WARNING
For INSTASTART™ Lanterns only:
Do not damage mantle with electrode. Holes or
tears in mantle damage the mantle.
■ Push MANTLE onto
BURNER by grasping
MANTLE SUPPORT
RING. Support
BURNER TUBE with
other hand. Position
MANTLE onto TUBE.
(Fig. 4)
Fig. 4
■ Light bottom of
MANTLE evenly. Burn
until nothing but white
ash remains. (Fig. 5)
■ Be careful not to touch
it with finger or match.
■ Do not operate
lantern with hole in
mantle.
Fig. 5
Fig. 8
■ Reassemble lantern by installing GLOBE, and
then rotate hinged top into original position; then
insert ends of GLOBE GUARD into holes on
VENTILATOR and push in to lock (Fig. 6 and 7)
Fig. 6
■ Turn FUEL VALVE ON and then push RED
IGNITOR BUTTON several times until lantern
lights. (Fig. 13 and 14)
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
NOTE: To replace mantle, pull downward on
SUPPORT RING while holding BURNER TUBE.
■ Attach WIRE BAIL by hooking clips into slots
on VENTILATOR as shown. (Fig. 8)
To Light
WARNING
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
4. Call 1-800-835-3278.
WARNING
• Replace any mantle with a hole in it. A hole
can cause lantern to overheat and create a
hazard. Never operate lantern without
heat shield.
To Fuel Lantern
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• LPG mixture is heavier than air and can
accumulate in low places. If you smell gas,
leave the area immediately.
• Always attach or detach LPG source outdoors;
never while lantern is lighted, near flame, pilot
lights, other ignition sources or while lantern is
hot to touch.
• Always light & use lantern outdoors.
• This lantern must not be exposed to flammable
vapors or liquids during lighting.
• This lantern is very hot during use and can
ignite flammables too close to the mantle.
Keep flammables at least 12 inches from the
sides and 48 inches from the top of the
lantern. Keep gasoline and other flammable
liquids and vapors well away from lantern.
NOTE: Your lantern is designed to be filled by
using Coleman
®
PowerMax
®
or Coleman
®
LPG cartridges.
IMPORTANT: When filling with Coleman
®
PowerMax
®
cartridges hold lantern in upright
position as shown in Fig. 9.
When using other Coleman
®
LPG cartridges turn
lantern upside down to fill as shown in
Fig. 10.
■ Remove cap from LPG cartridge and save for
use later.
■ Turn SUPPORT BASE counterclockwise
and remove.
■ Insert lantern FILL VALVE into LPG
CARTRIDGE. Push LPG CARTRIDGE up
(or down depending on type of fuel cartridge
being used). Some leakage will occur - this is
normal. Hold LPG cartridge in place until sound
of fuel filling changes and sprayback occurs.
Lantern is then full.
■ Remove LPG cartridge.
■ Replace cap back onto LPG cartridge.
■ Place lantern into SUPPORT BASE. (Fig. 11)
■ Rotate EXTENSIONS on bottom of BASE out
ward to add extra stability to the lantern during
use. (Fig. 12)
Fig. 13
Fig. 14
NOTE: If lantern does not light, repeat above step
after turning fuel valve completely off. If the
lantern is wet due to rain, high humidity, etc.,
the ignitor may not spark. Use match lighting
procedure as follows.
Match Light Lantern
■ Place lighted match through hole in top of
ventilator, above mantle and open FUEL VALVE
fully. (Fig. 15)
■ Lantern will ignite. (Fig. 16)
ELECTRONIC IGNITION
Fig. 15
Fig. 16
■ Brightness may be
adjusted with FUEL
VALVE. (Fig. 17)
Fig. 17
WARNING
• BURN HAZARD
• Never leave lantern unattended when hot or
in use.
• Keep out of reach of children.
■ During operation, hold or hang the lantern
by the WIRE BAIL or place on level surface
with extensions on base fully extended.
Burn in upright position only.
(Fig. 18 & 19)
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 7
Ce manuel contient des renseignements importants en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement et
l’entretien de ces lanternes alimentées aux gaz de pétrole liquéfiés, dits GPL. De nombreux renseignements de
sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
« DANGER», « AVERTISSEMENT», « ATTENTION».
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer
l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Observer des précautions de sécurité est essentiel en présence d’appareils mécaniques ou à GPL. Ces
précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser l’appareil avec tous les soins
qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement employés dans les instructions. Tenez toujours compte de
ces précautions, elles sont impératives en présence d’appareils mécaniques ou à GPL.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-
tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION » dénote un danger potentiel qui,
s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des
blessures corporelles allant de peu graves à
moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
L’inobservation des précautions et instructions
fournies avec ces lanternes peut entraîner mort,
blessures corporelles graves et dommages ou
pertes matériels par suite des risques
d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie
ou d’intoxication oxycarbonée.
Ces lanternes ne doivent être utilisées ou
dépannées que par des personnes aptes à
assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-
ments – notice d’emploi ou étiquettes, par ex. –
veuillez contacter The Coleman Company, Inc.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Ce carburant et les sous-produits
de sa combustion contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des malformations congénitales ou
présenter d’autres dangers pour la reproduction.
DANGER
• Cet appareil utilise les cartouches de GPL, un
mélange de gaz incolore, inodore et inflammable
auquel est généralement ajouté un odorisant qui
lui confère une odeur «d’œuf pourri» et facilite la
détection des fuites. L’odorisant pouvant
s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne
se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le mélange de GPL qui fuit
s’accumule à ras du sol et peut être enflammé
par des sources d’ignition éloignées de la fuite
– allumettes, briquets, étincelles ou flammes
nues, par ex. N’utilisez que des cartouches de
GPL destiné au soutirage à l’état gazeux.
• Les cartouches de GPL doivent être remisées et
utilisées selon les codes et règlements muni-
cipaux ou, faute de code, à la norme ANSI/-
NFPA 58. Fermez le gaz entre utilisations.
AVERTISSEMENT
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais les cartouches de GPL (gaz
de pétrole liquéfiés) près de chaleur, flammes,
veilleuses ou sources d’ignition, aux rayons
directs du soleil ou bien dans un lieu où la
température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourds que l’air, les gaz s’accumulent au ras
du sol. Quittez vite les lieux si vous sentez le gaz.
• Ne remplissez jamais la lanterne de GPL quand
elle est allumée, près de flammes, de veilleuses,
et autres, ou quand elle est chaude.
• La lanterne peut être une source d’ignition à
l’allumage et quand elle fonctionne. Ne l’utilisez
pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent
contenir des substances combustibles volatiles
ou aéroportées et des produits tels essence,
solvants, dissolvants, particules de poussière ou
produits chimiques indéterminés. Gardez ces
produits à au moins 30 cm (12 po) des côtés et
120 cm (48 po) du dessus de la lanterne.
• N’obstruez en aucune façon le flux d’air de
combustion ou de ventilation.
• Lorsqu’elle fonctionne convenablement, la
lanterne produit une lumière d’un blanc vif.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas à l’utilisation dans les
maisons ou les véhicules de plaisance.
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations
auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie
pour toute question quant à l’utilisation.
D’autres normes régissent l’emploi des produits
générant des gaz combustibles ou de la chaleur à
des fins spécifiques. Les autorités municipales
compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• Ne rechargez jamais les cartouches jetables.
• Servez-vous du régulateur préréglé fourni avec
la lanterne. N’essayez en aucun cas de modifier
son réglage.
• N’employez que les accessoires et pièces de
marque Coleman
®
. Lors de l’assemblage de la
lanterne, recherchez les fuites aux connexions
à l’eau savonneuse – jamais avec une flamme.
ATTENTION
• SÉCURITÉ D’UTILISATION
• Ne vous servez que de GPL destiné à être
soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Raccords et connexions doivent être propres.
Examinez la cartouche et la lanterne pour
déceler tout dommage avant la connexion.
• DÉTECTEZ LES FUITES d’une ou de plusieurs
façons à l’assemblage (jamais à la flamme):
appliquez une solution savonneuse aux con-
nexions. Des bulles signalent une fuite. Écoutez
le sifflement du gaz. Touchez pour sentir le froid
extrême. Reniflez pour détecter l’odeur d’œuf
pourri. N’employez pas l’appareil s’il fuit.
• N’utilisez la lanterne que pour l’éclairage. Ne
la modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs
ou de pièces non conseillés par Coleman
®
.
• Ne l’utilisez pas pour le chauffage d’appoint.
• Posez toujours la lanterne d’aplomb. Protégez
la cartouche de la grande chaleur.
Assemblage
Caractéristiques
techniques
Puissance d’entrée: 250 BTU/h
Catégorie: GPL à pression régularisée
Alimentation:
Rechargeable à partir de cartouches
auto-obturantes de GPL Coleman
®
Régulateur: 9975
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• La lanterne ne convient qu’à l’air libre.
• Ne l’employez jamais dans maison, caravane,
tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventila-
tion. La lanterne épuise l’oxygène de l’air. Afin
de ne pas mettre votre vie en danger, ne l’utili-
sez pas dans les lieux clos et sans ventilation.
■ Portez la lanterne à l’air libre, à l’écart des
sources d’inflammation.
■ Pressez puis tirez la cage métallique afin de
débloquer le haut de la lanterne. (Fig. 1)
■ Tandis que vous tenez le GLOBE, faites alors
tourner le haut articulé en arrière. (Fig. 2)
■ Retirez le GLOBE. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
ATTENTION
Pour éviter de boucher la VALVE DE REMPLIS-
SAGE, ne posez pas la lanterne par terre quand
sa base est enlevée. Suspendez ou couchez la
lanterne éteinte sur son côté.
Français-2
English-3