisez un câble de calibre supérieur. Un cordon sous-dimensionné
entraînera une chute de tension ainsi qu’une perte de courant et une
surchauffe.
RANGEMENT
Assurez-vous que l’appareil est propre et sec avant de le ranger. Rangez-
le dans un endroit sec. Le cordon électrique ne doit pas être pincé durant
l’entreposage de manière à ne pas l’endommager.
Attention: L’adaptateur temporaire figurant sur les illustrations B et C n’est pas utilisé au
Canada. Branchez cet appareil uniquement sur une prise murale avec mise à la terre.
MÉTHODE DE MISE À
LA TERRE
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 23 5/12/10 1:37 PM
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804) FRANÇAIS
24
Caractéristiques et liste des pièces du rouleau à peinture Pro Electric
LISTE DE PIÈCES
No de
Article référence. Description
1. C806049 Base du rouleau électrique
2. C816907 Tuyau flexible 7,3 m (20 pi)
3. C816908 Couvercle de contenant, rond
4. C816909 Couvercle de contenant, carré
5. C805956 Rallonge de poignée 40,6 cm (16 po)
6. C817199 Poignée
7. C805995 Armature
8. C817295 Bouchon interne et joint
9. C805277 Cylindre d’écartement
10. C817300 Manchon de 23 cm, fibres de 1 cm
11. C817296 Bouchon externe à pression
12. C805981 Écran antiéclaboussures
13. C816819 Support de rouleau Roller Keeper™
14. C816841 Capuchon Roller Keeper™
15. C816824 Attache Roller Keeper™
16. C816911 Adaptateur de tuyau flexible pour contenant
19 litres (5 gal. US)
17. C805952 Base du tampon-applicateur 7,6 x 16,5 cm
(3,0 x 6,5 po)
18. C805056 Tampon-applicateur
19. C820458 Manuel d’instruction (non illustré)
20. Bouchon et adaptateur du dispositif Rapid Clean™
21. Tube d’aspiration
22. Commande de vitesse variable
23. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Si vous avez du mal à vous procurer pièces ou accessoires chez votre
détaillant habituel, veuillez nous écrire ou nous téléphoner : HOME RIGHT
®
,
1661 94th Lane N. E., Minneapolis, Minnesota 55449-4324 États-Unis,
Téléphone : 763 -780-5115 ou 1-800-264-5442 de 8 h à 17 h, heure normale
du Centre.
1
15
13
12
11
17
16
5
7
98
4
2
18
20
6
23
14
22
21
10
3
CARACTÉRISTIQUES
Peintures compatibles Peintures et teintures à base d’eau.
Débit de peinture Par le cadran de réglage variable du débit sur
l’appareil et l’interrupteur marche/arrêt sur la poignée,
177 à 592 millilitres (6 à 20 onces) par minute de
peinture. 3,8 litres (1 gallon) en 9,5 minutes.
Pompage inverse Fonction d’économie de peinture : Retourne la
peinture inutilisée du tuyau flexible et du rouleau dans
le contenant de peinture – économise de la peinture et
du temps lors du nettoyage.
Capacité Un contenant carré ou rond de 3,8 litres
(1 gal. US) et/ou de 19 litres (5 gal. US)
Peinturage À l’intérieur ou à l’extérieur
Rangement pour la nuit Support de rouleau avec son capuchon.
Source d’alimentation 120 volts, 60 Hz
Couvercles de contenant Un contenant carré de 3,8 litres (1 gal. US) ou rond de
3,8 litres (1 gal. US)
WATTS 45 watts
Adaptateur Adaptateur de tuyau flexible pour contenant 19 litres
(5 gal. US)
Écran antiéclaboussures Compris sur l’armature du rouleau
Rouleau Fibres de 1 cm (3/8 po) pour les surfaces lisses ou
semi-lisses
Tampon-applicateur 7,6 x 16,5 cm (3,0 x 6,5 po)
Tuyau flexible 7,3 m (20 pi) en vinyle
Rallonge de poignée 40,6 cm (16 po)
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 24 5/12/10 1:37 PM
FRANÇAISROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804)
25
Assemblage
1
1. Vérifiez qu’il n’y a pas de
peluches sur le manchon. Pour
obtenir les meilleurs résultats,
rincer le manchon à l’eau et le
laisser sécher avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT : NE PAS
SE SERVIR D’UN TOURNEVIS
POUR RETIRER LES BOUCHONS
INTERNE ET EXTERNE AU RISQUE
DE LES ENDOMMAGER.
CETTE MANOEUVRE POURRAIT
ENDOMMAGER LES BOUCHONS.
3. Verrouillez le bouchon externe
sur le manchon en appuyant sur
la languette de verrouillage.
REMARQUE : Tirez doucement
sur le manchon pour s’assurer
qu’il est fixé fermement sur
l’armature.
3
6. Si vous utilisez la protection
contre les éclaboussures,
fixez-la en la faisant glisser
par-dessus le bouchon externe
et en fixant l’extrémité fourchue
sur l’armature du rouleau.
Réglez sur la position voulue.
REMARQUE : Avant de mettre
l’appareil sous tension, assurez-
vous que le bouchon du
dispositif Rapid Clean(tm) est
bien vissé sur l’adaptateur pour
prévenir toute fuite par l’orifice.
6
4. Fixez le rouleau sur la poignée
du Pro Electric et serrez l’écrou.
REMARQUE : Lorsque vous
insérez l’armature (extrémité
sertie) dans la poignée, la
rondelle de l’armature ne sera
pas de niveau avec la poignée.
5. Fixez l’armature du rouleau au
manche.
4-5
REMARQUE : Si la rallonge de
poignée de 40,6 cm doit être
utilisée, fixez l’armature du
rouleau à la rallonge, puis fixez
la rallonge à la poignée.
REMARQUE
2. Assurez-vous que le bouchon externe est en position ouverte en
appuyant sur le côté « APPUYER POUR RETIRER » de la languette.
Fixez le manchon sur l’armature en insérant l’armature à l’intérieur du
bouchon interne.
Poussez le manchon sur l’armature jusqu’à ce que le manchon se
bloque.
2
ATTENTION : Assurez-vous de lire et comprendre les instructions d’assemblage avant d’aborder les
instructions de peinturage. Avant l’utilisation, la peinture doit être parfaitement mélane et libre de débris.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 25 5/12/10 1:37 PM
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804) FRANÇAIS
26
Peinturage
7
7. Tournez la commande de vitesse
variable au réglage le plus élevé.
5-6
5. Insérez le tube d’admission
dans le contenant à travers le
couvercle.
6. Branchez l’appareil dans une
prise à trois bornes avec terre.
3
3. Fixez la sangle de sécurité à la
base de l’appareil.
1
1. Placer un contenant carré ou rond de 3,8 litres (1 gal. US) sur la base
de l’appareil.
REMARQUE : Ouvrir le contenant de peinture ou teinture.
2
2. En utilisant le couvercle adapté au contenant (rond ou carré), insérez le tube d’admission dans l’orifice du
couvercle du contenant. Pressez le couvercle sur le contenant jusqu’à ce qu’il soit solidement en place.
4
4. À l’aide des attaches, fixez le support de rouleau à la barre métallique
de l’appareil (sous le niveau du couvercle). La base du support
reposera sur le sol. L’appareil doit être placé sur une surface de niveau.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 26 5/12/10 1:37 PM
FRANÇAISROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804)
27
Peinturage
11
11. Placez le rouleau dans son
support lors d’une absence
temporaire.
Pour le rangement de nuit,
placez le rouleau dans
le support et fermez son
couvercle.
ATTENTION : Un rouleau
rempli de peinture et laissé
sans surveillance risque de
dégoutter.
8
8. Mettez le commutateur Peindre/
Nettoyer à la position Peindre.
9
9. Enfoncez le bouton sur la
poignée du rouleau pour évacuer
l’air dans le tuyau flexible et
amener la peinture au rouleau.
10
10. Déplacez le rouleau sur
la surface jusqu’à ce que
la peinture soit distribuée
uniformément sur le rouleau.
Une fois le rouleau saturé de
peinture, réglez la commande
de vitesse de façon à réduire le
débit de peinture ou enfoncez
le bouton sur la poignée pour
éteindre l’appareil jusqu’à
ce qu’il faille rajouter de la
peinture sur le rouleau.
Rallonge pour contenant de 19 litres (5 gal. US) avec tube d’aspiration
1. Pour pomper la peinture d’un contenant de 19 litres, lubrifiez l’extrémité
du tube de rallonge avec de la vaseline et placez l’adaptateur dans le tube
de rallonge.
2. Raccordez l’adaptateur au tuyau flexible de l’appareil et accrochez
l’adaptateur sur le côté du contenant. Assurez-vous que le tube de rallonge
est immergé dans la peinture.
REMARQUE : Ne tordez ni ne pincez le tuyau par lequel s’écoule la
peinture. Un endommagement pourrait en résulter. Si le tuyau flexible
devient usé, remplacez-le par un neuf. En cas de défaillance de la pompe,
consultez la section DÉPANNAGE.
13
13
. Si un bruit inhabituel se fait
entendre durant l’emploi,
éteignez l’appareil, débranchez-
le, puis consultez la section
PANNAGE.
12
12. Le travail terminé, éteignez
l’appareil en enfonçant le
bouton sur la poignée, puis
débranchez-le.
Lubrifiez
Adaptateur
Tube de rallonge
Tuyau flexible
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 27 5/12/10 1:37 PM
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804) FRANÇAIS
28
Nettoyage
1-2
1. Placez le rouleau dans son
support.
2. Branchez l’appareil dans une
prise à trois bornes avec terre.
3-4
FONCTION ÉCONOMIE DE PEINTURE
3. Mettez le commutateur Peindre/
Nettoyer à la position Nettoyer.
Enfoncez le bouton sur
la poignée. Laissez l’appareil
fonctionner pendant 1 à 2 minutes.
REMARQUE : Ce délai permettra à
la peinture de retourner dans son
contenant.
4. Enfoncez le bouton sur la poignée
pour éteindre l’appareil, puis
débranchez celui-ci.
REMARQUE : Au moment de retirer
le rouleau de son support, le manchon
peut être saturé de peinture.
5-7
5. Retirez l’armature du rouleau de
la poignée ou de la rallonge de
poignée.
6. Retirez l’armature du rouleau en
dévissant l’écrou sur l’extrémité
de l’armature.
7. Appuyez sur la languette
« APPUYER POUR RETIRER ».
Une fois encliquetée, le bouchon
externe peut être retiré.
13-14
13. Nettoyez les pièces du rouleau avec de l’eau chaude savonneuse ou
un solvant approprié. Lorsque les bouchons internes et externes sont
propres et secs, lubrifiez les joints toriques avec la vaseline.
14. Nettoyez toute peinture qui subsiste sur le support du rouleau ou
d’autres pièces. NE placez PAS la base de l’appareil dans l’eau.
L’appareil débranché, terminez le nettoyage à l’aide d’un chiffon
humide. N’immergez JAMAIS l’appareil dans l’eau ou du solvant.
15
15. Pour nettoyer l’armature du
rouleau, laissez couler de l’eau
tiède (et NON chaude) à travers
celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit
propre.
12
12. Retirez le bouchon externe
du manchon en insérant
l’armature à l’intérieur
du manchon à un angle
légèrement de travers. Puis
appuyez doucement à l’aide de
l’armature pour faire sortir le
bouchon externe.
8
8. Retirez le manchon de
l’armature.
9
9. NE VOUS SERVEZ PAS D’UN
TOURNEVIS POUR RETIRER
LES BOUCHONS INTERNE ET
EXTERNE ! CETTE MANOEUVRE
POURRAIT ENDOMMAGER LES
BOUCHONS.
10
10. Retirez le bouchon interne
du manchon en y insérant
l’armature de biais à environ
2,5 cm. Tirez doucement vers
vous pour retirer le bouchon.
11
11. Retirez le cylindre d’écartement
du manchon.
ENLÈVEMENT DE LA PEINTURE
SUR LE ROULEAU
Instructions de nettoyage pour
des peintures ou teintures
au latex.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 28 5/12/10 1:37 PM
FRANÇAISROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804)
29
Nettoyage
8
2
NETTOYAGE À L’AIDE DE L’UNITÉ RAPID CLEAN™
m AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez jamais la fonction Rapid Clean pendant
que l’appareil est branché dans une prise à trois bornes avec mise à la terre.
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Commencez à nettoyer la conduite d’évacuation en dévissant le bouchon Rapid Clean.
REMARQUE : L’armature du rouleau doit être plongée dans un seau d’une contenance de 19 litres (5 gallons
US) pour protéger les alentours des éclaboussements du mélange de peinture et d’eau. Veillez à ne pas
immerger la poignée.
AVERTISSEMENT : La base de l’appareil doit être maintenue en position verticale et aussi loin que possible
de l’évier ou du seau.
3. Placez l’armature du rouleau dans un seau vide d’une contenance de 19 litres (5 gallons US). L’armature du
rouleau doit être plongée dans un seau vide d’une contenance de 19 litres (5 gallons US) pour protéger les
alentours des éclaboussements du mélange de peinture et d’eau.
4. Fixez le raccord du boyau d’arrosage à l’adaptateur de l’unité Rapid Clean. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au
niveau de la connexion entre le raccord et l’adaptateur.
5. Ouvrez lentement le robinet du boyau d’arrosage et laissez couler l’eau jusqu’à ce que la conduite
d’évacuation soit propre. Videz le seau de 19 litres (5 gallons US) au besoin.
6. Une fois l’appareil nettoyé, fermez le robinet du boyau d’arrosage.
7. Retirez le boyau et fixez le bouchon d’admission de l’unité Rapid Clean à l’adaptateur de celle-ci.
8. Nettoyez les autres pièces. Un chiffon humide enlèvera la majeure partie de la peinture résiduelle.
9. Branchez l’appareil dans une prise à trois bornes avec mise à la terre.
10. Mettez le commutateur Peindre/Nettoyer à la position Peindre. Tournez la commande de vitesse variable au
réglage « 9 ». Enfoncez le bouton On/Off sur la poignée pour mettre le rouleau en marche. Faites fonctionner
l’appareil pour évacuer tout le liquide se trouvant dans le boyau dans un seau de 19 litres (5 gallons US).
11. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise à trois bornes avec mise à la terre.
NETTOYAGE DE LA BASE DE L’APPAREIL ET DE LA CONDUITE DU TUBE D’ASPIRATION
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Détachez la sangle de sécurité qui fixe le couvercle du contenant à l’appareil.
3. Retirez le couvercle du contenant de peinture.
4. Retirez le contenant de peinture de l’appareil. Mettez la peinture au rebut en observant la réglementation
locale.
5. Insérez le tube d’aspiration dans un seau rempli d’eau tiède savonneuse.
6. Branchez l’appareil dans une prise à trois bornes avec mise à la terre.
7. Tournez la commande de vitesse variable au réglage le plus élevé, soit « 9 ».
8. Mettez le commutateur Peindre/Nettoyer à la position Peindre. Assurez-vous que le tube d’aspiration est bien
immergé dans de l’eau tiède savonneuse.
9. Enfoncez le bouton sur la poignée pour mettre l’appareil sous tension.
REMARQUE : L’armature du rouleau doit être plongée dans un seau d’une contenance de 19 litres (5 gallons
US) pour protéger les alentours des éclaboussements du mélange de peinture et d’eau. Veillez à ne pas
immerger la poignée.
AVERTISSEMENT : La base de l’appareil doit être maintenue en position verticale et aussi loin que possible
de l’évier ou du seau.
10. Faites fonctionner l’appareil de 1 à 3 minutes, jusqu’à ce que le tuyau d’admission soit propre (ce dernier
doit être transparent une fois propre).
11. Enfoncez le bouton sur la poignée pour mettre l’appareil hors tension.
12. Débranchez l’appareil de la prise à trois bornes avec mise à la terre.
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 29 5/12/10 1:37 PM
ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC (C800804) FRANÇAIS
30
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La pompe ne démarre pas Problème électrique. Vérifiez la prise électrique murale.
La commande de vitesse variable Tournez la commande de vitesse à un réglage plus élevé et enfoncez le bouton sur
est au réglage 0 (ARRÊT). la poignée.
Défaillance de la commande d’air. Problème avec la conduite d’air. Contacter HOME RIGHT
®
.
Bulles sur le manchon du rouleau Le contenant de peinture est vide. Remplacez par un nouveau contenant de peinture.
Le débit de peinture est lent La peinture est trop épaisse. Diluez la peinture en observant les directives du fabricant.
La commande de vitesse est
au réglage 0 (ARRÊT). Tournez la commande de vitesse à un réglage plus élevé et enfoncez le bouton sur la poignée.
Les bouchons du rouleau fuient Ils sont usés ou endommagés. Remplacez par de nouveaux bouchons et joints. Contacter HOME RIGHT.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le manchon et le bouchon.
La peinture sort du La peinture est trop diluée. Les rouleaux ne conviennent pas à des produits trop dilués comme les teintures,
rouleau trop rapidement utilisez plutôt le tampon-applicateur.
Le réglage de la commande Réglez la commande de manière à réduire le débit de la peinture.
de vitesse variable est trop élevé.
L’appareil s’éteint et ne Le protecteur thermique peut Débranchez l’appareil et laissez-le reposer pendant 15 minutes environ.
redémarre plus avoir causé l’arrêt de l’appareil. Le protecteur prévient la surchauffe de l’appareil.
Si le problème ne peut être résolu, suivez les instructions de la GARANTIE ou communiquez avez le Service à la clientèle au 1-800-264-5442 ou 763-780-5115, du
lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure normale du Centre.
Dépannage
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 30 5/12/10 1:37 PM
PRO ELECTRIC PAINT ROLLER TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HOME RIGHT
®
warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the
instructions in the Instruction Manual, from any defects in paint or workmanship. HOME RIGHT will repair or replace defective product at
no charge and return postage-paid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence,
accidents or normal wear and tear. If the Pro Electric Paint Roller is used for commercial or rental purposes, this warranty is void.
Any implied warranty or merchantability or fitness for a particular purpose is limited to two years following date of purchase.
Responsibility is limited to the repair or replacement for defects in paint or workmanship. HOME RIGHT shall not in any event be liable for
any incidental or consequential damages of any kind, whether for breach of this warranty or any other reason.
Some states do not allow a limitation on how long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
For warranty service, send your product postage-paid along with a description of what the problem is to: HOME RIGHT, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 or call customer service at 1-800-264-5442, 763-780-5115 for further assistance.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU ROULEAU À PEINTURE PRO ELECTRIC
HOME RIGHT
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat s’il est
entretenu et utilisé selon les directives contenues dans le manuel d’instruction. HOME RIGHT procédera aux réparations nécessaires ou au remplacement
sans frais et vous renverra l’outil port payé. Cette garantie ne couvre pas les accessoires, ni les dommages découlant d’une utilisation inadéquate, d’une
négligence, d’un accident ou de l’usure et de la détérioration normales. Si le rouleau à peinture Pro Electric est utilisé à des fins commerciales ou locatives,
cette garantie est nulle et non avenue.
Toute garantie implicite quant à la qualité marchande ou à l’adaptation à un usage particulier est limitée à deux ans suivant la date d’achat.
La responsabilité de la société se limite aux réparations ou au remplacement suite à des défectuosités éventuelles de matériaux ou de main-d’œuvre.
HOME RIGHT décline toute responsabilité pour tout dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit, y compris pour violation de cette
garantie ou tout autre motif.
Certaines provinces interdisant de limiter la durée des garanties implicites et d’exclure les dommages directs ou indirects, il se peut que les limitations et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
La présente garantie vous accorde des recours juridiques particuliers et il se peut que vous jouissiez d’autres recours, qui peuvent varier d’une province
à une autre.
Pour le service de garantie, faites parvenir le produit dûment affranchi, accompagné d’une description du problème à: HOME RIGHT, Warranty Dept.,
1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449, États-Unis, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 264-5442, (763) 780-5115 pour obtenir une
assistance supplémentaire.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL RODILLO DE PINTURA PRO ELECTRIC
HOME RIGHT
®
garantiza este producto por dos años, a partir de la fecha de compra, contra todo defecto de material o mano de obra, siempre que la
unidad se mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. HOME RIGHT reparará o cambiará el producto
defectuoso sin costo para usted, incluyendo el franqueo de devolución prepagado. Esta garantía no cubre accesorios ni daños resultantes del uso
indebido, negligencia, accidentes o desgaste normal. La garantía se anulará si el MODELO PRO ELECTRIC se usa para fines comerciales o de alquiler.
Cualquier garantía implícita o de comercialización o de idoneidad para un propósito específico se limita a dos años a partir de la fecha de compra. La
responsabilidad de la compañía se limita a la reparación o el reemplazo de los defectos de material o mano de obra. HOME RIGHT no se hará responsable,
bajo ninguna circunstancia, por daños accidentales o derivados de ningún tipo que se originen por la violación de esta garantía o por cualquier otro motivo.
Algunos estados no permiten límites a la duración de las garantías implícitas ni la exclusión de daños accidentales o derivados, de modo que los límites
y las exclusiones anteriores pueden no corresponder en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados.
Para obtener servicio cubierto por la garantía, envíe su producto con franqueo pagado y una descripción del problema a la siguiente dirección: HOME
RIGHT, Warranty Dept., 1661 94th Lane N.E., Minneapolis, MN 55449 o llame el departamento de servicio al cliente al 1-800-264-5442 o al 763-780-5115
cuando requiera ayuda adicional.
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tel: 763-780-5115
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a. m. a 5:00 p. m.
(hora del Centro de EE. UU.)
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N. E.
Minneapolis, MN 55449-4324
Tél. : 763-780-5115
Service à la clientèle : 1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
© 2010 PN C820429 REV A 4/10
Patents Pending
Manufactured by HOME RIGHT
®
www.HOMERIGHT.com
Printed in China
Hecho en China
Fabriqué à Chine
C820429A_MAN_Pro Electric.indd 32 5/12/10 1:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HomeRight C800804 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à