TRONIC T5 BATTERY CHARGER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.kompernass.com
T5
D
Batterie-Ladegerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Chargeur pour batterie
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ ρτισης µπαταρας
Υπδεεις ειρισµ και ασαλεας
E
Cargador de baterías
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Apparecchio ricaricabatterie
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
P
Carregador de bateria
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Batteriladdare
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka bater
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger
Operating and safety instructions
3
Rot
Rouge
Rood
κκκιν
rojo
rosso
Vermelho
czerwony
punainen
röd
červená
red
Schwarz
Noir
Zwart
µαρ
negro
nero
Preto
czarny
musta
svart
černá
black
D
Batterie-Ladegerät..................................................4-6
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
F
Chargeur pour batterie ..........................................7-9
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Acculader ............................................................10-12
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Συσκευ ρτισης µπαταρας ............................13-15
Υπδεεις ειρισµ και ασαλεας
E
Cargador de baterías ........................................16-18
Instrucciones para el manejo y la seguridad
I
Apparecchio ricaricabatterie ............................19-21
Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso
P
Carregador de bateria ........................................22-24
Instruções de utilização e de segurança
Ładowarka do akumulatorów ............................25-27
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Akkulaturi ............................................................28-30
Käyttö- ja turvaohjeet
S
Batteriladdare......................................................31-33
Användar- och Säkerhetsanvisning
Nabíječka bater ................................................34-36
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Battery charger ..................................................37-39
Operating and safety instructions
Nehmen Sie nun erst das schwarze
Ladekabel vom Minuspol ...
... und dann erst das rote Ladekabel vom
Pluspol der Batterie ab!
Mit dieser Reihenfolge verringern Sie die
Gefahr eines Kurzschlusses, wenn beim
Abnehmen das rote Ladekabel versehentlich
das metallische Fahrgestell (Masse) berührt!
Vorsicht!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse, es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Es besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, wenn Sie im Innern spannungsführen-
de Teile berühren!
7. Pflege
Außer bei sichtbarer Verschmutzung ist eine
Reinigung nicht erforderlich. Wenn Sie das
Gehäuse reinigen wollen:
•Vergewissern Sie sich vor der Reinigung,
dass auf jeden Fall erst der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen ist ...
und die Ladekabel von der Batterie abge-
nommen sind, um einen Kurzschluss zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse und die Ladekabel
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit
in das Gerät gelangt.
Säubern Sie die Ladeklemmen, falls sich
Rost oder andere Rückstände daran befin-
den. Dies könnte sonst die Leitfähigkeit
vermindern.
8. Aufbewahren
Lagern Sie das Batterie-Ladegerät in einem
trockenen Raum. Schützen Sie die Klemmen
der Ladekabel vor Rost und Schmutz durch
dichtes Einwickeln in Plastikfolie! Rost und
Schmutz vermindert die Leitfähigkeit!
9. Entsorgung
In diesem Batterie-Ladegerät sind keinerlei
Materialien verarbeitet, für die es zum Zeitpunkt
Chargeur pour batterie
1. Domaines d’utilisation
Ce chargeur produit un courant continu, ce
faisant il n’est prévu que pour :
- Le chargement contrôlé et temporaire, de
batterie de démarreur (batterie contenant du
plomb pour véhicules)
- une tension de 12V et une capacité de
36 à 200Ah
- l’usage domestique seulement
- un usage à l’abri de la pluie
Le chargeur n’est pas prévu pour les usages
suivants :
- Le chargement de batteries sans entretien.
- Le chargement de batteries autre que celles
à plomb pour démarreur de véhicule.
- L’utilisation du chargement de batterie en
continu.
- L’utilisation comme source d’énergie pour
des appareils 12V.
Attention !
Ce type de chargeur produit trop d’électricité
pour les usages mentionnés ci-dessus et
peuvent mener à des dégradations.
ATTENTION !
N’utilisez jamais le chargeur pour recharger
des piles non rechargeables, celles-ci
pourraient exploser !
2. Données techniques
Courant prise : 230V / 50Hz
Puissance : 66 W
Sécurisation : IP 20
Tension de sortie : 12 Vnen
Courant de sortie : 5 A
eff
/ 3,5 A
arithm.
6 7
F
der Anleitungserstellung irgendwelche Ent-
sorgungsvorschriften gibt. Sie können es im
Hausmüll entsorgen.
10. Im Fehlerfall:
Der im Gerät vorgesehene Überlastungsschutz
löst aus bei einer Überhitzung. Lassen Sie das
Gerät einfach abkühlen, es schaltet sich von
selber wieder ein.
Die vorne zugängliche Flachsicherung brennt
durch bei einem Kurzschluss oder Verpolen
der Ladekabel. Ersetzen Sie eine durchge-
brannte Flachsicherung stets nur mit dersel-
ben Stärke (Amperezahl), andernfalls ist die
Sicherheit des Batterie-Ladegerätes nicht mehr
gewährleistet. Hierzu ...
•ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose ...
und entfernen die Ladeklemmen von der
Batterie.
•Ziehen Sie mit einer Spitzzange die defekte
Sicherung heraus.
•Die neue Sicherung können Sie dann
einfach mit den Fingern in die Fassung
drücken – fertig!
Sollte die neue Sicherung sofort oder nach
kurzer Zeit erneut durchbrennen, so liegt ein
Defekt vor. Auf keinen Fall dürfen Sie die
Sicherung überbrücken oder durch eine
stärkere ersetzen – andernfalls kann
Brandgefahr entstehen!
Sollte das Batterie-Ladegerät nicht mehr funk-
tionieren oder Beschädigungen sichtbar sein:
Lassen Sie ein defektes Gerät erst vom
Kundendienst reparieren, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen! Andernfalls kann es
sein, dass das Batterie-Ladegerät nicht mehr
ausreichend sicher ist!
Versuchen Sie nicht selber, ein defektes
Gerät zu reparieren – wenn Sie nicht selber
Fachmann sind. Es besteht sonst
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
oder Brandgefahr.
3. Conseils important pour votre sécurité
•Utilisez le chargeur exclusivement dans une
pièce bien aérée, pendant le chargement
s’évaporent des gaz qui peuvent atteindre
une concentration explosive !
•Ne branchez jamais le chargeur si vous
remarquez une odeur de gaz ou de carburant.
Lors du branchement se produisent des
étincelles qui peuvent produire une
explosion !
•N’utilisez le chargeur que dans un endroit à
l’abri de la pluie et de toute humidité, pour
éviter toute électrocution !
Protégez le chargeur de toute surchauffe en
veillant à ne pas encombrer les entrées d’air
et en n’exposant pas l’appareil à des sources
de chaleur externes telles que le soleil ou
un moteur en marche !
N’essayez jamais de recharger des
batteries manifestement défectueuses, elles
pourraient surchauffer et exploser !
4. Branchement
Avant tout branchement assurez vous que tous
les câbles soient intacts.
Si la prise de secteur est défectueuse ne
réutilisez l’appareil qu’une fois réparé et
contrôlé par le service après vente approprié.
Autrement il y a danger de mort par
électrocution.
Si les câbles de recharge sont défectueux vous
vous exposez à un danger d’incendie provoqué
par des courts circuits de très grande
amplitude. Faites d’abord réparer les câbles
et tester leur isolation avant de reprendre
l’appareil en marche.
ATTENTION !
Ne branchez jamais le chargeur avant que les
câbles de recharge ne soient placés de
manière adéquate sur la batterie.
D
Pour cela vous trouverez un instrument de
mesure de ce courant sur l’appareil. Le
courant sera au maximum au début du
chargement. Surveillez donc la baisse du
courant et déduisez en le temps de
chargement.
Attention !!
Si le courant de chargement ne baisse pas de
manière significative pendant l’opération de
recharge alors votre batterie est défectueuse !
Interrompez immédiatement le chargement
pour éviter toute surchauffe !!
ATTENTION !!
Si le courant de charge est supérieur
d’environ 10% de la capacité de la batterie,
alors il est possible que l’émanation de gaz
à l’intérieur de la batterie soit si important que
le constructeur prévoit une ouverture pour
évacuer le surplus de pression.
Lisez attentivement la notice de la batterie
avant d’effectuer une telle opération.
6. Terminer le chargement
Une fois le chargement terminé ou par exemple
le temps de chargement écoulé :
retirez d’abord le câble de secteur de la
prise avant de retirer les câbles sur la
batterie. Ainsi vous évitez que les câbles
sott encore sous tension et puisse produire
un court circuit.
retirez le câble noir sur le pôle négatif
et enfin retirez le câble rouge ainsi vous
évitez tous risque de cour circuit si le câble
rouge entre en contact avec la masse.
Attention n’ouvrez jamais le boîtier du
chargeur !! Il ne s’y trouve aucun élément
nécessaire à son utilisation. Il y a danger de
mort si vous entrez en contact avec des
pièces sous tension.
Le chargeur ne dispose pas d’un interrupteur et
par
conséquent il est sous tension
immédiatement après le branchement, si les
câbles ne sont pas fixés correctement alors il
peut se produire un court circuit !
branchez en premier le câble rouge au pôle
positif de la batterie,
après seulement effectuer le branchement du
câble noir sur le pôle négatif de la batterie.
En suivant ce schéma vous évitez tout
risque de court circuit si le câble rouge se
détachent et entre en contact avec la masse,
maintenant seulement vous pouvez brancher
le chargeur, le chargement s’effectue
immédiatement.
5. Le chargement
Cet appareil ne dispose pas de régulateur de
temps de chargement. Veillez à ne pas
charger vos batteries trop longtemps elles
pourront être endommagées.
Tenez compte du conseil suivant concernant
les temps de chargement :
Le temps de chargement est dépendant de
l’état de la batterie vous pouvez le vérifier en
vérifiant l’acide de la batterie.
Pour information concernant les batteries :
Elles sont :
- Total ement vides quand la densité d’acide
est inférieure à 1.16 g/cm
3
- Semi remplies quand la densité d’acide est
de 1.21 g / cm
3
- Tout a fait remplies avec une densité
d’acide supérieure à 1.28g/cm
3
Le temps de chargement se calcule d’après la
formule « capacité de la batterie divisé par le
courant de chargement » soit pour une
capacité de 36Ah et un courant de 12A cela
représenterait environ 3h de chargement
(3h x 12 A = 36 Ah) d’après un calcul purement
théorique puisque le courant diminue avec le
temps de chargement.
7. Entretien
Excepté des salissures externes l’appareil ne
nécessite pas de nettoyage particulier. Si vous
voulez nettoyer le boîtier
•faites très attention d’avoir bien débranché
l’appareil avant le nettoyage.
Retirez les câbles de chargement avant le
nettoyage
•Nettoyez le boîtier et les câbles de
chargement qu’avec un torchon légèrement
humide ; Attention à ne pas laisser entrer de
l’eau dans le boîtier.
•Nettoyez les pinces si elles sont sales ou
bien rouillées cela facilitera la conductance.
8. Rangements
Rangez le chargeur dans un endroit sec,
protégez les pinces de salissures et de la
rouille en les emballant dans du plastique.
La saleté et la rouille diminue la conductibilité.
9. Recyclage
Au moment de la rédaction de cette notice
aucun élément recyclable n’est présent dans le
chargeur il peut être jeté avec les ordures
ménagères.
10. En cas de problème
Le fusible intégré à l’appareil s’éteint en cas de
surchauffe. Laissez le refroidir il se rallumera
tout seul.
Le fusible plat visible à l’avant de l’appareil
saute en cas de surtension ou d’inversement
des pôles. Remplacez ce fusible que par un
fusible d’ampère égal, sinon la sécurité de
l’appareil n’est plus garantie. A propos du
fusible :
•Retirez le câble de la prise
•Retirez les pinces de la batterie
•Retirez le fusible à l’aide d’une pince
•Insérez le nouveau fusible et c’est fini !
Si le fusible saute à nouveau au bout de
quelques minutes alors il y a un défaut.
N’essayer pas de court circuiter le fusible ou
bien de le remplacer par un plus puissant,
vous vous exposez à des risques d’incendie.
Si l’appareil ne fonctionne plus ou bien si il y a
des dégradations apparente :
Laissez réparer l’appareil par le service
après vente avant de le réutiliser,
autrement la sécurité de l’appareil n’est plus
garantie.
N’essayez pas de réparer le chargeur par
vous-même si vous n’êtes pas compétent,
vous risquez l’électrocution ou l’incendie.
F
8 9
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

TRONIC T5 BATTERY CHARGER Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à