Dostmann 5005-0200 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
LOG200 / LOG210 / LOG220 / LOG200 TC /
LOG210 TC / LOG200 E / LOG220 E
PDF-Datenlogger für Temperatur, Feuchte*, Druck** und CO
2
***
PDF-Data logger for
temperature, humidity
*, pressure** and CO
2
***
PDF-Enregistreur de température, d’humidité*, pression** et de la CO
2
***
5005-0200 / 5005-0210 / 5005-0220 / 5005-0204 / 5005-0214 / 5005-0202 / 5005-0222
Bedienungsanleitung 4
Operating Instruction 18
Mode d‘emploi 31
*nur / only / uniquement LOG210 / LOG220 /
LOG210 TC / LOG220 E
**nur / only / uniquement LOG220 / LOG220 E
*** nur / only / uniquement LOG220 E
www.dostmann-electronic.de
3130
10. Storage and cleaning
It should be stored at room temperature. For cleaning, use only a soft cotton cloth
with water or medical alcohol. Do not submerge any part of the thermometer.
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this
instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Marking only LOG200
CE-conformity, EN 12830, EN 13485, Suitability for storage (S) and transportation
(T) for food storage and distribution (C), Accuracy classication 1 (-30..+70°C),
according to EN 13486 we recommend a recalibration once per year.
7. Explanation of symbols
This sign certies that the product meets the requirements of the EEC
directive and has been tested according to the specied test methods.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can
be recycled and reused
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household
waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an
appropriate collection site depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
Table des matières
1. Introduction 32
2. Conseils / Consignes de sécurité 32
3. Contenu 32
4. Distribution et utilisation 32
5. Manipulation de l’appareil 33
5.1 Description de l’appareil 33
5.2 Fonctionnement de l’appareil 34
5.2.1 Installation standard à la livraison 34
5.2.1.1 Mode d’achage Power-Save 35
5.2.2 Logiciel Windows pour LOG200 35
5.2.2.1 Logiciel de conguration Log Connect 35
5.3 Premier démarrage & début d’enregistrement 35
5.3.1 Reprise l’enregistrement 36
5.3.2 Achage du lecteur de sauvegarde (en pour cent) 37
5.4 Arrêt d’enregistrement / génération du PDF 37
5.4.1 Arrêt d’enregistrement via le bouton ou la programmation 37
5.5 Interprétation du PDF (Fig. C) 38
5.6 Connexion USB 38
5.7 Modes d’affichage et touche de mode: EXT, AVG, MIN, MAX 39
5.7.1 Fonctions spéciales du bouton Mode 39
5.7.1.1Réglage du marqueur 39
5.7.1.2MAX-MIN-supprimer l’enregistrement 39
5.8 Changement de la batterie /
achage du niveau de la batterie 40
5.8.1 Réglage de la date/heure après le changement de la pile 42
5.9 Signal d’alarme 42
6. Données techniques 6.1 Danger de blessure 43
7. Dispositions générales / Légende 44
8. Entretien 44
9 Caractéristiques 44
10. Conservation & nettoyage 44
Batteries must not be thrown into a re, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused
by leaking. Never use a combination of old and new batteries together, nor
batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling
leaking batteries.
3332
1. Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Avant d’utiliser l’enregistreur de
données, veuillez lire soigneusement ce manuel. Vous y trouverez des informations
utiles pour comprendre toutes les fonctions.
2. Conseils / Consignes de sécurité
Vérier que le contenu du paquet est complet et qu’aucun élément n’est
endommagé.
Enlever la couche de protection sur la touche de démarrage et sur les deux LED.
Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de nettoyant abrasif; utiliser uniquement
un chiffon doux sec ou humide.
Ne pas laisser entrer de liquide dans l’appareil.
Stocker l’appareil de mesure dans un endroit propre et sec.
Mettre l’appareil à l’abri de choc et de pression.
Nous ne sommes pas responsables en cas de mesures irrégulières ou
incomplètes et des résultats en découlant ;
notre responsabilité pour les dégâts consécutifs est exclue!
N’utilisez pas l’appareil dans des zones explosives. Danger de mort!
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement dépassant 85°C.
La batterie en lithium peut exploser!
N’exposez pas l’appareil au rayonnement micro-onde.
La batterie en lithium peut exploser!
3. Contenu
Enregistreur de données
Support mural
4. Distribution et utilisation
Les appareils de mesure de série LOG200 sont appropriés pour l’enregistrement, l’alerte,
visualisation de la température, de l’humidité du point de rosée et des valeurs de mesure
de la pression de l’air ** (*l’exclusivité de LOG210/220,** et de LOG220) . LOG200 TC
et LOG210 TC possèdent 2 entrées externes pour thermocouples. LOG200 E
et LOG220 ont une entrée externe pour sonde température ou CO
2
+ humidité
(seulement LOG220 E ). Ils interviennent dans le suivi des situations géographiques
et des conditions de transport ou autres processus sensible à la température,
5. Manipulation de l’appareil
5.1 Description de l’appareil
à l’humidité et/ou à la pression. LOG210 TC est en outre approprié pour détecter la
formation de moisissures sur les murs. L’enregistreur dispose d’un port USB direct qu’on
peut connecter à tout PC ayant un système Windows, tablettes ou ordinateurs Apple
(le cas échéant avec un adaptateur USB) sans avoir besoin d’un câble. En dehors des
valeurs de mesure que l’écran afche, il afche les extrêmes et la moyenne par grandeur
mesurée. Les informations sur le niveau de la batterie, le mode d’enregistrement et
l’alerte sont afchées dans la barre d’état. La lumière verte clignote tous les 30 secondes
pendant l’enregistrement. La lumière rouge sert à indiquer le seuil d’alerte. L’enregistreur
dispose également d’un Buzzer interne (Piepton), qui assiste au guidage et utilisé pour
les alertes.
Le produit est exclusivement désigné pour les utilisations ci-haut décrites. Ne pas utiliser
l’appareil autrement que ce qui est décrit ici. L‘autoréparation, l’adaptation ou les
modications de l’appareil ne sont pas autorisées.
Fig. A (Voir page 2)
1. Capuchon de protection USB
2. Port USB
3. Afchage LCD cf. g. B
4. LED: rouge/vert
5. Compartiment du capteur
(Position du capteur)
6. Compartiment batterie
7. Bouton-Mode
8. Bouton Démarrage/Arrêt
9. Support mural verrouillable
10. capteur externe (TC uniquement)
11. capteur externe (E uniquement)
Fig. B (Voir page 2)
1. Unité de la Valeur mesurée ligne 1
2. Valeur mesurée ligne 1
3. Unité de la Valeur mesurée ligne 2
4. Valeur mesurée ligne 2
5. Ligne des extrêmes
EXT = capteur externe (TC uniquement)
AVG = moyenne,
MIN = valeur minimale,
MAX = valeur maximale
(pas de symbole) = valeur de mesure
actuelle
6. Barre de statut
(de la gauche vers la droite)
:
Compartiment batterie,
Port USB,
Enregistreur en marche,
Enregistreur conguré,
i.O., (sans ► Symbole) et
alarme produite
sans i.O. (sans ► Symbol)
L’afchage peut être désactivé (via le logiciel Log Connect).
Pile 3,6 volts (inclue)
Capuchon de protection USB
2 thermocouples, type K (TC uniquement)
2 vis enchables
3534
5.2 Mise en service de l’appareil
Attention ! S’il vous plaît, faites très attention à l’usage de la batterie: Utiliser
exclusivement la batterie du fabrication de type SAFT LS 14250 3,6 Volts, ou DYNAMIS
Lithium Batt. LI-110 1/2 AA / S ou types de batteries approuvés par le fabricant.
Avant l’utilisation de l’enregistreur, veuillez le retirer de son emballage,
et retirer le lm de protection de l’afcheur.
L’enregistreur est déjà programmé à la sortie de l’usine et prêt à
l’utilisation. Il peut être immédiatement utilisé sans logiciel!
Avant la mise en service initiale, l’appareil afche, après l‘avoir secoué
ou appuyé sur les boutons pendant 2 secondes, FS (Factory setting),
ensuite s’afche les valeurs de mesure, enn il s’éteint. L’appareil de
mesure revient à la conguration que nous venons de décrire en le
secouant ou en appuyant les boutons pendant 2 minutes
5.2.1 Conguration par défaut à la livraison
Le paramètre par défaut (standard) se présente comme suit: Vous pouvez changer les
paramètres à votre guise à l’aide du logiciel LogConnect.
Intervalle de sauvegarde: 5 minutes pour
LOG210/ LOG220, / LOG200 TC / LOG210 TC / LOG220 E
15 minutes pour LOG200 / LOG200 E
Plage de mesure: Lors de l’enregistrement des données, la plage de mesures
correspond à l’intervalle entre deux sauvegardes (lorsque
l’enregistreur n’est pas démarré, il prend des mesures toutes les
6 sec. pendant 15 minutes, puis toutes les 15 minutes pendant
24 heures, enn après chaque une heure. En appuyant sur
n’importe quel bouton ou en secouant l’enregistreur, les
mesures sont reprises toutes les 6 secondes
Démarrage possible par: Bouton
Arrêt possible par: Connexion USB
Alarme: arrêtée
Retardateur d’alarme 0 s
Afchage des Valeurs de mesure: en marche
Mode d’afchage Power-Save: en marche
5.3 Premier allumage & début d’enregistrement
Maintenir le bouton appuyé pendant 2 secondes, la date
et l’heure actuelle de l’enregistreur change; le bip sonore
se fait également entendre pendant environ 2 secondes.
La lumière verte clignote pendant environ 2 secondes,
l’enregistreur est en marche.
5.2.2
Logiciels Windows pour la Série LOG200
Les enregistreur des données de la série Log200 sont programmés et peuvent
fonctionner sans logiciels!
Cependant, il y a deux produits logiciels gratuits qu’on peut directement télécharger
à partir de ce site:
Voir ci-dessous
5.2.2.1
LOGICIEL DE CONFIGURATION
LogConnect
5.2.2.1
LOGICIEL DE CONFIGURATION
LogConnect
à la livraison, c’est le mode Power-Save qui est activé. L’afchage va automatiquement
en veille après 2 minutes. Cependant, l’enregistreur de données reste actif en
arrière-plan,i.e., les mesures doivent être prises selon le cas et/ou sauvegardées.
L’horloge interne continue de fonctionner. Un mouvement de l’enregistreur permet
de réactiver l’afchage.
5.2.1.1 Mode d’achage Power-Save
à la livraison, c’est le mode Power-Save qui est activé. L’afchage va automatiquement
en veille après 2 minutes. Cependant, l’enregistreur de données reste actif en
arrière-plan, i.e., les mesures doivent être prises selon le cas et/ou sauvegardées.
L’horloge interne continue de fonctionner. Un mouvement de l’enregistreur permet
de réactiver l’afchage.
La lumière LED clignote tous les 30 secondes.
3736
Pour modier la conguration, le logiciel LogConnect s‘avère très important.
Téléchargez le logiciel gratuit LogConnect:
www.dostmann-electronic.de/home.html -> Download ->
Software / <votre enregistreur> /Software/LogConnect_XXX.zip
(XXX choisissez la dernière version)
Présentation de l’afchage en Mode-Auto
(l’afchage va automatiquement en Mode-Auto, Valeur Max/Min
5.3.1 Reprendre l’enregistrement
Cf. 5.3 Premier allumage & début d’enregistrement. L’enregistreur peut être mis en
marche en appuyant sur le bouton de démarrage ou d’arrêt lorsqu’il est en conguration
standard 8.) et arrêter via le port USB. Les données de mesure seront automatiquement
représentées en graphique
INDICATION:
Lorsque vous reprenez l’enregistrement, les données PDF existantes seront
écrasées.
Important: Sécuriser toujours les données PDF générées sur votre PC. Si le
logiciel LogConnect est ouvert lors de la connexion de l‘enregistreur à l’ordinateur
personnel et que la fonction AutoSave y est activée (par défaut), une sauvegarde
automatique des données de mesure sera effectuée.
LOG200 LOG210
LOG220
5.4 Arrêt d’enregistrement / génération du PDF (conguration standard)
Connecter l’enregistreur à l’interface USB. Le bip sonore
est émis pendant 2 secondes environ. Une lumière
verte clignote jusqu’à la génération du PDF (ça peut
prendre jusqu’à 40 secondes).
Le symbole ► ne sera plus afché dans la barre d’état.
L’enregistreur s’est arrêté!
Le bip sonore se fait entendre et la lumière LED est
verte. L’enregistreur se présente comme un support
amovible LOG200 / LOG210 / LOG220 / LOG200 TC /
LOG210 TC /
LOG200 E / LOG220 E
ouvrir et sécuriser un PDF Le PDF est renvoyé au
prochain démarrage
Attention: Au démarrage, les extrêmes (les valeurs maximales et minimales)
ainsi que la moyenne sont réinitialisées!
5.3.2 Achage de l’utilisation de la mémoire en (%),
de la date, de l’heure
En appuyant légèrement sur le bouton
d’allumage (après le démarrage de
l’enregistreur), MEM s’afche sur la ligne
1 et sur la ligne 2 la mémoire disponible
en pour cent pendant 2 secondes, ensuite
l’afche change et la date et l’heure vont
apparaître pendant deux secondes. (Image) Panneau MEM + 2. Image de la date/
heure
5.4.1 Arrêt d’enregistrement via le bouton ou la programmation
L’arrêt d’enregistrement via le bouton ou la programmation est réglé à partir du
logiciel LogConnect.
En fonction du type d’enregistrement, le bouton de démarrage est aussi celui
d’arrêt.
Pour les enregistreurs dotés
d’entrées externes, seuls les
capteurs déjà insérés lors du
démarrage sont enregistrés.
3938
5.5 Interprétation-PDF (Fig. C)
Nom des données : Par exemple
LOG220_16099908_2016-09-27T103123.PDF
LOG220: Appareil
16099908: N° de série
2016-09-27: Début d’enregistrement (date)
T103123: temps: HHMMSS
Description: Ne peut être décrit qu’avec le logiciel
LogConnect.
Conguration: Paramètre prédéni
Récapitulation: Aperçu sur les résultats
Graphique: Représentation graphique des données mesurées
MOV: Montre quand et/ou si l’enregistreur est en mouvement
Signature: En cas de besoin d‘authentication du PDF
: Relevé OK : Relevé non ordonné
X
A
B
C
D
E
F
G
H
5.6 Connexion USB
Lors de la conguration ou de l’utilisation de l’enregistreur des données, le port USB
de l’enregistreur des données doit être connecté à son PC. Lors de la conguration
veuillez lire la section correspondante dans le manuel ou le texte d’aide du logiciel
LogConnect.
5.7 Modes d’achage et touche de mode : EXT, AVG, MIN, MAX
La première ligne afche toujours la valeur de mesure
actuelle de la chaine de mesure principale: LOG200:
température, LOG210: Humidité, LOG220: pression,
LOG200 TC/LOG210 TC: température externe 1,
LOG200 E: température interne, LOG220 E: pression L’afchage de la deuxième
ligne dépend du mode choisi. Il y a deux modes d’afchage:
1. Mode AUTO 1. (Préréglage pour LOG200, LOG210, LOG220) –
la deuxième ligne afche tous les 3 secondes par roulement:
LOG200: minimum (MIN)/ maximum (MAX)/ la moyenne (AVG)
LOG210: température et point de rosée (Td)
LOG220: humidité, température et point de rosée
LOG200 TC: température interne et température externe 2
LOG210 TC: température interne, humidité interne, point de rosée interne,
température externe 2
LOG200 E: température actuelle/ minimum (MIN)/ maximum (MAX)/ la moyennne
(AVG) de la température externe
LOG220 E: valeurs de mesure actuelles des sondes externes / valeurs de mesure
actuelles des chaines de mesure internes humidité, température, point de rosée
Vous reconnaissez les valeurs afchées à l’unité physique par la valeur mesurée (°C/°F
=température, Td + °C/°F = point de rosée, %rH = humidité, hPa = pression, ppm=CO
2
)
ainsi qu‘aux symboles supplémentaires <pas de symbole>= valeur de mesure
actualisée, MIN = minimum, MAX = maximum, AVG = moyenne, EXT = canal externe 2,
EXT clignotant = canal externe 1.
Le mode AUTO vous donne en très peu de temps un aperçu des valeurs mesurées
de tous les canaux. En appuyant sur la touche MODE (touche de gauche), vous
passez du mode AUTO au mode manuel:
2. Mode MANUEL (Préréglage de LOG200 TC, LOG210 TC) – La touche
MODE permet de faire déler tous les canaux de mesure disponibles à la
deuxième ligne dans l’ordre des valeurs de mesure actuelles (aucun symbole),
minimum (MIN), maximum (MAX), moyenne (AVG).
Particularités:
- Pour le canal de mesure principal de la première ligne, seules les valeurs MIN,
MAX, AVG s’afchent en bas.
- Pour LOG200-TC et LOG210-TC, les valeurs MIN, MAX, AVG s’afchent avec un
EXT clignotant pour le capteur externe 1 (canal de mesure principal) et un EXT xe
pour le capteur externe 2.
Le mode manuel permet d’afcher n’importe quel canal de mesure en plus du canal
de mesure principal, par exemple, la valeur maximale de la pression par rapport à
la pression actuelle.
Pour retourner au mode AUTO, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que
l’afchage AUTO apparaisse.
4140
Attention! Après avoir changé la batterie, veuillez vérier l’heure (horloge interne) et le
cas échéant, la modier. Cf. 5.2.2.1 Logiciel de conguration Log Connect ou 5.8.1 Régler
Date/Heure à l’aide du clavier après le changement de la batterie régler Date/Heure à l’aide
du clavier.
5.8 Changement de la batterie / Batterie-niveau-achage
Attention!
S’il vous plaît, lire attentivement le guide d’usage de la batterie: Utiliser
exclusivement une batterie du fabricant de type SAFT LS 14250 3,6 Volt ou DYNAMIS
Lithium Batt. LI-110 1/2 AA / S ou types de batteries approuvés par le fabricant.
Tourner le couvercle au-dessous de la batterie de 20°
à gauche, le compartiment de la batterie s’ouvre
Retirer la batterie épuisée et insérer la nouvelle batterie
comme il se doit.
Changement de la batterie OK: Les deux lumières LED
clignotent pendant environ 1 seconde et le bip sonore
se fait entendre.
L‘icône de la batterie vide apparait, signiant qu’il faut aussitôt la
remplacer. Cela fait, vous pouvez encore effectuer environ 10 heures
d’enregistrement.
L‘icône de la batterie afche selon le cas jusqu’à trois segments.
Lorsque l’icône de la batterie à l’écran clignote, ça veut dire que la
charge de la batterie ne suft pas pour prendre des mesures.
5.7.1 Fonctions particulières de la bouton-Mode
5.7.1.1 Régler le marqueur
Pour retenir des événements particuliers pendant l’enregistrement, vous pouvez régler des
marqueurs. Pour placer le marqueur dans la graphique du PDF, il faut maintenir le bouton
Mode appuyée pendant 2.5 (voir le marqueur sur la gure C de l’illustration PDF). Le marquage
réussi est conrmé par un bip sonore. Le marquage sera ensuite sauvegardé au prochain
enregistrement (tenir compte de l’intervalle de sauvegarde).
5.7.1.2 Eacer la mémoire d’achage MAX, MIN
L’enregistreur dispose d’une fonction MIN/MAX permettant de conserver les valeurs
extrêmes sur une période quelconque. Appuyez sur la touche MODE pendant 5 secondes
jusqu’à ce qu’une mélodie retentisse. La période de mesure sera alors réinitialisée. Vous
pouvez ainsi saisir, par exemple, les températures diurnes les plus élevées/les plus basses.
La fonction MIN/MAX fonctionne indépendamment de la fonction d’enregistrement.
Remarque:
- La mémoire MIN/MAX est réinitialisée au début de l’enregistrement an d’afcher les
valeurs minimales, maximales et moyennes de manière adaptée pour l’enregistrement.
- Pendant l’enregistrement, un marqueur est nécessairement placé lors de la réinitialisation
des valeurs minimales, maximales et moyennes.
4342
6. Données techniques
Température
Sensibilité: -40..+70°C
Résolution: 0,1°C
Pression atmosphérique
LOG220 /LOG220 E
Sensibilité: 300-1100hPa
Résolution: 0,1 hPa
Mémoire:
LOG200: 150.000 Enregistrements (Température et Mouvement)
LOG210: 100.000 Enregistrements (Température
rel. Humidité, Point de rosée et Mouvement)
LOG220: 60.000 Enregistrements (Température
rel. Humidité, Point de rosée et Mouvement)
LOG200 TC: 60.000 Enregistrements (Température + 2 thermocouples
externes T1, T2 + Mouvement)
LOG210 TC: 60.000 Enregistrements (Température, Humidité, Point de
rosée, + 2 thermocouples externes T1, T2 et Mouvement)
LOG200 E: 100.000 Enregistrements (Température et Mouvement)
LOG220 E: 60.000 Enregistrements (Température, Humidité,
pression, Point de rosée et mouvement du CO
2
)
Interface: USB (integr.)
Dimensions: 91,5 x 42 x 20 mm
Poids: environ 83 g y compris le support mural
Batterie: 1 x 3,6 Volt Lithium ½ AA
5.9 Alerte des dépassements des seuils lorsque l’enregistreur
est en cours d’enregistrement
Le bip sonore est émis toutes les 30 sec. et la lumière
LED rouge clignote (3 secondes). Les seuils doivent être
xés par le logiciel LogConnect *.
Lorsque qu’un seuil est dépassé, un X apparaît à l’angle
droit de l’écran. Sur la page PDF imprimée, l’alarme y
est visiblement inscrite tout de même. C’est seulement au redémarrage de l’enregistreur que
le X va disparaître.
L’enregistreur n’est pas en mode d’enregistrement
Une lumière rouge clignote tous les 4 secondes.
Remplacer la batterie.
La lumière LED rouge clignote par intermittence pour
signaler l’erreur du matériel.
Téléchargez le logiciel gratuit LogConnect:
www.dostmann-electronic.de/home.html -> Download ->
Software / <votre enregistreur> /Software/LogConnect_XXX.zip
(XXX choisissez la dernière version)
5.8.1 Régler Date/Heure à l’aide du clavier après le changement
de la batterie régler Date/Heure à l’aide du clavier
Après un changement de la batterie ou une rupture en alimentation, l’appareil va automatiquement
en une Mode spéciale pour régler la date et l’heure.
Voulez-vous règler la date?
N = Non en appuyant le
bouton-Mode, l’enregistreur
revient au mode normale ou
Y = Oui en appuyant sur le
bouton de démarrage, la
séquence suivant commence
Le bouton-Mode augmente la valeur
actuelle, le bouton de démarrage
conrme et passe à la valeur
suivante.
Après l’interrogation de la date et de
l’heure il est possible de changer
l’intervalle de mémoire.
N = Non…
annule le réglage
Y = Oui, le
nouveau réglage
sera enregistré
...
6.1 Danger de blessure
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles
dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des
brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous
craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle
qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risque d‘explosion!
Rel. Humidité
(exclusivement)
LOG210/LOG220/LOG210 TC/LOG220 E
Sensibilité: 0..100%rF
Résolution: 0,1%rF
CO
2
(exclusivement) LOG220 E
Sensibilité: 400-10000 ppm
Résolution: 1 ppm
4544
Schnellstart mit Standardeinstellungen
Aufnahme starten:
Start-Taste drücken, bis
Signalton ertönt
LED leuchtet grün für 2 Sekunden
- Aufnahme gestartet. RUN Symbol
erscheint
Logger in USB port
warten PDF anschauen
und sichern
1. 2.
3. 4. 5.
10. Conservation & nettoyage
Conserver l’appareil à une température ambiante (10 à 40°C). S’il vous plaît, utiliser
exclusivement un tissu blanc en coton, l’imbiber dans l’eau ou l’alcool pour nettoyer
l’appareil. Ne pas plonger l’appareil dans un liquide.
8. Entretien
Ce produit a été élaboré avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant
être recyclés et réutilisés.
Ne jamais jeter les piles et les piles rechargeables avec les déchets
ménagers. En qualité de consommateur, il vous est demandé de les
ramener chez votre fournisseur ou dans un centre approprié de
récupération agréé par la règlementation municipale ou nationale an
de protéger l’environnement. Les symboles pour les métaux lourds
contenus sont: Cd = cadmium ; Hg = mercure ; Pb = plomb.
Cet appareil est étiqueté selon la directive européenne pour les dé-
chets électriques et électroniques (WEEE). Ne pas jeter cet appareil
avec les déchets ménagers. L’utilisateur a l’obligation de remettre les
appareils en n de vie dans un point de récupération de l’équipement
électrique et électronique pour que la mise au rebus soit compatible
avec la protection de l’environnement.
9. Caractéristique exclusif du LOG200
Signes CE-, EN 12830, EN 13485, Capacité de stockage(S) et de Transport (T)
Des vivres et distributions(C), classe de précision 1 (-30..+70°C) Conformément à
L’En 13486, nous préconisons un recalibrage annuel
7. Légende
Ce signe certie que le produit est en conformité avec la directive EEC et
qu’il a été testé selon les méthodes spéciées.
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible an d‘éviter toute
fuite. N‘utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles neuves
ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique
spécialement adaptés et portez des lunettes de protection!
4746
Allumage rapide Avec les réglages par défaut
Commencer l’enregistrement:
Appuyer le bouton d’allumage,
jusqu’à l’émission du bip sonore
La luminodiode (LED) est verte
pendant 2 secondes, l’enregistrement
est déclenché. Le symbole RUN
apparaît
Attendre que l’enregistreur
soit connecté à
l’interface USB
attendre Présenter et
sécuriser le PDF
1. 2.
3. 4. 5.
Quick Start with default settings
Start Recording:
Press until beep sounds
LED lit green for 2 seconds
- recording started.
RUN icon appears
Insert logger into
USB port
wait View and
save PDF
1. 2.
3. 4. 5.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Dostmann 5005-0200 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues