Hilti RC 4/36 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

40 Français 2142553
*2142553*
ATTENTION
ATTENTION !
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.1.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.1.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.2 Étiquette sur le produit
Étiquette sur le produit Page 40
Étiquette sur le produit
Pour activer la connexion Bluetooth, appuyer pendant 2 secondes sur la
touche Bluetooth.
Activer Bluetooth sur l'appareil externe et rechercher Hilti Radio Charger.
Choisir Hilti Radio Charger sur l'appareil externe et établir la connexion.
1.3 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 41
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Type : RC 4/36 | RC 4/36-DAB
Génération : 01
Numéro de série :
1.4 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux
directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente
documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes.
Garder précieusement cette notice d'utilisation.
Place de travail
Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
Le chargeur n'est pas conçu pour une fixation sur une paroi.
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
Ne pas utiliser le chargeur dans un environnement présentant des risques d'explosion, se trouvent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les chargeurs génèrent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation du chargeur.
Toujours sécuriser le chargeur pour éviter qu'il ne glisse dans le véhicule.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de l’appareil doit être appropriée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le
risque de choc électrique.
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas votre corps serait relié à la terre.
Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou
débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,
des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Utiliser le chargeur seulement dans des locaux secs. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher.
Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés
représentent un danger d'électrocution.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé. La poussière accumulée sur les faces
de l'appareil, en particulier celle produite par des matériaux conducteurs, ou l'humidité risque, dans
des conditions défavorables, de provoquer une décharge électrique. C'est pourquoi il convient de faire
réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des
matériaux conducteurs.
Sécurité des personnes
Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment
expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises. Ce cercle de personnes doit être
instruit par une personne responsable à la manipulation sûre de l'appareil et supervisé lors de l'utilisation
de l’appareil.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
42 Français 2142553
*2142553*
Expliquer aux enfants qu'ils n'ont pas le droit de jouer avec l'appareil.
Les enfants de plus de 8 ans doivent être instruits par une personne responsable à la manipulation sûre
de l'appareil et supervisé lors de l'utilisation de l'appareil.
Ne pas porter de bijoux tels que des bagues ou chaînes. Les bijoux risquent de provoquer un court-circuit
et d'entraîner des brûlures.
Éviter de toucher les contacts.
Utilisation et emploi soigneux des chargeurs
Charger uniquement les accus Hilti homologués à l'aide des chargeurs.
Ne pas utiliser de piles non rechargeables.
Veiller à la stabilité du chargeur. Toute chute de l'accu ou du chargeur peut mettre l'utilisateur et / ou
des tierces personnes en danger.
Entretenir soigneusement l'appareil. Vérifier que le fonctionnement de l'appareil n'est pas entravé par
des pièces cassées ou endommagées. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser les chargeurs et les accus correspondants conformément aux présentes instructions et comme
indiqué pour ce type d'appareil spécifique. L’utilisation des chargeurs à d’autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié
à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
Tenir l'accu ou le chargeur non utilisé à l’écart de tous objets métalliques tels que les agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, qui peuvent provoquer un pontage des contacts de l'accu ou du
chargeur ou un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu et de charge peut provoquer des
brûlures et un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas
de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas le liquide rentrerait dans les
yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort peut entraîner des irritations de la peau ou causer
des brûlures.
Veiller à ce que ni le chargeur, ni les accus ne subissent des dommages mécaniques.
Vérifier régulièrement le chargeur et l'accu à la recherche de dommages, plus particulièrement au
niveau du câble, de la fiche et du boîtier.
Attention ! Les chargeurs et/ou les accus endommagés ne doivent ni être rechargés ni réutilisés !
En cas de non utilisation, il faut conserver le chargeur en lieu sûr et hors de portée des enfants.
Une fois arrivés au terme de leur durée de service, les accus doivent être éliminés conformément à la
réglementation en vigueur en matière d'environnement et en toute sécurité.
Service
L'appareil doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'appareil. Un câble de raccordement défectueux
doit être remplacé par le constructeur, son service après-vente ou un électricien qualifié. Si le câble
d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la
fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger
d'électrocution.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 43
3 Description
3.1 Vue d'ensemble 1
@
Écran
;
Touche de mise sous tension
=
Poignée de manutention
%
Antenne
&
Molette de réglage
(
Boîtier
)
Revêtement caoutchouté
+
Touche MODE
§
Touche de présélection PRESET
/
Touche Bluetooth
:
Touche de réglage de l'égalisateur EQ
Touche de réglage de l'heure
$
Connecteur USB
£
Connecteur USB
|
Accu
¡
Interface NFC
Q
Compartiment des piles
W
Attache-câble
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
À ne pas utiliser à l'extérieur.
L'appareil est un chargeur sur accu qui peut aussi lire de la musique, en tant que radio ou via une connexion
AUX.
L'appareil permet de lire de la musique à partir de divers dispositifs qui sont connectés via Bluetooth ou via
un câble AUX à l'appareil.
Les dispositifs connectés peuvent être chargés via le connecteur USB de l'appareil.
L'appareil est conçu pour un environnement de chantier. Il ne doit pas être exposé à de l'eau.
Utiliser l'appareil uniquement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Si l'appareil fonctionne sur
accu, utiliser exclusivement des accus spécifiés par Hilti.
L'appareil peut être branché à une prise secteur sans fiche électrique de sécurité.
L'accu est uniquement chargé si l'appareil est branché au secteur. Si l'appareil n'est pas branché au secteur,
il fonctionne sur accu.
Des bruits parasites peuvent survenir si la radio diffuse en fréquence AM ou FM en même temps qu'un accu
est chargé.
3.3 Accus
L'appareil peut fonctionner avec les accus Hilti suivants : B14, B18, B22, B36.
L'appareil peut charger les accus Hilti suivants : B12 (uniquement avec adaptateur), B14, B18, B22, B36.
Respecter les indications de la plaque signalétique quant aux accus homologués.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
44 Français 2142553
*2142553*
L'état de charge de l'accu est affiché en continu à l'écran. Le symbole d'accu est constitué de 4 barres.
Chacune d'elles correspond à 25 %.
Pour protéger les accus, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque l'état de charge est trop faible. Si tel
est le cas, brancher l'appareil au secteur sur ou remplacer l'accu.
Lors de la mise en place de l'accu dans le chargeur sur l'interface à accu, l'accu est automatiquement
chargé dès lors que l'appareil est branché au secteur. Le processus de charge est indiqué à l'écran par le
symbole d'accu.
Si un accu trop chaud ou trop froid est placé dans l'appareil, le processus de charge commence seulement
lorsque l'accu a atteint sa température de service.
Le temps de charge et le temps de fonctionnement de l'accu varient selon le type d'accu, le niveau de
charge et la température de l'accu.
Si le symbole d'accu n'est pas affiché à l'écran, c'est que l'accu n'est pas correctement mis en place, ou il
y a une défaillance de l'accu ou de l'appareil. Dans un tel cas, arrêter d'utiliser l'appareil et l'accu, et le faire
contrôler par le S.A.V. Hilti.
3.4 Indications d'affichage
Indications d'affichage Page 44
Indications d'affichage
AM a été sélectionné comme source audio.
FM a été sélectionné comme source audio.
DAB a été sélectionné comme source audio.
Si la réception DAB (radiodiffusion numérique) peut se faire, elle doit être sé-
lectionnée de préférence en tant que source audio, car elle permet d'obtenir
la meilleure qualité de son.
AUX a été sélectionné comme source audio.
Indique l'état de charge de l'accu. Une subdivision équivaut à 25 %.
Indique que l'appareil est raccordé au secteur.
Bluetooth a été sélectionné comme source audio.
Si le symbole d'appariement clignote, l'appareil tente de se connecter à un
lecteur.
Si le symbole d'appariement est allumé en continu, c'est qu'un lecteur est
connecté.
Affiche les réglages des basses.
Affiche les réglages des aigus.
Indique que la lecture s'effectue en stéréo. Si l'intensité de la réception est
suffisamment élevée, la lecture s'effectue automatiquement en stéréo.
Indique la position mémoire de l'émetteur.
Affiche l'heure.
Les symboles clignotent en mode Réglages.
Indique que le signal DAB est faible.
3.5 Socle d'accueil pour dispositifs externes 4
L'appareil peut lire via une connexion Bluetooth ou AUX de la musique provenant de dispositifs mobiles
externes comme des téléphones portables ou des tablettes. Ceux-ci peuvent être déposés en toute sécurité
sur l'appareil.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 45
4 Caractéristiques techniques
4.1 Caractéristiques techniques
Tension
220 V 240 V
Tension (Grande-Bretagne)
110 V
Tension (Japon)
100 V
Fréquence du secteur
50 Hz 60 Hz
Puissance absorbée
160 W
Tension nominale de l'accu
14 V 36 V
Bloc-accu
Li-Ion
Poids (sans accu)
6,95 kg
Gamme des fréquences AM
522 kHz 1.620 kHz
Gamme des fréquences FM
87,5 MHz 108 MHz
DAB / DAB+
174 MHz 240 MHz
Tension de charge
7,2 V 36 V
Puissance de sortie chargeur
90 W
Tension de sortie USB
5,0 V / 2,1 A
Température ambiante
−17 40
Puissance d'émission Bluetooth
7,30 dBm
Fréquence Bluetooth
2.402 MHz 2.480 MHz
5 Utilisation
5.1 Mise en place des piles de secours
Veiller à respecter la polarité adéquate pour les piles.
Sans pile, il n'est pas possible d'enregistrer les réglages des stations radio.
Insérer les 2 piles AAA fournies dans le compartiment des piles.
5.2 Mise en place et retrait d'un accu 3
1. Pour mettre l'accu en place, pousser l'accu sur les glissières jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
2. Pour retirer l'accu, appuyer sur les deux boutons latéraux de l'accu et enlever l'accu.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
46 Français 2142553
*2142553*
5.3 Mise en marche / Arrêt de l'appareil
Appuyer sur la touche de mise sous tension.
5.4 Établissement d'une connexion Bluetooth
S'il est demandé d'entrer un code, entrer le 0000.
1. Appuyer brièvement sur la touche Bluetooth.
2. Pour connecter l'appareil pour la première fois manuellement, appuyer sur la touche Bluetooth et la
maintenir enfoncée (2 secondes env.) jusqu'à ce que le symbole Bluetooth commence à clignoter.
Sélectionner Hilti Radio Charger sur le dispositif externe pendant que le symbole Bluetooth clignote.
Une fois que l'appareil est connecté, les symboles Bluetooth et d'appariement sont affichés en
continu à l'écran.
3. Si l'appareil est déjà connecté, appuyer sur la touche Bluetooth.
La connexion s'effectue automatiquement et le symbole d'appariement commence à clignoter à
l'écran.
L'appareil recherche un signal pendant 3 minutes au maximum.
Sitôt que l'appareil est connecté, le symbole d'appariement apparaît à l'écran.
Si l'appareil détecte un dispositif externe déjà connecté, le symbole Bluetooth apparaît à l'écran.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 47
5.5 Établissement d'une connexion NFC
1. Activer la fonction NFC sur votre terminal mobile, sous réserve qu'il reconnaisse la fonction NFC.
2. Tenir le terminal mobile proche de l'interface NFC de l'appareil. Celle-ci se trouve sur le côté droit et
identifiée par le marquage NFC.
À la première connexion, la connexion NFC doit être acceptée sur le terminal mobile.
5.6 Réglage de la source audio
Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner les sources audio DAB, AM, FM, AUX et Bluetooth.
1. Appuyer sur la touche MODE.
2. Choisir la source audio souhaitée. Il est possible de choisir entre AM, FM, AUX, Bluetooth et DAB.
5.7 Recherche et mémorisation d'émetteurs
Une rotation rapide et brève de la molette de réglage démarre la recherche automatique d'émetteurs.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
48 Français 2142553
*2142553*
1. Choisir une fréquence à l'aide de la molette de réglage.
2. Appuyer sur la touche de présélection PRESET.
3. Enregistrer cette fréquence en appuyant sur la molette de réglage.
5.8 Orientation de l'antenne 2
Orienter l'antenne de sorte à avoir la meilleure réception radio.
5.9 Réglage du volume sonore
1. Tourner la touche de mise sous tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume sonore.
2. Tourner la touche de mise sous tension dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le
volume sonore.
5.10 Réglages de l'égalisateur
Permet de régler les réglages des basses et des aigus.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 49
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'égalisateur. Celle-ci est identifiée par le marquage EQ.
2. Choisir à l'aide de la molette de réglage si le réglage doit se faire sur les basses ou les aigus.
3. Modifier le réglage à l'aide de la molette de réglage.
5.11 Lecture de musique via Bluetooth à partir d'un dispositif externe
1. Sélectionner le mode Lecture Bluetooth.
2. Appuyer sur le bouton Lecture / Pause sur le terminal mobile ou appuyer sur la molette de réglage, pour
lire la musique ou mettre en pause.
3. Utiliser les touches fléchées sur le dispositif de l'appareil ou tourner la molette de réglage, pour changer
de titre et démarrer la lecture.
Pour obtenir une bonne qualité de musique, le volume sonore du dispositif externe doit être réglé
sur très fort. Le volume sonore peut ensuite être réglé directement sur l'appareil.
5.12 Lecture de musique via une connexion AUX à partir d'un dispositif externe
1. Sélectionner le mode Lecture (AUX ou Bluetooth).
2. Appuyer sur le bouton Lecture / Pause sur le terminal mobile, pour lire la musique ou mettre en pause.
3. Utiliser les touches fléchées sur le dispositif de l'appareil, pour changer de titre et démarrer la lecture.
Pour obtenir une bonne qualité de musique, le volume sonore du dispositif externe doit être réglé
sur très fort. Le volume sonore peut ensuite être réglé directement sur l'appareil.
5.13 Réglage de l'heure
Vous pouvez activer ou désactiver la synchronisation automatique de l'heure pilotée par radio.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
50 Français 2142553
*2142553*
1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure.
2. Régler l'heure à l'aide de la molette de réglage.
3. Enregistrer cette heure en appuyant brièvement sur la molette de réglage.
4. Choisir à l'aide de la molette de réglage si l'heure doit être synchronisée et confirmer ce choix en
appuyant brièvement sur la molette de réglage.
5.14 Fonction de charge USB
La fonction de charge USB est disponible si l'appareil est branché au secteur ou s'il fonctionne sur
accu et qu'il est en marche.
Le connecteur USB offre en outre la possibilité de recharge.
Pour charger un terminal mobile, le connecter à l'appareil par le biais d'un câble USB.
6 Aide au dépannage
6.1 L'appareil est branché au secteur
Défaillance Causes possibles Solution
Le pourtour du symbole de
pile clignote, aucune des sub-
divisions d'état de charge
n'est remplie.
L'accu est trop chaud Patienter et laisser l'accu
refroidir.
L'accu est trop froid Patienter et laisser l'accu se
réchauffer.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
*2142553*
2142553 Français 51
Défaillance Causes possibles Solution
Le pourtour du symbole de
pile clignote, aucune des sub-
divisions d'état de charge
n'est remplie.
L'accu est défectueux Contrôler l'accu en appuyant
sur les deux boutons latéraux. Si
les témoins à LED sont allumés,
le Radio Charger pourrait être
défectueux. Si les témoins à
LED ne sont pas allumés, l'accu
est défectueux.
Contacter le S.A.V. Hilti.
6.2 L'appareil fonctionne sur accu
Défaillance Causes possibles Solution
L'appareil ne se met pas en
marche.
L'accu est vide Charger l'accu, mettre un nouvel
accu en place ou brancher
l'appareil au secteur.
L'accu est défectueux Contrôler l'accu en appuyant
sur les deux boutons latéraux. Si
les témoins à LED sont allumés,
le Radio Charger pourrait être
défectueux. Si les témoins à
LED ne sont pas allumés, l'accu
est défectueux.
Contacter le S.A.V. Hilti.
Appareil défectueux Contacter le S.A.V. Hilti.
Le pourtour du symbole de
pile clignote, aucune des sub-
divisions d'état de charge
n'est remplie (cet affichage
apparaît brièvement avant
que l'appareil s'arrête).
L'accu est trop chaud Patienter et laisser l'accu
refroidir.
L'accu est trop froid Patienter et laisser l'accu se
réchauffer.
L'accu est défectueux Contrôler l'accu en appuyant
sur les deux boutons latéraux. Si
les témoins à LED sont allumés,
le Radio Charger pourrait être
défectueux. Si les témoins à
LED ne sont pas allumés, l'accu
est défectueux.
Contacter le S.A.V. Hilti.
L'appareil ne mémorise pas
l'heure et les derniers ré-
glages.
Piles déchargées Les remplacer par les piles de
secours.
7 Nettoyage et entretien
7.1 Entretien de l'appareil
Veiller à maintenir l'appareil toujours sec, propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Ne pas
utiliser de nettoyants à base de silicone.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Nettoyer soigneusement les
ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser
d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante pour le nettoyage !
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
52 Español 2142553
*2142553*
7.2 Entretien de l'accu LiIon
La décharge s'arrête automatiquement avant que les cellules ne risquent d'être endommagées.
Il n'est pas nécessaire de recharger l'accu.
Une interruption du processus de charge ne réduit pas la longévité de l'accu.
Le processus de charge peut à tout moment être démarré sans réduire la longévité.
Si l'accu n'est plus complètement chargé, c'est qu'il a perdu de sa capacité par vieillissement ou
sollicitation excessive. Il est encore possible de travailler avec cet accu, mais il faudrait néanmoins
penser à le remplacer à temps par un accu neuf.
Les accus doivent être entièrement chargés avant la première mise en service.
Éviter toute pénétration d'humidité.
Les accus seront de préférence stockés complètement chargés et, si possible, dans un endroit sec et
frais.
Le stockage des accus à des températures élevées (par ex. derrière des vitres) est défavorable,
réduit la longévité des accus et augmente le taux d'autodécharge des éléments.
8 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !
9 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Vous trouverez sous le lien ci-dessous le tableau des substances dangereuses : qr.hilti.com/r6039207.
Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR.
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Manual de instrucciones original
1 Información sobre la documentación
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las
siguientes palabras de peligro:
PELIGRO
PELIGRO !
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA !
Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Hilti RC 4/36 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à