Fritel BG 1310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
PRODUCTBESCHRIJVING
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
Motorblok
1
Bloc Moteur
2
Beker 300 ml
2
Verre 300 ml
3
Beker 500 ml
3
Verre 500 ml
4
Beker met handvat 500 ml
4
Verre avec anse 500 ml
5
Beker 700 ml
5
Verre 700 ml
6
Messenset malen
6
Jeu de lames ‘moudre’
7
Messenset ‘blenden’
7
Jeu de lames ‘mixer’
8
Deksels
8
Couvercles
9
Strooideksel met grote openingen
9
Couvercle de saupoudrage à perforation large
10
Strooideksel met kleine openingen
10
Couverlce de saupoudrage à perforation fine
11
Deksel met sluitbare drinktuit
11
Couvercle avec bec à boire refermable
12
Drinkring
12
Anneau à boire
De fabrikant behoudt zich het recht voor om ten
allen tijde technische en andere wijzigingen aan te
brengen.
Le fabricant se réserve à tout temps le droit
d’apporter des modifications de type technique ou
autre.
PRODUCT DESCRIPTION
PRODUKTBESCHREIBUNG
1
Motor unit
1
Motorblock
2
Cup 300 ml
2
Becher 300 ml
3
Cup 500 ml
3
Becher 500 ml
4
Cup with handle 500 ml
4
Becher mit Handgriff 500 ml
5
Cup 700 ml
5
Becher 700 ml
6
Blade unit ‘grinding’
6
Messerset ‘mahlen’
7
Blade unit ‘blending’
7
Messerset ‘mixen
8
Lids
8
Deckel
9
Lid with large openings
9
Streudeckel mit großen Öffnungen
10
Lid with small openings
10
Streudeckel mit kleinen Öffnungen
11
Lid with drinking spout
11
Deckel mit Trinktülle
12
Drinking ring
12
Trinkring
The manufacturer maintains the right to introduce
technical and or other changes at any time.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, am Gerät
technische oder andere Änderungen vorzunehmen.
1
3
5
10
8
11
6
12
7
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez
attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux normes agréées
générales de la technique et aux consignes relatées à la sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les
appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes
avec des capacités physiques, moteurs ou mentales diminuées, ou par des
personnes avec un manque de connaissance et dexpérience, à condition quelles
soient surveillées ou reçoivent des instructions sur lusage de lappareil dune façon
sûre et quelles soient au courant des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent
pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne peut pas se faire par des
enfants, à moins quils aient au minimum 8 ans et quils soient surveillés. Gardez
lappareil et le cordon hors de la portée des enfants plus jeunes que 8 ans.
Lappareil est prévu pour usage domestique et pour applications similaires
comme : Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et autres
environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients d'hôtels, motels et autres
types d'environnements résidentiels ; Tous types d'environnement bed &
breakfast.
Nimmergez JAMAIS lappareil, le cordon ni la fiche dans leau. Nettoyez-les
uniquement avec un chiffon humide. Ne touchez JAMAIS le cordon ou la fiche
avec des mains mouillées.
Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. Nutilisez JAMAIS
lappareil sil est endommagé, tombé ou sil montre un dérangement ou si le
cordon ou la fiche sont endommagées. Dans ce cas, retournez immédiatement
lappareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.
Retirez immédiatement la fiche de la prise après utilisation. Retirez-la également
lorsque lappareil nest pas utilisé, avant de le nettoyer et lorsque vous le déplacez.
Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande externes.
N’utilisez le blender qu’avec du courant alternatif 230 Volt
Placez toujours l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou une table, pour éviter que
l’appareil ne puisse basculer ou glisser.
N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieur.
8
Ne laissez JAMAIS pendre le cordon du bord de la table ou du plan de travail.
Tenez l’appareil et le cordon électrique TOUJOURS éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de
cuisson, fours, etc.).
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance ou ne le déplacez JAMAIS lorsqu’il est en fonctionnement
Les lames sont tranchantes, soyez prudent !
Montez toujours le jeu de lames correctement sur le verre. Ne le montez JAMAIS sans jointure.
NE tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher le Blender de la prise de courant.
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
Cet appareil est uniquement conçu pour mixer, mélanger ou moudre de la nourriture. Il ne peut pas être utilisé à
d’autre fins.
Tirez immédiatement la fiche de la prise si l’appareil démontre un mauvais fonctionnement lors de l’utilisation.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agrée.
L’appareil est conçu à des fins domestiques et ne peut être utilisez pendant plus d’une minute en continu.
ATTENTION : ne placez jamais l’appareil sur une surface ou un linge mouillé.
N’utilisez JAMAIS des liquides de plus de 60°C dans l’appareil.
Ne branchez JAMAIS l’appareil lorsque le verre est vide.
L’appareil est équipé d’une sécurité contre la surchauffe. S’il chauffe lors de l’utilisation il s’arrêtera. Laissez
refroidir l’appareil avant de continuer.
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors portée des enfants.
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur l’appareil.
Avant le premier emploi de l’appareil, il est recommandé de le nettoyer (voir ‘Nettoyage’).
3. UTILISATION
A. APPLICATION MIXEUR
Le jeu de lames ‘mixer’ est prévu pour les préparations suivantes :
o Smoothies
o Shakes
o Jus
o Soupes froides
o Vinaigrettes et sauces
o Nourriture pour bébé
Coupez les légumes et fruits en morceaux
Astuce : des petits morceaux se mixent mieux et plus rapidement que des gros morceaux.
Mettez les ingrédients dans le verre, ajoutez du liquide si nécessaire (eau, jus, lait, …)
Ne remplisse pas le verre plus de 2 tiers, sinon il n’y a plus d’espace pour les ingrédients de se mélanger.
Attachez les lames ‘mixer’ sur le verre en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Placez correctement le verre : placez le verre avec le jeu de lames sur le bloc moteur avec les 3 douilles de fixation
sur le verre au-dessus des ouvertures dans le bloc moteur, appuyez légèrement vers le bas et tournez
délicatement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les douilles se trouvent sous le bord du bloc
moteur.
Introduisez la fiche dans la prise secteur.
Appuyez au milieu du bouton Arrêt/Marche pour un fonctionnement en continu.
Appuyez sur le bord (dessus-dessous-coté) du bouton Arrêt/Marche pour une fonction Pulse.
L’appareil mixe les ingrédients. Au plus longtemps l’appareil tourne, au plus les ingrédients sont mixés fin.
Lorsque les ingrédients sont mixés à souhait :
o Débranchez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt si vous êtes en mode continu, arrêtez
d’appuyer sur vous êtes en mode pulse.
o Retirez la fiche de la prise secteur.
9
o Tournez le verre en contre sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les douilles se trouvent
dans les ouvertures sur le bloc moteur.
o Retirez le verre avec le jeu de lames du bloc moteur.
o Retournez le verre et retirez le jeu de lames.
o Mettez le couvercle souhai
Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation fine.
Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation large.
Utilisez le couvercle sans perforation pour sauf garder la nourriture.
Utilisez le couvercle avec bec à boire refermable pour emporter le verre vous le
souhaitez.
ASTUCE : buvez votre jus, smoothie, immédiatement. Si vous laissez votre jus, smoothie il perdra ses vitamines.
Si vous ne pouvez pas le consommer immédiatement, utilisez le couvercle fermé et sauvegarder dans le
réfrigérateur.
B. APPLICATION MOUDRE
Le jeu de lames ‘moudre’ est d’application dans les cas suivants :
o Moudre des noix
o Moudre des herbes
o Moudre du café
o Moudre du fromage
o Piller de la glace
Mettez les ingrédients dans le verre (pas plus de 100 gr).
Attachez les lames ‘moudre’ sur le verre en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Placez correctement le verre : placez le verre avec le jeu de lames sur le bloc moteur avec les 3 douilles de fixation
sur le verre au-dessus des ouvertures dans le bloc moteur, appuyez légèrement vers le bas et tournez
délicatement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les douilles se trouvent sous le bord du bloc
moteur.
Introduisez la fiche dans la prise secteur.
Appuyez au milieu du bouton Arrêt/Marche pour un fonctionnement en continu.
Appuyez sur le bord (dessus-dessous-coté) du bouton Arrêt/Marche pour une fonction Pulse.
L’appareil mixe les ingrédients. Au plus longtemps l’appareil tourne, au plus les ingrédients sont mixés fin.
Lorsque les ingrédients sont mixés à souhait :
o Débranchez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt si vous êtes en mode continu, arrêtez
d’appuyer sur vous êtes en mode pulse.
o Retirez la fiche de la prise secteur.
o Tournez le verre en contre sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les douilles se trouvent
dans les ouvertures sur le bloc moteur.
o Retirez le verre avec le jeu de lames du bloc moteur.
o Retournez le verre et retirez le jeu de lames.
o Mettez le couvercle souhai
Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation fine.
Utilisez le couvercle de saupoudrage à perforation large.
Utilisez le couvercle sans perforation pour sauf garder la nourriture.
ASTUCE : moudre du café
o Mettez les grains de café dans le verre.
o Ajoutez pour un goût spécifique d’autres ingrédient aux grains de café (p.ex. vanille - cannelle - …).
o Moulez jusqu’à obtention de la structure souhaitée.
o Plus la mouture est fine, plus le café est fort.
10
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Bloc moteur
Ne plongez JAMAIS le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Accessoires
Lavez les verres et les jeux de lames dans une eau savonneuse.
Les verres sont résistants au lave-vaisselle.
Les jeux de lames ne sont PAS résistants au lave-vaisselle.
Ne JAMAIS laisser tremper les jeux de lames.
Certaines parties peuvent prendre la couleur des ingrédients avec beaucoup de pigments de couleur (p.ex.
betterave rouge, carotte, …). Ceci n’est pas grave.
5. CONSEILS UTILES EN CAS DE DEREGLEMENT
En cas de dérèglement, ne pas utiliser le blender. Adressez-vous à votre point de vente.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE PROFESSIONNEL, LES
CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI FONT ECHOIR LES
CONDITIONS DE GARANTIE.
Nous avons le droit d’apporter des changements techniques.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
La garantie couvre le remplacement du bloc-moteur reconnu défectueux par notre service technique et au cas où
le défaut est imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel. Les accessoires qui ne sont pas
couverts par la garantie sont les verres, jeux de lames, couvercles.
La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).
La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
Entretien incorrect ou insuffisant.
Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.
Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
7. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet
effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement.
8. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui résulteraient du non-
respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition
être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou
toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes
responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fritel BG 1310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à