Sommer FUNKMANAGER S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
N L
FunkManager S
LRN
220 ...240 VAC
50/60 HZ
max. 690 W
IP 30
D
Montage- und Betriebsanleitung 1 - 22
FunkManager S
46623V000-202007-0-OCE_Rev.C
&
Installation and Operating Instructions 23 - 44
F
Instruction de montage et de service 45 - 66
E
Instrucciones de montaje y de uso 67 - 88
B
Montage- en gebruiksaanwijzing 89 - 110
Руководство по монтажу и эксплуатации 111 - 132
Table des matières
F - 45
Données générales ................................................................46
Symboles 46
Consignes de sécurité 46
Utilisation conforme aux prescriptions 48
Utilisation contraire aux prescriptions 49
Termes 49
Caractéristiques techniques 50
Vue d’ensemble 51
Déclaration du constructeur concernant la conformité
aux directives de la C.E. 52
Montage ..................................................................................53
Consignes de sécurité 53
Lieu d’emplacement 53
Raccordement 54
Mise en service ......................................................................55
Affectation des touches pour MONTÉE / DESCENTE 55
Régler l’émetteur 58
Régime d’essai 58
Fonctionnement / Manoeuvre................................................59
Programmer l’émetteur 59
Effacer la touche (le groupe) d’un émetteur 60
Effacer tous les émetteurs 61
Ouvrir et fermer le volet roulant 62
Ajuster la durée d’impulsion 63
Fonction de groupe 64
Divers ......................................................................................65
Démontage 65
Mise au rebut 65
Garantie et service après-vente 65
Conseils en cas de dérangements........................................66
Conseils pour détecter les dérangements 66
F - 46
Symboles
Symbole de mise en garde:
Signale un danger menaçant !
Une non-observation peut entraîner des dommages corpo-
rels et matériels !
Symbole de remarque:
Information, remarque utile !
Signal:
Symbolise le vibreur qui produit un signal sonore ().
Chaque symbole () représente un signal.
Signal:
Symbolise le vibreur sonore qui cesse après un signal
acoustique () .
Renvoie au début ou dans le texte à une position correspon-
dante dans une image.
Consignes de sécurité
générales
Cette instruction de montage et de service doit être lue, comprise et
observée par la personne qui monte, fait fonctionner ou entretient la
commande.
L’installation, le montage et la mise en service ne doivent être effectués
que par un spécialiste électricien(suivant VDE 0100).
Le constructeur n’est pas responsable des dommages et de dysfon-
chionnements qui résultent de la non-observation des instructions de
montage et d’ utilisation.
Observer et respecter les instructions préventives contre les accidents
et les normes valables dans les pays correspondants.
N’utiliser que des accessoires, des pièces de rechange et du matériel
de fixation, originales du constructeur.
(x.1)
Données générales
Données générales
Avant d’effectuer des travaux sur la commande, mettre celle-ci hors
tension et la protéger contre un réenclenchement.
La commande á distance d’installations avec un risque d’accident ne
doit avoir lieu qu’avec un contact visuel direct !
concernant le stockage
Le stockage de la commande ne doit avoir lieu que dans des locaux
fermés et secs à une température ambiante de -20 ...+50 °C.
pour le fonctionnement
Pour assurer la sécurité du fonctionnement, les dispositions de sécurité
locales en vigueur pour cette installation doivent être respectées ! Les
usines électriques, l’Association des Electrotechniciens Allemands
(VDE) et les caisses de prévoyance contre les accidents donnent des
renseignements à ce sujet.
Protéger l’alimentation en courant de la commande contre des dysfon-
chionnements (par exemple: court-circuit) - avec un coupe-circuit à fu-
sibles ou semblable.
Ne toujours raccorder qu’un seul moteur. Toujours raccorder plusieurs
moteurs par un relais de découplage avec la commande.
pour la radiocommande
La télécommande est autorisée seulement pour des appareils et des
installations pour lesquels des parasites dans l’émetteur ou le récep-
teur ne représentent aucun danger pour les humains, les animaux ou
les objets, ou si le risque est couvert par d’autres dispositifs de sécu-
rité.
L’utilisateur doit être informé que la commande á distance d’installa-
tions avec un risque d’accident, ne doit avoir lieu qu’avec un contact vi-
suel direct.
La radiocommande ne doit être utilisée que si le mouvement du volet
roulant, ou du store peut être vu et si aucune personne ou aucun objet
ne se trouve dans la champ d’action.
F - 47
Données générales
F - 48
Placer l’émetteur de façon à ce qu’un actionnement non voulu, par
exemple par des enfants ou des animaux, soit exclu.
L’utilisateur de la radiocommande ne dispose d’aucune protection
contre des parasites provenant d’autres installations de télécommuni-
cation et appareils comme par exemple; des installations radioélec-
triques qui sont utilisées conformément à la règle dans la même zone
de fréquence. En cas de parasites importants, veuillez vous adresser
au service des télécommunications compétent dans votre secteur et
spécialisé dans la technique de mesure des parasites (radiorepérage) !
Ne pas utiliser l’émetteur dans des lieux ou des établissements
sensibles à la radioélectricité (par exemple: aéroport, hôpital).
Utilisations conformes aux prescriptions
Cette commande est exclusivement appropriée à la commande de
moteurs tubulaires avec des interrupteurs de fin de course mécaniques
ou électroniques pour volets roulants, et stores.
Seuls les émetteurs suivants de la société SOMMER sont autorisés à
la manoeuvre de la commande: 4011, 4020, 4752/4753, 4080, 4026.
L’utilisateur ne dispose d’aucune protection contre des parasites
provenant d’autres installations de télécommunication et d’équipe-
ments terminaux (comme des installations radioélectriques qui sont uti-
lisées conformément à la règle dans la même zone de fréquence).
Une autre utilisation de la commande que celle ici décrite n’est pas au-
torisée. Le constructeur n’assume, aucune responsabilité.
Distance minimum á respecter entre d’autres charges électriques (par
exemple: moteurs de store ou de volet roulant): 0,5 m.
Données générales
F - 49
Utilisation contraire aux prescriptions
Commande d’un automatisme pour porte, portail, ou barriére.
Termes
- Mode apprentissage: Programmer l’émetteur.
- Mode effacement: effacer des émetteurs individuels ou tous les émet-
teurs.
- Mode normal: Faire descendre et monter les volets roulants et les
stores.
- Mode ajustage: Ajuster la durée d’impulsion (relais fermé) du relais de
la commande.
- Émetteur maître:
Tous les émetteurs qui sont réglés sur la commande deviennent des
émetteurs maîtres. Ces émetteurs permettent de manoeuvrer la
commande, par exemple, mise en régime de programmation ou
d’effacement.
- Groupe:
Un groupe comprend toujours deux touches d’un émetteur, une touche
étant toujours affectée automatiquement à la fonction DESCENTE et
une touche à la fonction MONTÉE.
Données générales
F - 50
Caractéristiques techniques
Fréquence radio..........................................868,8 MHz
Emplacements de mémoire: ......................16 groupes
(1 groupe pour respectivement
2 touches d’émetteur),
émetteurs autorisés:
4020, 4011, 4752/4753, 4080,
4026
Rayon d’action
Mode normal ..............................................environ 100 m en champ libre
Mode programmation: ................................environ 1 m
Tension nominale: ......................................c.a. 220 ...240 V ±10%
Fréquence nominale: ..................................50/60 Hz
Domaine d’utilisation: ................................locaux secs, et clos
Domaine de température d’utilisation:........+5 ...+40 °C
Puissance absorbée, Stand by:..................< 500 mW
Sortie de relais: ..........................................cos ö >0,8
3 A, c.a. 220 ...240 V, 50/60 Hz
Durée de marche maximum: ......................180 secondes
Type de protection de boîtier......................IP 30
Classe de protection ..................................2
Dimensions:................................................48 x 51 x 26,5 mm
Trou central ø ............................................6 mm
Poids ..........................................................environ 50 g
Mode de fonctionnement: ..........................par impulsions
Données générales
F - 51
Vue d’ensemble
Dénomination Couleur de câble
1. Récepteur radio
2. Vibreur
3. Touche sonore d’apprebtissage
4. e.a. 220 ...240 V (L) noir
5. Moteur DESCENTE violet
6. Moteur MONTÉE marron
7. Fil neutre (N) bleu
7
4
5
6
2
3
1
Données générales
F - 52
Déclaration du constructeur concernant la
conformité aux directives de la C.E.
L’entreprise
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
Hans-Böckler-Straße 21-27
D-73230 Kirchheim/Teck
déclare que la commande:
- FunkManager S
est conforme aux directives suivantes:
- directive de basse tension 73/23/EWG
- directive de la C.E. concernant la compatibilité électromagnétique
89/336/EWG
en particulier les normes/projets de normes suivants ont été appliqués:
- ETSI EN 300 220-1:09-2000, -3:09-2000
- ETSI EN 301 489-1:07-2004, -3:08-2002
- DIN EN 50371-1:11-2002; DIN EN 60950-1:03-2003
- EN 954-1:1996; EN 60335-1:1994
Remarque:
La mise en service de la commande est interdite jusqu’à ce qu’il soit
constaté que l’installation où cette commande doit être montée est
conforme aux dispositions de toutes les directives respectives et applica-
bles de la C.E.
Kirchheim, 04.08.2004 Frank Sommer
Gérant
F - 53
Consignes de sécurité
Attention !
Une erreur de câblage peut entraîner un court-circuit et la
destruction de la commande.
Le raccordement de la commande á l’alimentation électrique ne doit
être effectué que par un électricien.
Avant d’effectuer des travaux sur la commande, mettre celle-ci hors
tension et la protéger contre un réenclenchement.
La tension de la source de courant doit être conforme à celle indiquée
sur la plaque signalétique de la commande.
Des parasites pouvant affecter la sécurité doivent être immédiatement
éliminés.
Lieu d’emplacement
- boîte de branchement encastrée à double profondeur 60 x 63 mm
- boîte à cavité 60 x 61 mm
- boîte de distribution à double profondeur 74 x 50 mm
- autres boîtes de distribution
- section de câble 4 x 1 mm
2
Pendant l’apprentissage des émetteurs portatifs, la distance entre deux
commandes doit être d’au moins 2 m. Sinon, il n’est pas possible de sé-
lectionner la commande souhaitée.
Montage
Montage
F - 54
Raccordement
Dénomination Couleur de câble
4. c.a. 220 ...240 V (L) noir
5. Moteur DESCENTE violet
6. Moteur MONTÉE marron
7. Fil neutre (N) bleu
4
5
6
7
Affectation des touches pour MONTÉE /
DESCENTE
Après le premier raccordement sur secteur, la commande est automati-
quement en mo d’apprentissage. La commande reste dans ce régime
d’apprentissage jusqu’à ce qu’un émetteur soit programmer. Cet émetteur
devient ensuite un émetteur maître avec lequel la commande peut être
mise dans différents régimes (mode d’apprentissage, régime d’efface-
ment, régime normal).
Pendant le réglage d’un émetteur, les touches sont automatiquement af-
fectées à une fonction (MONTÉE / DESCENTE).
A.1 Groupe A Touche 1 MONTÉE
A.2 Groupe A Touche 2 DESCENTE
B.1 Groupe B Touche 3 MONTÉE
B.2 Groupe B Touche 4 DESCENTE
Émetteur portatif 4020 à 4 ordres
A.1
A.2
B.3
B.4
Mise en service
F - 55
Mise en service
F - 56
Émetteur portatif 4011 à 5 ordres
Bouton mural (sous crépi) 4752/4753
Touche Fonction Remarque
A.1 MONTÉE Canal radio 2
(raccordment 3 + 4) pour 4752/4753
A.2 DESCENTE Canal radio 1
(raccordment 1 + 2) pour 4752/4753
B.3 MONTÉE 4752/4753 pas disponible
B.4 DESCENTE 4752/4753 pas disponible
1
2
3
4
5
A.1
A.2
B.3
B.4
A.1
A.2
Mise en service
F - 57
Commande
Section de câble 4 x 1 mm
2
1. Récepteur radio
2. Vibreur
3. Touche sonore d’apprentissage
4. c.a. 220 ...240 V
5. DESCENTE (c.a. 220 ...240 V)
6. MONTÉE (c.a. 220 ...240 V)
7. Fil neutre
7
4
5
6
2
3
1
Mise en service
F - 58
Programmer l’émetteur
après le premier raccordement au secteur
Pour la programmation, tenir l’émetteur (4020, 4011, 4752/4753, 4080,
4026) aussi près que possible de la commande car le rayon d’action
mode d’apprentissage est limité en.
1.Établir le raccordement au secteur:
La commande signale le mode apprentissage par - ____...
2.Appuyer sur la touche souhaitée du nouveau groupe d’un émetteur à
programmer - - La commande mémorise les codes radio des
touches.
3.Lâcher la touche. La commande passe en mode normal avec un rayon
d’action maximum.
Régime d’essai
Après l’installation et la programmation du premier émetteur, le montage
et le raccordement de la commande devraient être vérifiés par des ac-
tionnements courts et consécutifs (au maximum 1 seconde) de la touche
d’apprentissage (3).
La commande passe alors par les états suivants:
1.Volet roulant MONTÉE
2.Arrêt
3.Volet roulant DESCENTE
4.Arrêt
5.......
F - 59
Programmer l’émetteur
avec l’émetteur
1.Appuyer aussi longtemps (environ 5 secondes) sur les deux touches
d’un émetteur programmer (A.1 + A.2 ou B.3 + B.4) jusqu’à ce que la
commande signale le mode apprentissage - ____... - Lâcher
les touches.
2.Appuyer sur la touche souhaitée du nouveau groupe d’un émetteur à
programmer - - La commande mémorise les codes radio des
touches.
3.Lâcher la touche. La commande passe en mode normal avec un rayon
d’action maximum.
4.Pour régler d’autres émetteurs, répéter les étapes 1 - 3.
avec la touche d’apprentissage
1.Appuyer aussi longtemps (environ 2 secondes) sur la touche d’appren-
tissage (3) jusqu’à ce que la commande signale le mode apprentissage
- ____ - Lâcher la touche (3).
2.Appuyer sur la touche souhaitée du nouveau groupe d’un émetteur à
programmer - - La commande mémorise les codes radio des
touches.
3.Lâcher la touche. La commande passe en mode normal avec un rayon
d’action maximum.
4.Pour régler d’autres émetteurs, répéter les étapes 1 - 3.
Acherer le mode apprentissage de fagon anticipee.
- Programmation réussi d’un émetteur
- Appuyer de nouveau sur la touche d’apprentissage.
- Aucun code radio valable n’est reçu pendant 30 secondes.
- Panne de secteur
Fonctionnement / Manoeuvre
Fonctionnement / Manoeuvre
F - 60
Effacer la touche (le groupe) d’un émetteur
Quand tous les émetteurs sont effacés de la commande, le mode appren-
tissage est automatiquement ( ____...) actif jusqu’à ce qu’un
émetteur soit programmé. C’est toujours le groupe entier (A.1 + A.2 ou
B.3 + B.4) qui est effacé.
avec l’émetteur
1.Appuyer aussi longtemps (environ 10 secondes) sur les touches (A.1 +
A.2 oder B.3 + B.4) d’un émetteur programmé jusqu’à ce que la com-
mande signale le mode effacement - ____... - Lâcher
les touches.
2.Appuyer sur la touche (A.1 ou A.2, B.3 ou B.4) de l’émetteur qui doit
être effacée - . C’est toujours le groupe entier (A.1 + A.2 ou B.3 +
B.4) qui est effacé.
3.La commande est de nouveau en mode normal - .
avec la touche de d’apprentissage
1.Appuyer environ 5 secondes sur la touche de réglage (3) jusqu’à ce
que la commande signale le mode effacement (de groupes individuels)
- ____... - Lâcher la touche.
2.Appuyer sur la touche (A.1 ou A.2, B.3 ou B.4) de l’émetteur qui doit
être effacée - . C’est toujours le groupe entier (A.1 + A.2 ou B.3 +
B.4) qui est effacé.
3.La commande est de nouveau en mode normal - .
Fonctionnement / Manoeuvre
F - 61
Effacer tous les émetteurs
avec l’émetteur
1.Appuyer aussi longtemps (environ 20 secondes) sur les deux touches
du groupe programmé (A.1 + A.2 ou B.3 + B.4) jusqu’à ce que la com-
mande signale le mode effacement - .
2.Lâcher les touches, tous les émetteurs sont effacés.
3.Après l’effacement de tous les émetteurs, la commande passe automa-
tiquement en mode apprentissage, signalé par - ____...
avec la touche de d’apprentissage
1.Appuyer environ 20 secondes sur la touche apprentissage (3) jusqu’à
ce que la commande signale l’effacement complet de tous les émet-
teurs - .
2.Lâcher la touche, tous les émetteurs sont effacés.
3.Après l’effacement de tous les émetteurs, la commande passe auto ma-
tiquement en mode apprentissage, signalé par - ____...
N acherer le mode effacement de fagon anticipée
- Effacement réussi d’un émetteur.
- Appuyer de nouveau sur la touche d’apprentissage
- Aucun code radio valable n’est reçu pendant 30 secondes.
- Panne de secteur
Fonctionnement / Manoeuvre
F - 62
Ouvrir et fermer le volet roulant
avec un émetteur (exemple)
Quand la touche de l’émetteur est actionnée plus de 0,8 seconde, la
commande passe en auto-entretien et ouvre ou ferme complètement le
volet roulant.
- Appuyer sur la touche (A.1) de l’émetteur, le volet roulant s’ouvre com-
plètement. En appuyant sur la touche (A.2), le volet roulant s’arrête.
- Appuyer sur la touche (A.2) de l’émetteur, le volet roulant se ferme com-
plètement. En appuyant sur la touche (A.1), le volet roulant s’arrête.
Si un ajustage des lamelles d’un store vénitien doit être effectué ou si les
fentes d’aération d’un volet roulant doivent être ouvertes, actionner la
touche de l’émetteur pendant un court instant (au maximum 0,8 se-
conde).
avec la touche d’apprentissage
Avec la touche de réglage, le volet roulant peut être ouvert ou fermé.
1.Actionner la touche d’apprentissage au maximum 1 seconde.
- Série d’impulsions: OUVERT - ARRÊT - FERMÉ - ARRÊT -
OUVERT ....
A.1
A.2
B.3
B.4
Fonctionnement / Manoeuvre
F - 63
Ajuster la durée d’impulsion
Réception avec portée maximale, pendant le réglage.
Si aucune programmation n'est effectuée dans un délai de 20 se-
condes, la commande quitte le mode programmation et la valeur
mémorisée est conservée.
- Ajustage plus précis des lamelles d’un store vénitien.
- Meilleur mode de réponse d’un moteur tubulaire.
La durée d’impulsion de la commande peut, suivant le moteur et le
système (store volet roulant), être ajustée avec des pas de 40 ms. Durée
d’impulsion minimum: 320 ms, durée d’impulsion maximum: 1020 ms.
ajustage fait en usine: 320 ms.
avec l’émetteur
1.Appuyer aussi longtemps (environ 15 secondes) sur les deux touches
du groupe programmé (A.1 + A.2 ou B.3 + B.4) jusqu’à ce que la com-
mande signale le mode ajustage - ____...
2.Lâcher les touches, le mode ajustage est actif - .
3.Appuyer sur la touche pour prolonger ou raccourcir la durée
d’impulsion - .
Affectation des touches:
A.1 / B.3: Prolonger la durée d’impulsion
A.2 / B.4: Raccourcir la durée d’impulsion
Lorsque la valeur minimale ou maximale est atteinte, la com-
mande le signale par - ____...
Le moteur n'est pas démarré.
4.Terminer le régime d’ajustage, appuyer environ 1 seconde sur les deux
touches du groupe programmé (A.1 + A.2 ou B.3 + B.4) jusqu’à ce que
la commande signale la fin - ...
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Sommer FUNKMANAGER S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire